友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

希腊神话故事+德国+施瓦布-第58部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “那是她的弟弟俄瑞斯忒斯。”

    使者回答说,“事情是这样的:我们到达海边的时候,伊菲革涅亚吩咐我们止步,说我们不能靠近净罪的地方。 她打开外乡人的镣铐,让他们走在前面。 我们虽然感到怀疑,可是国王啊,你的仆人们只好服从你的女祭司。 接着,女祭司哼哼唧唧,好像在用一种奇异的语言作祈祷。我们在原地坐下,等候着。后来,我们突然想起,两位外乡人也许会杀掉手无寸铁的女祭司乘机逃走。 于是我们跳起来,急忙赶过去,绕过山崖看到了女祭司和外乡人。 当我们来到山脚时,看到海边停着一艘大船,船上坐着五十名水手。两个外乡人站在岸边,命令船上的水手放下扶梯接他们。我们不再迟疑,马上抓住仍在岸上的女祭司。但俄瑞斯忒斯大声说出了他的家世和意图,并与皮拉德斯一起夹击我们,企图救出



 567

    。

    65。希腊神话故事

    这个女人。因为我们和他们都没有兵器,只好徒手拼搏。但船上的人带着弓箭奔了下来,我们只得撤退。 于是,俄瑞斯忒斯一把抓住伊菲革涅亚,涉过浅水,迅速爬上扶梯,登上海船。伊菲革涅亚身边带着女神阿耳忒弥斯的神像。 皮拉德斯也跟他们一起上了船,水手们飞快摇桨,船驶离了海湾。可是,当船刚驶入大海时,突然刮起一阵狂风把船推回岸边。尽管水手们拼命摇桨,也无济于事。 阿伽门农的女儿站起来,大声祈求:‘高贵的女神阿耳忒弥斯啊,你通过你的兄弟阿波罗的神谕要求到希腊国去。 我是你的女祭司,请保佑我带着你一起回去吧。请你原谅我欺骗了这里的国王。’姑娘祈祷时,水手们也齐声祈祷。 但船还是向岸边靠扰,所以我急忙回来,向你报告。 赶快派人到海边去,你还可以抓住他们。 海水正在奔腾,外乡人是无法逃脱的。海神波塞冬正在发怒,他想起了他所兴建的特洛伊城的毁灭,所以掀起了风浪。 他是希腊人的死敌,是阿特柔斯这一家的仇敌。如果我没有理解错,那么他今天一定会把阿伽门农的子女交到你的手里!“

    国王托阿斯早已听得不耐烦了。使者刚说完,他便立即命令所有的蛮人骑马赶往海边。他准备等希腊人的船一到岸边,就把逃跑的希腊人抓住,并把海船和所有的水手沉入海底,把两个外乡人和女祭司从悬岩上推入无情的大海,将他们摔死。国王率领着骑马的队伍向海边奔去。突然,他看到眼前一道奇异的天象,只得停了下来不敢往前。这时帕拉斯。 雅典娜驾着灿烂的彩云出现在空中,声震如雷地朝下面说道:“托阿斯国王,你率领人马到哪里去?

    请听女神的话,停止追击,让我保护的人平安地离开!

    阿波罗曾给俄瑞斯忒斯一则神谕,指示



 568

    希腊神话故事。75。

    他前来陶里斯,这样他才能摆脱复仇女神的追逐,同时把他的姐姐带回故乡。阿耳忒弥斯的神像也应带回雅典城去,因为她希望住在我的可爱的城市里。波塞冬为了我会使风浪平息,并将他们送回故乡。 俄瑞斯忒斯将在雅典的圣林里为阿耳忒弥斯女神建立一座新庙,伊菲革涅亚将在那里继续担任女祭司。托阿斯和陶里斯人,你们必须服从神意,并且息怒!“

    托阿斯国王是一个虔诚的人。他伏在地上说:“啊,帕拉斯。雅典娜,听到神意而不服从,甚至反对,那是卑鄙的。你所保护的人可以带着阿耳忒弥斯女神的神像回去。 我听从神校姆愿溃畔鲁っ �

    一切都照雅典娜吩咐的那样实现了。 陶里斯的阿耳忒弥斯神像移放到雅典的一座新庙里,伊菲革涅亚仍为她的女祭司。 俄瑞斯忒斯在迈肯尼继承了父亲的王位。 他娶了墨涅拉俄斯和海伦的唯一的女儿赫耳弥俄涅为妻,她本已和阿喀琉斯的儿子涅俄普托勒摩斯订婚,但俄瑞斯忒斯把他杀死了,并登上斯巴达的王位。他又征服了亚各斯,因此他现在的王国要比父亲阿伽门农统治的王国大得多。 他的姐姐厄勒克特拉嫁给皮拉德斯,和他共享福喀斯的王位。 克律索忒弥斯终身未嫁。 俄瑞斯忒斯一直活到九十岁,这时,传统的灾祸又降临到坦塔罗斯的家族头上:一条毒蛇咬伤了他的脚趾,他中毒死去。 俄瑞斯忒斯的儿子蒂萨梅诺斯继承王位,统治伯罗奔尼撒。 后来,伯罗奔尼撒半岛又被赫拉克勒斯的子孙夺去,神话掀开了新的一页。



