友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1534部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  于是,她和他开始了这段陌生的爱情。

  这段陌生的爱情在他们彼此将在熟悉起来的时候终止。

  她用不着对那成熟得像五月的杏的女人抱歉。

  因为她们同样的,都只不过是被挡在玻璃外的那一段段的路,或一座座的桥。她用不着对他抱歉,因为她相信,当他发现他迷了路的时候,他总可以找到路回去。

  她也用不着对自己抱歉,因为她知道,假如他也如同其余那些追求者一般忠诚,她就又会消失了兴趣。

  玩肥皂泡的孩子,总是为了贪恋肥皂泡的美丽,而宁愿忍受幻灭时的悲哀。

  不要问这是不是爱情。

????

Number : 7867 

Title :等待(外一首)

作者 :杨静

出处《读者》 : 总第 153期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  我在等待,我的等待是奇特的

  谁也不知道我为什么这么苦苦恋爱

  我等待浪在你的船边复活

  等待你和海搏斗时再次失败

  我等待风暴重新把你卷进漩涡

  等待骤雨把你的头发洗白

  尽管……我多么渴望和你相见

  渴望把温柔的树叶插在你的窗台

  只是我更愿你有铁锚般的骨骼

  当你载着远方的蓝珊瑚安然归来时

  夜晚会为你撒一天星光

  所有的含羞草为你一下打开……

  只有你懂得我心深处的那份热爱

  我在等待,我的等待是奇特的

  两颗星

  你回答我我也回答你

  再也没有这么可贵的信任

  正因为我们失去的能量太多

  才在黑暗中寻求平衡

  我祝福我我也祝福你

  虽然我们注定了无缘相逢

  让我们忘记各自的不幸吧

  把剩余的光赠给地球上的恋人一个民族的历史文化不管曾经怎样灿烂辉煌,只有在有文化的后辈中才能发光。

????

Number : 7868 

Title :一先令的古堡

作者 :冯骥才

出处《读者》 : 总第 153期

Provenance :文汇报

Date :

Nation :

Translator :李永春

  一个民族的历史文化不管曾经怎样灿烂辉煌,只有在有文化的后辈中才能发光。

  无论在国内还是国外,我最爱看古老的房子,一位朋友便开车把我带到巴登以南20公里远的地方,地名叫做马尔克特。这是座历史久远的小村,上世纪一些毕德迈耶画派的画家曾集聚在此。村内地势低陷,又称做“毕德迈耶沟”。

  一入村口,迎面一座古屋闯入眼帘。石砌的外墙,历久变黄,依然坚实。门檐窗口都是石雕花纹,精致优美,很少巴洛克式的华美,更多则是哥特式的稳重,极有韵味。不巧的是,看房人带着钥匙走了,只好扒窗向里观望。屋内空寥无人,是座空楼,一切陈设皆如昔时;酒柜、餐桌、座钟、吊灯、台球桌等等,都是古董;毛地毯和护壁纸的图案也是古色古香,尤其立在屋角的几个陶瓷壁炉,古朴优雅,应是18世纪以前的器物。我看得激动起来,叫着:“如果叫我住在里面,哪儿也不去了!”

  我的朋友说:“在奥地利这种房子很多,政府常出售,有时一个先令就能买到,还带着室内全部东西。”

  一个先令兑换一块人民币。我哈哈大笑,笑他信口胡言,不沾边际。他却认真地说:“你想买吗?你买得起,只怕你修不起。”

  我甚不解。但5天后,一切都明白了。

  那是从“佩尔勒山包”下来,奔往阿尔湖的途中,应邀参加一位电影发行人的家庭晚宴。地名很怪,叫鹰岩宫,没人悟出个中含义,该是个古怪的地方吧

  !待我找到这地方,便像走进一幅画中。一片疏阔林间,耸立一座中世纪古堡式的楼宇。深灰色筒形的墙面高低错落许多窄长窗子,上端伸出许多帽状尖顶,像一大串巨型蜡烛。它实在太美!很像一种女人,吸引着你渴望走入她的心间。面对这美丽的古屋,我幻想着它春夏秋冬四时不同的迷人景象……这时,那位电影发行人也是这古屋的女主人,已经站在门口招呼我们了……

  头一次认识她是在我的画展上,她像位职业妇女,这次见她俨然一位贵族女人,黑色头发松松挽起,黑色衣裙松松垂下,虽无珠光宝气,却有一种高贵气质,与她的古堡气息相合。尤其晚餐时,她不厌其烦地摆出一套又一套华丽精美的餐具,餐具的花纹与餐纸的图案相配套,如此讲究与配套,分明带着旧贵族的生活遗风。这就引起我对她的家世做出种种猜测。

