友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

好兵帅克历险记(四)-第6部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    杜布中尉别无其它表示;只说出一个字:〃Abtreten!(德语:滚!)〃当他看着帅克走远时;只是暗自嘟噜了一句:〃你还不认识我;我的天哪;总有一天你会认识我的。。。。。。〃
    在佐尔坦采火车站上;扎格纳大尉将全营集合在一起;只缺十四连的后卫;它在迂回利沃夫时失踪了。
    帅克走进这座小城;顿时感到一切都很新鲜。因为从一片繁忙的景象中就可以看出;前线已近在咫尺了。到处是炮兵队和运输车队;每所房子都有各团的士兵出出进进。在他们中间;帝国的日耳曼人;犹如士兵中的精萃;高人一等地正从自己丰厚的贮存中拿些香烟出来分发给奥地利人;广场上的帝国日耳曼人伙房甚至还有大桶的啤酒;士兵们打了啤酒去就中饭和晚饭喝。无人过问的奥地利士兵肚子里装满了肮脏的甜菊花茶;他们象馋嘴虫似地围着啤酒桶。穿着土耳其长袍的大胡子犹太人聚集成一堆;指点着西方的浓烟乌云。到处都在嚷着:沿布格河的乌吉什古夫。布斯克和德雷维亚尼(均为波兰城镇。)都燃起了大火。
    大炮的轰隆声震耳欲聋。又有人叫嚷说俄国军正在炮轰格拉波维。。。。。。卡明克。。。。。。斯特鲁米洛一线各地;整个布格河沿岸都接火了;士兵们正在堵截企图从布格河溃逃回家的败军。
    到处是一片混乱。谁也不知道俄军要干什么;是转而再度进攻呢;还是继续实行全线大撤退。
    战地宪兵巡逻兵不停地把一个个被谴责为散布不确切和骗人消息的犹太人押送到城防总指挥部。那些可怜的犹太人在那儿被打得皮开肉绽;遍体鳞伤;才放他们回家。
    帅克就在一片混乱中来到这里;寻找他的先遣连。在火车站上差点儿跟兵站指挥部的人冲突起来。当他走到问讯处询问自己的部队时;一个当班长的从桌边乱吼;问他是不是想要他去给他找队伍。帅克说;没有这个意思;只是想打听一下九十一团十一先遣连驻扎在城市的哪个地方。〃对我来说这很重要;〃帅克强调说;〃我想知道十一先遣连在哪儿;因为我是这个连的传令兵。〃
    糟糕的是;旁边坐了个指挥部的军士;他象只老虎似地跳起来对帅克嚷道:〃该死的猪猡!你是传令兵;却不知道你的先遣连在哪儿?〃
    没等帅克回话;指挥部军士到办公室去了一会儿;从那儿带来一个胖上尉;样子象个大屠宰公司的老板。
    兵站指挥部同时也负责收罗那些越变越野;到处乱窜的士兵;要不然他们会在寻找自己的部队中;混过整个战争时期。他们最乐意在兵站指挥部的Menagegeld(德语:伙食费已付。)的桌旁等吃现成饭。
    胖上尉一进来;军士就大声嚷道:〃Habt Acht!〃(德语:〃立正!〃上尉问帅克:〃你的证件呢?〃
    帅克把证件给他。上尉确信他是从旅部到佐尔坦采找连队去的;便把证件还给帅克;和气地对桌边的班长说:〃回答他的询问吧!〃说完又到隔壁办公室去了。
    等他身后的门一关上;指挥部军士就抓住帅克的肩膀;把他带到门口;给了他这么个回答:〃去你的吧!臭尸!快滚蛋!〃
    于是帅克又处在混乱之中。他希望找到个营里的熟人打听一下;就在街上走了很久;直到最后决定孤注一掷。