 569

    。

    85。希腊神话故事

    第二十七章

    奥德修斯的故事

    忒勒玛科斯和求婚人

    特洛伊战争后,那些在战场上和归途中幸免于难的希腊英雄先后回到故乡。 可是,只有拉厄耳忒斯的儿子,伊塔刻国王奥德修斯没有回来,命运女神又给他安排了一场奇特的遭遇。 他久经漂泊后,来到俄奇吉亚岛。 这是一座孤岛,岛上怪石嶙峋,满是参天大树。 提坦巨人阿特拉斯的女儿,女仙卡吕普索,把他抢入山洞,愿意委身于他,作他的丈夫。女仙保证让他与天地同寿,而且永葆青春。奥德修斯却仍然忠于他的妻子珀涅罗珀。奥德修斯的忠贞感动了奥林匹斯圣山上的神校I癫ㄈ猓挥幸桓霾煌樗!『I裼胨兴蕹穑辉赣胨徒猓膊桓一倜鹚皇侨盟诠橥局欣ツ眩褪且蛭飧鲈倒剩帕髀涞秸庾У幕牡荷稀I裥}们商议后决定,卡吕普索必须释放奥德修斯。 于是,雅典娜派神校氖拐吆斩估吹降厣希蛘饷览龅呐纱镏嫠沟拿睢!『斩骨康魉担嫠沟木龆ㄊ遣豢晌タ沟摹Q诺淠纫泊影铝制ニ股裆浇德湎吕矗吹揭了痰骸Kド�



 570

    希腊神话故事。95。

    校恚湫挝种闯っ乃K谷说墓趺胚梗氚碌滦匏沟墓睢0碌滦匏沟墓幸黄Ш突炻摇!∶览龅溺昴掮旰退哪昵岬亩舆章昕扑挂巡荒艹晌畹闹魅肆恕!$昴掮晔且量ɡ锒硭沟呐及雅薷喝氖だ摺0碌滦匏乖诰喝腥∈ぃ玫搅舜厦鞫览龅墓媚镧昴掮辍0碌滦匏勾潘肟鞯堂苫匾了淌保量ɡ锒硭箍仪笈灰肟!“碌滦匏骨胨约壕龆ā!$昴掮昴匕研履锏拿嫔凑肿×常硎驹敢馑嫠厝ァ!〈撕螅恢敝矣诎椋两癫挥濉!√芈逡脸窍萋涞南⒋揭了淌保吹狡渌⑿勐叫氐郊蚁纾患碌滦匏构槔础!∈奔涑ち耍阌腥艘ゴ阉懒耍罄矗嚼丛蕉嗟娜诵乓晕妗S谑牵昴掮暌幌伦映闪四昵岬墓迅荆拿览龊途薮蟮牟聘晃酥诙嗟那蠡檎摺5ゴ右了叹屠戳耸鐾踝樱恿诮娜豪戳硕母觯硬橥兴沟豪戳硕觯佣爬锲湮淘蚶戳宋迨觥4送猓蠡檎呋勾艘幻拐撸幻枋郑礁龀右约耙淮笕核娲印K械耐踝佣祭聪蜱昴掮昵蠡椋⑶啃凶≡诠罾铮院韧胬郑∏橄碛冒碌滦匏沟牟聘弧!≌庵智榭鲆延腥炅恕Q诺淠缺湮胚沟难幼呓睿吹角蠡檎哒诠镆缱骼帧K亲诖影碌滦匏沟牟挚饫锶〕龅呐Fど希拐吆推腿嗣抢椿匚钦寰疲质称罚ㄗ雷印!“碌滦匏沟亩舆章昕扑贡说刈谇蠡檎咧屑洌寄钭鸥盖祝瓮缛栈乩矗献哒馊何蘩怠!⊥蝗唬章昕扑箍吹揭晃荒吧墓踝呓矗闵先ズ退帐郑攘业鼗队!×礁鋈艘黄鹱�



 571

    。

    065。希腊神话故事

    进宫中。雅典娜把长矛放在大柱旁的枪架上,那里还有奥德修斯的武器。 忒勒玛科斯请客人入座。 座位上铺着花纹美丽的软垫。 他还把一张小凳拉过来让客人搁脚,然后坐在他身边。一名少女用金盒盛来热水请他洗手,后来又送来面包、肉和酒。 不一会,求婚者也跑过来坐在餐桌旁,津津有味地大吃大喝。 仆人们忙忙碌碌,斟酒送水。 求婚者在酒足饭饱后,要求演奏音乐。 使者把精巧的竖琴递给歌手菲弥俄斯,他调好琴弦,演唱起来。求婚者听得兴味正浓,这时,忒勒玛科斯站起身来朝客人鞠了一躬,然后凑到他的身边,悄悄地说:“你看到这批人在这里如何挥霍我父亲的财富了吗?