  她带领我们参观所有房间,恍然走入昔日的豪门。一切家具陈设无不散发古老风韵,挂满墙壁的油画由于年深日久而郁郁动人,所有细小部件,哪怕一个帘钩,一个门把,一个钉子,都是历史的细节。只有那一扇扇窄长的窗框外的风景是明丽又鲜活的,大自然永远长生不老。女主人说,这原是列支郭士登一位大公的情妇的居所,已有200年历史。她前年才买下这座古堡,装修已经半年,还远远没有结束。在奥地利买这种古屋很便宜,和白送着不多,但装修必须像修缮古物,不准破坏原貌,不准翻新,不准改造,只能加固和保养。花费钱财难以数计。我这才明白一个先令买一座古堡的真正含义。她问我:“你想来住几天吗?”

  我说:“当然愿意。人到未来容易,回到历史很难。住在这古堡里,就像夹在历史的某一页了。”

  她听了高兴至极。她说,这里每一件物品都可以在博物馆陈列。所以在整修时必须非常严格,比如木器,只能打蜡,绝不能上漆。墙壁上古画的修补都是请专门的技术人员来做的。“不能让历史在我这里结束。”她表明观点。

  她很有情调,也有格调。喜欢各种艺术和野生的奇花异木,尤其喜欢干花的花瓣。几乎每一张桌子上都放一个素白透明的玻璃缸。里边放上半缸干枯后却颜色犹存的花瓣碎屑,这给古屋凭添了一种幽雅的情致。

  晚餐后,女主人安排我们到客厅。由她丈夫一个制作影视道具的以色列人,用自动风琴演奏莫扎特的钢琴曲。这种风琴在100年前的欧洲非常流行,它无需指弹,只要将一卷带孔的纸(实际是一支曲子)放入琴中,对好配器拉钮,两脚不断踏动踏板,美妙的乐曲就飘飞出来。我们坐在昔时的高背雕花木椅上,端着英国细瓷茶杯,慢慢饮着浓香的咖啡,欣赏着男主人用古老的方式认真不苟地演奏,恍惚间竟想到,会不会真能时光倒流70年,回到了那个列支敦士登大公的别宅了?

  待清醒之后,我又想到,奥地利把这些古堡古屋交给珍惜它的人,此措施真是聪明又高明。一个民族的历史文化不管曾经怎样灿烂辉煌,但它在无文化的后代手里只能断送,在有文化的后辈手中才能永远发光。

????

Number : 7869 

Title :日常琐思

作者 :梁晓声

出处《读者》 : 总第 153期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :亚兰

  在山林中与野兽历久周旋的猎人,疲惫地回到他所栖身的那个山洞,往草堆上一倒,许是要说一句“总算到家了”吧?……

  即便不说,我想,他内心里也是定会有那份儿感觉的吧?

  云游天下的行者,某夜投宿于陋栈野店,头往枕上一挨,许是要说一句“总算到家了”吧?

  即便不说,我想,他内心里也是定会有那份儿感觉的吧?

  一位当总经理的友人,有次邀我到乡下小住,一踏入农户的小院儿,竟情不自禁地说:“总算到家了!”

  他的话使我愕然良久……

  为什么,人会将一个山洞,一处野店,乃至别人的家,当成自己“家”呢?

  我思索了数日,终于恍然大悟原来人除了自己的躯壳需要一个家而外,心灵也是需要一个“家”的。至于那究竟是一处怎样的所在,却因人而异了……

  心灵的“家”乃是心灵得以休憩的地方。

  休憩的代词当然是“请勿打扰”。

  是的,任何人的心灵都是需要休憩的所以心灵有时候不得不从人的家里出走,找寻到它自己的“家”……

  遗憾的是,几乎我们每一个人都有家,而我们疲惫的心灵却似无家可归的流浪儿。朋友,你倘以这种体验去听潘美辰的歌《我想有个家》,难免不泪如泉涌……

????

Number : 7870 

Title :语丝

作者 :

出处《读者》 : 总第 153期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :骆梦钢

  生活是一出悲剧。在这悲剧中,我们先是冷眼旁观片刻,然后就扮演起自己的角色。

  斯威夫特

  生活是走向厌倦的漫长过程。

  塞缪尔·巴特勒

  高尚的生活是受爱激励的并由知识引导的生活。

  罗素

  幸福的人生是以爱情始,以雄心终。

  帕斯卡

  只要有一双忠实的眼睛与我一同哭泣,就值得我为生命而受苦。

  罗曼·罗兰

????