    他拦住一个上校;用他的半通不通的德语问上校先生知不知道他帅克的营和先遣连在哪里。
    〃你可以跟我讲捷语;〃上校说;〃我也是捷克人。你们营驻扎在铁路那边的克里姆托瓦村里;是不许进城来的;因为你们连有人刚一来到就在巴沃拉基广场跟人打起架来。〃
    帅克朝着克里姆托瓦走去。
    上校叫住帅克;从兜里掏出五个克朗来给他在路上买烟抽;再一次和气地与他告别。上校走远了。上校还在暗自想道:〃多么惹人爱的一个士兵啊!〃
    帅克朝村子继续走着;心里想着这位上校;不禁回忆起了一件类似的事件:十二年前;在特兰托(② 均在意大利境内。)有个上校;名叫黑贝迈尔;对士兵也这么和蔼;可是最后发现他是个搞同性爱的家伙。当他在阿迪杰河②疗养地企图鸡奸一名士官生时;受到了军纪处分的威胁。
    帅克带着这种阴暗的思想慢慢来到离他不远的村子。没费多大功夫就找到了营部;因为村子很分散;只有一所象样的房子;是所宽大的小学。在这个纯属乌克兰人的地区;学校是加里西亚地方政府为富饶的波兰化的村子而建造的。
    这所学校在战前经历了好几个阶段。在这儿曾多次驻扎过俄军参谋部。奥军参谋部。有一个时期;学校的体育室还成了在决定利沃夫命运的大战役中的手术室;在这儿锯腿截肢;做过头骨环钻术。
    学校后面的校园里;有一个漏斗状的大坑;是被大口径炮弹炸成的。花园的一角有棵大梨树;它的一根枝子上挂着一节断绳;不久前当地一名希腊正教神父就是在这儿被吊死的。一个波兰教员告发说他是老俄国人社团的成员;说他在俄国人占领时期曾为俄国正教派的沙皇的胜利做过弥撒。其实并非如此;因为当时被告根本就不在这个地方;他患胆结石在一个没接触到战争的小疗养地博赫尼亚。扎莫沙瓦治病。
    在绞死希腊正教神父这个问题上还有几个因素起作用:民族。宗教矛盾和一只老母鸡。神父在刚开仗之前;在他院子里把那教员的一只老母鸡杀掉了;因为它把神父种下的西瓜籽儿扒了出来。
    希腊正教神父死后;留下了一所空荡荡的住宅;可以说每个人都拿了他一点东西作纪念。
    有一个波兰老乡甚至把他屋里的一架旧钢琴也搬走了;他用钢琴的顶盖修补猪圈门。神父的一部分家俱按惯例被士兵们劈了当柴烧;有幸的是他那带有精致炊炉的大壁炉厨房还在;因为这位希腊正教派神父跟其他有出息的同事一样爱吃点好的;喜欢在炊炉上。烘箱里搁上许多罐子和浅铁锅。
    所有过路的部队都在这个厨房里给军官们做饭;这已成了一种传统。上面一个大房间就是军官食堂。桌椅则是从周围老百姓家里搜罗来的。
    今天营部的军官们正在这儿举行盛大晚宴。他们凑钱买了一头猪;约赖达伙给军官们办了一台猪肉筵席。一大堆军官仆役兵中的各种寄生虫都围着他;其中尤以军需上士为最突出;他给约赖达出主意怎么切猪头;好给他万尼克留出一块猪头肉。
    所有人中眼睛瞪得最大的是永世吃不饱的巴伦。
    吃人生番大概就是这样满脸馋相地看着串在铁叉上烤着的传教士;怎么流着油;煎炸时喷出诱人的香味的。
    巴伦大概就象那条制奶房拉车子的狗;车子旁边是腊肠店的小伙计;他头上顶着一篮从熏制作坊里弄来的新鲜小腊肠;小腊肠串儿从篮子里耷拉到它的背上;它只需一跳;一捕捉就能进嘴。要是没有这可恶的拴着它的链子和这该死的嘴套该有多好!