    我的父亲也许阵尸异国海边,遭受日晒雨淋;也许在海浪中漂流,并葬身海底。 恐怕他不能回来惩罚他们了。 高贵的客人,请告诉我,你是什么人?“

    “我是门忒斯,”

    雅典娜回答说,“是安喀阿罗斯的儿子,统治着塔福斯海岛。 我乘船去忒墨萨,用铁去交换铜,正好路过这里。你可以去问问你的祖父拉厄耳忒斯,听说他住在离城很远的乡下,忍受着精神的折磨,他会告诉你,我们两家世代友好,友谊深远。 我到这里来,原以为你的父亲已经回来了。 虽然我在这里没有见到他,但他还活着。 他流落到一座荒岛上,被迫停留在那里。 我有一种预感,他在那里不会呆得太久,不久他便会回到故乡。 忒勒玛科斯,你不愧是你父亲的儿子,跟他很像。你也有一双明澈的眼睛。告诉你,我在你的父亲出征特洛伊之前就认识他,后来我再也没有见过他。 当然,我仍然不明白,今天,宫殿里这样热闹,究竟是怎么回事?

    你是在宴请客人还是在举办婚礼?“



 572

    希腊神话故事。165。

    忒勒玛科斯长叹一声,回答说:“啊,亲爱的朋友,我的家族过去可以说又显赫又富裕,现在却完全变样了。邻国来了一大群人,你都看到了,他们来向我的母亲求婚,尽管她拒绝了,可是却无法赶走他们。他们破坏了宫中的宁静,任意挥霍我俩的财富,要不了多久,我们就会破产了。”

    女神听到这里又悲伤又愤怒,她说:“啊,你多么需要你的父亲啊!

    让我告诉你怎样赶走这些人。明天,你起身后就对求婚者说,让他们都回去。告诉你母亲,如果她想再嫁人,就应该回到她父亲的宫殿去。他们在那里才可以为她准备嫁妆,举办婚礼。 你自己则准备最好的海船,再挑选二十名水手,尽快出海去寻找父亲。你先到皮洛斯岛,询问德高望重的老人涅斯托耳。 如果他一无所知,那么再去斯巴达寻找英雄墨涅拉俄斯,因为他是希腊人中最后一个离开特洛伊的。 如果你在那里听说你父亲还活着,就在那里待一年。 如果听说他已经死了,你就马上回来,献祭死者并给他建立坟墓。如果求婚者直到那时仍然呆在你的宫中不离开,你就得用武力或用计谋把他们杀掉。你已经是成人,不是小孩子了!

    你难道没有听说过年轻的俄瑞斯忒斯为了替父报仇,杀掉了凶手埃癸斯托斯,赢得了辉煌的声誉吗?要好自为之,让后辈也赞美你!“

    忒勒玛科斯感谢客人慈父般地对他提出了有益的建议,并在客人动身时,想送他一件礼物,让他带回去。 但化装成门忒斯的女神对他说以后来时再把礼物带回去。 说完话她突然不见了,如同一只小鸟一样飞走了。 忒勒玛科斯感到很惊讶,猜想这是一个神校T诠畹拇筇铮泼侄硭够乖诘嗍伲缭顾扑叩馗�



 573

    。

    265。希腊神话故事

    唱希腊英雄在特洛伊战争结束后返回家乡的冒险经历。 求婚者听得津津有味,而珀涅罗珀寂寞地坐在内室,伤心地听着这凄惨的歌声。 她禁不住戴上面纱,带了两个女仆走进大厅里,流着泪对歌手菲弥俄斯说:“善良的歌手哟,你会唱许多让人听了快乐的歌。 请你另外唱一首吧,别唱这首使我心碎的歌了。 这首歌使我怀念那个驰名全希腊,但仍未归来的英雄!”

    忒勒玛科斯温和地对母亲说:“别责怪歌手了,他可以唱他喜欢唱的歌。奥德修斯不是唯一没有回到故乡的人,多少希腊英雄在特洛伊城前牺牲了!