Number : 7871 

Title :“高音C之王”帕瓦罗蒂

作者 :

出处《读者》 : 总第 153期

Provenance :当代青年

Date :1993。4

Nation :

Translator :刘直

  1992年4月中旬,歌坛巨星卢恰诺·帕瓦罗蒂赴法演出的消息刚一传出,法国歌迷便头脑发热精神失常起来。当晚,富有传奇色彩的巴士底广场东偶禁止车辆通行。救护车只能沿广场边缘鱼贯而行。在便于观看48平方米大电视的“ELRey”咖啡馆,服务员已事先为上万名巴黎人备好了座位。坐30分钟收费70马克。

  歌剧《假面舞会》临近尾声时,在化装舞会上,被伯爵匕首刺中的瑞典国王刚一断气,扮演这一角色的56岁体重150公斤的帕瓦罗蒂便步履维艰地挤到舞台前沿。他双臂伸向空中,宛如一只硕大的玩具熊。

  不论是在巴黎歌剧院豪华的氛围中演出,还是大柏林空气污浊的德国厅歌唱;不论是现场直播,还是灌制激光唱片;不论是演唱威尔第或普契尼的歌剧,还是低吟愁绪满怀的感伤歌曲;他都能令不同年龄、地位、肤色的歌迷为之倾倒。其美妙的歌声响彻寰宇每个角落。

  《纽约时报》权威评论家哈罗德·舍恩伯格称其声带“被上帝吻过”。帕瓦罗蒂就是凭借这一声带,将自己在歌剧界的最高地位捍卫至今的。

  1935年,卢恰诺·帕瓦罗蒂生于意大利。当年,只要放映马里奥·兰扎主演的影片,身穿薄衫一头黑色  发的少年卢恰诺必定场场都看。且每次看后,总要在家里对着镜子反复摹仿其样板的神态唱歌。他常和爸爸到教堂唱歌。在温煦的夏晚,总喜欢独自在星光下弹吉他。

  帕瓦罗蒂刻苦学习5年声乐之后,在一次地区比赛中崭露头角。旋即受聘参加歌剧《艺术家的生涯》演出。那时25岁的帕瓦罗蒂第一次咏唱了咪咪催人泪下的病史(即歌剧中著名的咏叹调《咪咪是风流姑娘》,其“微弱、纯净、引人入胜的声音,其柔和、甜美、圆润的声音”赢得听众热烈掌声。

  1963年,帕瓦罗蒂在伦敦科文特花园歌剧院演出《艺术家的生涯》。指挥、声乐家理查德·博奈厄听他演唱时,“完全被其漂亮的音色所征服”。他惊叹这位歌坛新秀“何以如此不费力便唱至最高音”。此番褒扬,使这位青年首次蜚声乐坛。

  博奈厄当即断言,这位青年是其妻、当时世界著名歌剧演员琼·萨瑟兰的理想搭档。起初,这位女明星尚用怀疑的目光上下打量这个“大个子学生”,及至他一展歌喉后,她才相信:这是位“独一无二的天才”。这位女高音歌唱家热情洋溢地盛赞其“嗓音异常圆润,音色变化细微,音域极其宽广,演唱充满自信”。于是,萨瑟兰同意帕瓦罗蒂和她一道赴澳大利亚演出。对帕瓦罗蒂来说,这无异于被授予骑士贵族头衔。

  从此,这位青年歌星便迅捷地、以火一般的热情投身到世界各大歌剧院舞台上。

  帕瓦罗蒂优美的歌声,是从其巨大共鸣体的较小部分发出来的。美妙的音调来自其颈鼻耳发声区。正如他自己所说,他必须得“准确地锤炼自己的声音,一如雕刻家精心创作一件作品一样,日复一日,从不间断。”

  他可以一口气吸入4升空气。然后根据发声需要,像喷雾器那样精确地呼出不同大小的气。其所发声音因压力不同而异:有的像小号一样高昂激越,有的似芦笛一样娓娓动听。

  作为一名演员,帕瓦罗蒂委实太胖了:他坐的沙发得加固,他穿的衣服得放宽,负担过重的双腿也给其行动带来诸多不便。由于太胖,许多角色他都难以胜任,演感情奔放的恋人他不合适,扮步履轻捷的人物,又累得气喘吁吁。由于太胖,即使在音乐会上站着不动演唱,他也得用大浴巾不停地擦汗。