    肝泥馅香肠;第一批制成的产品;肝泥堆成的堆儿散发出胡椒。油脂。肝的香味。
    约赖达卷着袖子;样子严肃得可以去当绘画模特儿;活象是在冥乱中创造了世界的上帝。
    巴伦已经馋得忍不住抽泣起来。他由抽泣进而大声痛哭。
    〃你干吗象头公牛那么嚎啊?〃约赖达伙问他道。
    〃我想家了;〃巴伦哭着回答他说;〃我想起这种时候我在家里是个什么样子;我想起我给最好的邻居也舍不得送一小块吃的;总是自己一个人独吞;而且也都能给我吃光。有一次我吃了那么多的肝香肠。血肠子和红烧猪头肉;人家都以为我会给撑死;拿根鞭子赶着我在院子里转;就象赶一头吃饱了紫苜蓿草的母牛似的。
    〃约赖达先生;让我伸手摸一下小香肠;然后再把我绑起来吧!要不然我简直要活不下去了。〃
    巴伦从凳子上站起来;象醉汉那样歪歪倒倒地走着;走运桌子;把爪子伸向小香肠。
    激烈的战斗开始啦!所有在场的人都竭力不让他去摸;可又没法制止他。他们把他撵出伙房;免得他出于绝望把手伸到装有做肝肠的湿汤罐子去。
    约赖达伙气得冲着逃跑的巴伦扔了一整捆柴禾;还追在他背后喊道:〃去啃你的木头棍吧!你这馋鬼!〃
    这时;营部军官已聚集在上面;正经地等待着楼下伙房给他们准备的佳肴美味。没别的酒可喝;便喝这难咽的黑麦酒;用葱头汁染成黄色;犹太商人硬说它是祖传的最上等的法国烧酒。
    〃你这小子;〃扎格纳大尉对他说;〃你要是再说这酒是你曾祖父从莫斯科逃到法国去;从法国人那儿买来的;我就把你关起来;一直关到你们家最年轻的也变成老头子为止。〃
    正当他们每干一杯骂一声那位善于做买卖的犹太人时;帅克已经坐在营部办公室了。那儿除志愿兵马列克以外;一个人也没有。他作为营史记录人正利用全营在佐尔坦采停留的机会;往他的资料中补写将在未来进行的几次战斗的胜利情景。
    马列克正在打草稿;帅克进来时;他刚写完下面一段:〃假如在我们灵魂的视野范围内出现了参加N村的战斗的所有英雄;在那里;N团一营与二营和我们营并肩战斗;我们就会看到;我们在N村的营表现了最杰出的战略才能;并无可置疑地促成了旨在彻底巩固我们在N村地位的N师的胜利。〃
    〃你瞧;〃帅克对志愿兵说;〃我又到了这里。〃
    〃我的天哪;让我好好闻闻你;〃惊奇的志愿兵马列克说;〃不错;你的确散发着一股监狱臭味。〃
    〃这只不过是;〃帅克说;〃一场小小的误会;你在忙什么呢?〃
    〃你已经瞧见了;〃马列克回答说;〃我正在往纸上描写奥地利的英勇保卫者们;可是我总是写不好。尽是些'N;(原著中此处为文字游戏:在营史记录员马列克的关于奥地利军光荣战斗史中;尽用〃N〃代表营。连。。。。。。。一方面可理解为〃某〃连;〃某〃营。可是把〃N〃读成〃nülo〃;就有〃大零蛋〃。〃瞎扯淡〃的意思了。作者意在表示马列克写的那些N营。N连的故事都是实际上没有的事。);我要强调'N;这个字母在现在和将来都富有不同凡响的完美性。除了大家都知道的之外;扎格纳大尉还在我身上发现了少见的数学才能。我得检查营里的账目;现在我得出了一个结论:我营处于完全消极状态;只是等着跟自己的俄国债主进行较量;因为不管是在失败或在胜利之后;都能放手偷盗一番。其它一切就无所谓了。即使是我们的脑袋都开了花;可是记载我营胜利的材料还在。