    亲爱的母亲,回到你的房里去纺纱织布吧。 发号施令是男人的事,首先是我的事,因为我是这宫殿的主人。“

    珀涅罗珀听到儿子果断的话非常吃惊,她觉得他突然长大成人了。珀涅罗珀回到房里,哭泣着怀念她的丈夫。她离开后,忒勒玛科斯走到那些过分放肆的求婚者的面前,对他们大声说:“求婚的朋友们,你们可以高高兴兴地用餐,但是别这样喧闹,应该安静欣赏歌手的动人的歌声。明天我将召开国民大会。 我要求你们各自回家,因为你们都必须关心自己的家财,不应该总是挥霍别人的遗产!

    如要求婚,请到我的外祖父家里去。“

    求婚者听到他果断的话,都恨得咬牙切齿。他们坚决不愿意到他的外祖父,即伊卡里俄斯的家里去向他的母亲求婚。最后,他们一哄而散,回房就寝。 忒勒玛科斯也回到卧室休息。第二天清晨,忒勒玛科斯起了床,穿上礼服,佩上剑,走出屋子,传令召开国民大会。求婚者也被邀请出席。等人到齐后,国王的儿子执矛来到全场。 帕拉斯。 雅典娜使他变得更加高



 574

    希腊神话故事。365。

    大和庄重,与会人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路。 他坐在父亲奥德修斯的座位上。 首先站起身发言的是弓着腰的老英雄埃古普提俄斯。 他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中在海里溺死。他的第二个儿子欧律诺摩斯,也是求婚者之一。 他还有两个小儿子,和他住在一起。埃古普提俄斯在会上说:“自从奥德修斯出征后,我们就没有开过会。 今天是谁突然想起召集我们来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人侵犯国境了吗?或者是为了利国利民的事情?

    不管怎样,我相信,召集会议的人一定是个正直的人,他的用意是好的。 愿宙斯给他赐福。“

    忒勒玛科斯从这些话中看出了吉兆,很是高兴,他从座位上站起来,握着他父亲的王杖到会场中间,看着年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集你们来开会的人正是我。我很忧伤,很烦恼。首先,我失去了杰出的亲爱的父亲。现在,我们的家室面临着灾难,家产即将被消耗一空。我的母亲珀涅罗珀为不受欢迎的求婚者所困扰,他们又不愿接受我的建议,到我外祖父伊卡里俄斯家去向我的母亲求婚。 他们天天在我家里宰猪杀羊,畅饮我们储存的美酒。 他们有这么多人,我怎么对付得了?

    你们这些求婚者,你们难道不知道你们是无理的?

    你们不怕遭到神校谋ǜ绰穑磕训牢业母盖椎米锕忝牵磕训牢沂鼓忝窃馐芩鹗В忝欠且也钩ゲ豢桑俊�

    说着,忒勒玛科斯把王杖仍在地上。 求婚者都默默地听着。除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,没有人敢说话。他站起来说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂我们!

    这不是我们求婚者的过错,而是你母亲的过错。三年过去了,不,第四年也快过



 575

    。

    465。希腊神话故事

    去了,可是她仍然在戏弄我们阿开亚人的感情。她对每个人都口头应允,一会儿对这个人表示有意,一会儿对那个人表示好感,但她心里又完全是另一回事。我们看穿了她的诡计。她在房里支起一架织布机,对求婚者说:‘年轻人,你们必须等待,必须等我为拉厄耳忒斯织好这段寿布,他是我的丈夫的父亲。我不能让希腊的女人指责我,说我没有给显赫而又年迈的人穿一件体面的寿衣!

    ‘她以这个借口应付我们,博得了我们的理解和同情。后来,她也真的在白天坐在织布机前织布。可是,到了夜里,她又在烛光下把白天织过的布拆掉。她就这样蒙骗我们,让我们白白等了三年。 后来,她的一个女仆把消息偷偷地告诉了我们,我们乘她在夜里拆布时闯了进去,戳穿了她的把戏,并强迫她织完那段布。 忒勒玛科斯,我们当然理解你的要求,你也可以把你的母亲送到她的父亲那里去。可是你必须明确地告诉她,如果她的父亲为她选中一个合适的求婚者,或者她已经看中一个求婚者,她就必须和他结婚。如果她继续戏弄我们这些高贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,我们便要继续住在你的宫殿里吃喝,直到你的母亲选定我们中的一个人为止。 否则,我们是不会回家的。“

    忒勒玛科斯回答说:“安提诺俄斯,不管我的父亲是否还活在世上,我都不能把生育我的母亲赶出家门。无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神校疾换嵩蕹烧庋觥!∪绻忝腔褂幸坏愕愎土苄牡幕埃颓肽忝怯米约旱募也迫セ堆绨伞H绻忝窃敢馕薮鄣叵囊桓鱿院漳凶拥囊挪且睬胱员惆桑∥一崞砬笾嫠购捅鸬纳裥}帮助我,使你们如数赔偿!”



 576

    希腊神话故事。565。

    正当忒勒玛科斯说话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两头雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,威胁似地在天空盘旋。突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈。最后,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!