  在帕瓦罗蒂的纽约经理赫伯特·布雷斯林看来,他的这位昔日相貌堂的歌手难以改变的外表形象隐伏着一种危险:与一向风流倜傥的多明戈相比,与善演抒情角色的卡雷拉斯相比,“大P”极易失去观念好感。为此,布雷斯林给帕瓦罗蒂开了一张处方“要么减肥,要么改行。”

  可帕瓦罗蒂依然我行我素,想吃什么就吃什么。据《明星》记者亲眼目睹,某晚,帕瓦罗蒂在旧金山让人给他端上一只特大螯虾,一块T形大牛排、5块小面包和两瓶意大利摩德纳市制作的一种葡萄酒供他享用。歌剧界一向认为,演员上演两场《托斯卡》所消耗的卡路里,只要吃上100克高尔岗左拉乳酪(意大利南方出产的一种全脂乳酪,带可食绿色霉毛),热量便可得到补充。用此标准衡量,帕瓦罗蒂这顿饭显然吃得有点儿过量。

  由于帕瓦罗蒂对经理提出的节制饮食警告置若罔闻,布雷斯林只好更加频繁地让他在歌剧院、露天剧场及大礼堂轮换演出。这位经理很清楚,歌剧观众往往也用眼睛“听”歌剧。在室外,在与舞台相距一个多足球场那样远的地方观看演出,即使像帕瓦罗蒂这号大胖子也会缩成一个小瘦猴,许多观众甚至连他的身影都无法看清。

  为了改善帕瓦罗蒂的形象,布雷斯林与前布达佩斯教堂唱诗班的男童蒂博尔·鲁达斯一个适合市场需求的小“帕瓦罗蒂”取得联系,让他和帕瓦罗蒂同台演出。这个新搭档果然使帕瓦罗蒂的身价陡增。

  1989年,“大P”在纽约中央公园演出,获25万美元。1990年夏,在科隆大教堂阴凉处演出,直到演出费达到50万马克,其经理才算满意。1992年春,他到伊斯坦布尔、柏林、维也纳、日内瓦和哥本哈根等地巡回演出。某知情人向《明镜》记者透露:“帕瓦罗蒂估计每晚可拿到100万马克。”目睹演出费不断暴涨,前布鲁塞尔歌剧院经理、萨尔茨堡音乐节负责人格拉拉·莫蒂尔激烈反对邀请这位亿万巨星参加任何演出。莫蒂尔认为,“一位男高音演员,在一场演出中津津有味地吃完半只鸡,喝上一杯牛奶,唱上两首咏叹调,每晚却要我们付给他10万美元报酬,实在太不像话!”“帕瓦罗蒂是个令人难以置信的商人。”莫蒂尔公然唱反调说,“我感到,他在歌剧院演唱‘我的太阳’再也不会受欢迎了。他塑造的不再是舞台形象,而只不过是他自己。”如果声乐评论家们言之有理,这种情况将会越来越糟。

  维也纳报界抱怨帕瓦罗蒂“表现形式失之深邃、令人费解。”英国《观察家》则推测,这位男高音歌唱家将会走上绝路:数十年来声乐抒情诗人帕瓦罗蒂一直避而不演奥赛罗·威尔第的凶手(Killer)以及多明戈的样板角色。如今,他竟甘冒身败名裂的危险,扮演这些歌剧中的黑人角色。人们的预言果然应验了:1991年4月,在芝加哥和纽约,帕瓦罗蒂以音乐会的形式,首次登台毫无顾忌地扮演这些角色,结果以失败告终。

  人们担心,下一世纪那个眼神稚气、大腹便便的金嗓子帕瓦罗蒂不复存在在该怎么办?为了消除歌迷的顾虑,美国衣阿华大学德裔教授英格·蒂泽,历时四载,研制成功一个“帕瓦罗蒂”。1992年4月初,这个被蒂泽教授他本人也是位男高音歌手用于研究说话和歌唱生理过程的机器人首场演出。它始则发出汩汩流水声,继而超人般地升高和降低5个八度音,最后,它又在听众的欢呼声中演唱了普契尼的《今夜无人入睡》。

  这位计算机歌手正式演唱的那首咏叹调,令蒂泽的几位友人耳熟能详。不仅如此,这位人工艺术家以异常逼真的声音演唱完1990年三巨星同台在罗马世界杯足球赛上献艺的那首风靡一时的歌曲之后,居然还挥动起一条大白手帕。此时,图像监控器上显示出“帕瓦罗蒂”的整个面部:酒足
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!