因为给我这个营史记录员的光荣任务;就是写:'我营又对那自认为胜利属于他们的敌人发动攻击。我方战士的进攻和肉搏;没有费多少时间。敌人狼狈逃窜;一窝蜂拥到他们的战壕里;我们无情地刺杀着;他们便在一片混乱中放弃了自己的战壕;给我们留下一大批受伤的和没受伤的俘虏。;这就是最光辉的时刻之一。谁熬过了这一关;便通过战地邮政给家里捎信说:'人们一个劲儿揍屁股;我的爱妻!我身体很好。你已给我们的小淘气断奶了吗?你可别教他管别人叫〃爸爸〃;这将会使我非常难过。;书信检查机关把'人们一个劲儿揍屁股;这句话划掉了;因为不知道是谁揍了谁。这句话可以作各种不同的解释;写得模棱两可。〃
    〃要紧的是要把话说明白;〃帅克随便答了一句。〃一九一二年在布拉格的圣。伊格纳茨住着一些传教士;其中一位在讲坛上说;他在天上可能谁也碰不着。洋铁匠库利谢克参加了这次晚祷活动。晚祷后;他来到酒店里;对人说;这个传道士肯定要闯不少祸;因为他在教堂里都敢公开说;在天上碰不到任何人。为什么单单让这种人上讲坛呢?说话应该清楚明;不应该转弯抹角。几年前在乌布莱什库酒店里有一个管事。他有一个不好的习惯:当他下了班;兴致勃勃往家走时;总要弯到一家夜咖啡馆;跟一个不相识的客人喝上几杯;而每次干杯时他都要说:'我们对你们;你们对我们。。。。。。;为此;他挨了伊赫拉瓦一个很讲礼貌的先生一记大耳光。咖啡馆门房早晨把他被打掉的牙齿扫出去时;顺便把他那个小学五年级的女儿叫来问道;一个成年人嘴里该有多少颗牙齿。因为她不知道;门房便打掉了她两颗牙齿。第三天他收到管事一封信。管事为自己使他感到不快一事表示歉意;他说他并不想说任何粗鲁话;可是公众不懂他的话是什么意思。因为'我们对你们;你们对我们;这句省略语的全意是'我们对你们;你们对我们没什么好生气的;。谁想要说双关语;首先应考虑周到点。心直口快的人是很少挨嘴巴子的。假如说有人因为说不明白话已经挨过好几次打了的话那就要注意在大庭广众之中最好免开尊口。不错;有人会以为这种人是阴险的。让人不明底细的人;因此还狠狠揍过他好几回。但这一切都要取决于他是否识相和能否自我克制。他只身一人;而同他作对的和感到受了侮辱的却有许多人。他要是和他们干起来的话;他挨的打还要多两三倍。这种人必须谦虚些。有耐心些。在鲁斯列有一个叫考伯的人。有一次;是个星期天;他在城郊游玩了一番;从贝尔东克磨坊那儿回去;在库德拉吉采的一条公路上被人在他背上错扎了一刀子。他背上插着这把刀子就回家了。他老婆给他脱外衣时;好好儿地把刀从他背上抽出来;当天就用它来切肉丁了;因为这把刀是用佐林根(德国城市;以产优质钢著名。)钢做的;磨得又锋利;而他们家里的刀又钝又破得象把锯子;都没法用了。后来她还想要得到一整套这样的刀;便老在礼拜天叫她男人到库德拉吉采去散步。可是他只肯上鲁斯列的潘采特家去;在潘家的厨房里坐坐;主人看出了他的来意;没等他摸到他的什么东西;便把他撵了出去。〃
    〃你一点儿也没变呀!〃志愿兵对帅克说。
    〃没变;〃帅克简短地回答。〃我也没时间顾上它。他们甚至想把我枪毙掉;可这还不是最糟糕的;最糟的是我从十二号起就没地方领军饷了。〃
    〃你在我们这儿现在是领不到军饷的;因为我们正开往索卡尔;军饷要等打完这一仗之后才发给我们;我们得节省些。我算了一笔账;假如在那儿打十四天;那么每阵亡一个士兵就可省下二十四克朗七十二哈莱什。〃
    〃你们这儿还有什么新鲜事儿?〃
    〃首先;我们丢了个后卫队。其次;我们宰了一头猪;军官们在神父家办了一次宴会;士兵们却分散住在村子里;跟当地的女居民们干着各种不道德的勾当。今天上午还把你们连一个士兵绑了起来;因为他爬到阁楼上去调戏一个七十岁的老娘儿们。这个士兵虽无辜的;因为白天的命令里并没有规定只能找多大年纪的。〃
    〃我觉得也是这样;〃帅克发表自己的意见;〃这人无罪;要是老太婆在爬楼梯;那就看不见她的脸。在塔博尔军事演习时就有过这么档子事儿:我们一个排驻扎在一家酒店里;有个娘儿们在过道里擦地板。士兵赫拉奥斯达拍了拍她的。。。。。。我怎么给你说呢?。。。。。。裙子吧;她的裙子很肥大;他拍她的时候;她一点儿反应也没有。第二次拍她;第三次拍她;还是没事儿;就象没磁着她似的;他于是决定采取行动。她泰然自若地继续擦她周围的地板;然后把整个脸孔转向他说:〃这一下可给我逮住了吧;兵少爷!〃这老太婆已经七十开外。后来她把这事对全村人都讲了。现在请允许我问您一句:我不在这儿时您没被关起来过?〃
    〃没机会;〃马列克抱歉地说;〃可牵涉到你的事;我得奉告你;营部已发出对你的逮捕令。〃
    〃这没关系;〃帅克平静地说;〃他们作得完全对。营部必须这么做;必须对我发出逮捕令;这是他们的职责;因为已经有这么久不知我的消息了。这对营部来说并不算轻率。你刚才说所有的军官都在神父家吃猪肉席?我得上那儿去;报告一声我已经回到这儿了。我的卢卡什上尉先生肯定在为我担心哩!〃
    帅克迈着士兵的坚定步伐向神父住宅走去;一边唱道:
    瞧瞧我吧;
    我的宝贝!
    瞧瞧我吧;
    他们怎么把我
    变成了老爷!
    帅克走进神父住宅;沿着梯子上楼去;只听得军官们的阵阵说笑声。
    他们天南地北无所不谈;正在议论旅部的混乱现象;旅部副官却辩解说:〃可我们为这个帅克打过电报;帅克。。。。。。〃
    〃Hier!(德语:〃到!〃)〃帅克在半掩着的门口答道;走进屋里时又重复说:〃HierMelde Gehorsam;Infanterist vejk;Kompanieordonmanz 11.Marschkompanie〃(德语:〃到!报告;步兵帅克。十一先遣连传令兵到!〃)
    帅克看着扎格纳大尉和卢卡什上尉那惊奇的面孔;和他们脸上反映出的隐约的绝望神情;他没等问话就喊道:〃报告;他们想把我枪毙掉;说我背叛了皇上。〃
    〃圣母马利亚;你在说什么;帅克?〃脸色苍白的卢卡什上尉沮丧地嚷道。
    〃报告;事情是这样的;上尉先生。。。。。。〃
    帅克详尽地把事情的来龙去脉说了个一清二楚。
    大家都把眼睛睁得圆圆的;惊讶地望着他;而他却说得非常详细;到最后还没忘记说;在他发生这一不幸事件的池塘边还长着勿忘我草;后来又把那些鞑靼名字一个个说了一遍;如哈里莫拉巴里贝;又添了一些他自己创造出来的名字;如瓦里沃拉瓦里维;马里莫拉马里梅。卢卡什上尉已经忍
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!