友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第780部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  淡月陷入了云层,大上海陷入了更深的黑暗中。

  “……仓库非法囤积之货物,除已装配之新型汽车近百辆外,另有汽车零件近百箱,西药两百余箱,英美呢绒五百余箱,各类日用必需品不计其数,价值尚无法估计……”

  听完下层的报告,蒋经国两眼瞪得溜圆愣住了:“啊哈,这样大的仓库,这么多的囤货,不要说在上海,就是全中国也实属罕见。‘虎’,‘虎’!‘王’,‘王’!好,好!”随即,蒋经国狠劲一拍桌面,“备车,出发!”他很清楚,成败在此一举!

  各路军警宪兵大队如临犬敌,集结在蒲石路,封锁了各个路口,把一座十三层楼的大仓库围了个水泄不通。蒋经国严令:“严防物资转移,不准奸商逃跑!”

  自命“只打老虎,不拍苍蝇”的蒋经国,碰上了真正的“大老虎”。

  (下期续完)

Number:4069

Title:原子弹落下那一天

作者:E·Sawyer

出处《读者》:总第58期

Provenance:

Date:

Nation:美国

Translator:

  门踢开了,卫兵喝道:“快!天亮了!”接着他从小木屋的这一端跑到那一端,一路用棍子敲打屋里的80张双层床。那时是早上6点,我醒了,又开始了另一天愁苦无奈的战俘生活我被日军俘虏至今已经3年半了,被俘时,我是高射炮连士官,在太平洋帝汶岛服务。

  我没精打采,有臂肘撑着身躯,将卷起来当枕头用的绿色工装裤打开,套在灰白色的长内裤外面,再将穿着睡觉挡跳蚤的卡其衬衫尾塞进裤头。然后我卷起草席,这是唯一将木床板和我瘦弱的躯体隔开的东西。

  每天都这样开始。大家已大然地接受了粗暴的叫醒方式、饥饿、疾病、虚弱,甚至挨打。

  早晨空气清新,太阳从环绕营地的山后升起,天空湛碧如洗。司令官走出办公室,向垂挂在杆顶的旭日旗敬礼,然后转过身来面向集合的战俘有美国人、澳大利亚人、英国人、中国人、荷兰人、印度人和马来亚人。我们奉命眼向前望,弓腰鞠躬。他举手答礼,又带领随从在行列间检阅,然后自回办公室。

  接着分发食物木盒中装着糙米饭、几粒黄豆和几片萝卜,还有两条小沙丁鱼大小的干鱼。我们带着食物出发,每辆敞篷卡车装载20名战俘和两名武装卫兵,前往煤矿或铁厂做一天苦工,不然就是去掘取蔬菜,或是下码头卸货。

  我们在弯曲多坑的山路颠簸前进,卡车不时停住,让工作的人下车。行驶了30多公里,最后抵达太田川三角洲的码头。

  我跳下车来,日本班长将我派到一艘停泊在码头的生锈的5000吨货轮。这艘船我很熟悉,我已经一连两天在此起卸船上的红糖。我们这一工作队共有8人,4人下舱,4人在上面将糖包送进邻接的仓库。我们抛钱币,决定谁先下去搬取头两批货物。我输了,于是和凯斯、布鲁与寇尔利一同登船,他们都是澳大利亚人。上船的战俘只有我是英国人。

  我们爬下金属长梯,进入窒闷的货舱。仅有的光源是一只悬晃的灯泡,以及能从上方约10米处的货舱口望见的一小片青天。我们脱去上衣,把每包糖搬上起重机放下来的载板。在粘腻粗麻布袋外麇集的苍蝇现在纷纷飞起,把注意力转至我们汗湿的身躯。堆好4包后,我们招呼甲板上的战俘,然后退至一旁,让摇荡的载板吊出舱去。

  休息片刻,又吊出4包,是换班的时候了。我们正在缘梯而上之际,班长却命我们回去再搬一批。我们向他叫嚷,表示已干完份内的工作,他出言恐吓,我们只好退回下面。

  忽然,强烈的白光照亮了全舱每一角落。钯我们都耀盲了。船被吸下沉,我们踉跄后退,倒在地上。强大的力量使船摇摆震动,然后开始向右猛倾,船身撞着混凝土码头,发出响亮的刮擦声。大片大片的金属剥离了生锈的舱壁,落在我们身上。外面传来的隆隆声不断增强。

  海浪冲击船身,我们听见甲板上的索具被强风扯断。电灯熄灭,我们在黑暗中躺着,吓得不敢动弹,船被抛得晃荡跳跃。我们攀住粘腻的糖包,非人间的怪异巨响不绝于耳。

  狂暴恐怖的动乱慢慢地平息,船稳住了,倾向一旁。我仰望舱口,青天已变成铅灰色。在耳鸣声中,我听见澳大利亚人在说话。

  “吓死人!是怎么回事?”

  “恐怕是炸弹落在了码头上。”

  “我没听到爆炸。你们呢?”没有人听见爆炸,那不可能是炸弹。

  “那么是什么呢?”

  我们用手拢着嘴大声呼唤,想让别人听见。结果毫无反应。舱内气温陡然升高,热得简直无法忍受。我们决计爬出去。布鲁抓住梯子,随即一声大叫放开了手。金属梯烫得不容手握;连水下的舱壁摸起来也是热的。我们只好待在这烤箱似的货舱里。

  不久我们听见了雨声,巨大的黑色雨点从舱口落入舱内。我们觉出不妙,急忙退避,雨点变成如泼如泻的大雨,打湿并染黑了起重机载板上的糖包,我们远远避开,恐惧莫名,只有坐看这怪异的滂沱黑雨。雨停了,它来得突然,去得仓促。

  现在外面静得出奇,不时听见砖石破裂然后坍塌的声音。我们再次呼唤,但是只有自己的回声在这热不可当的暗窟内荡漾。

  过了很长一段时间,才听见甲板上有人走动。我们跳起来,再次呼唤。一个戴白口罩的脸由舱口望下来。他用日本话叫道:“等着!等着!不要出来。”

  “出了什么事?”

  “危险之至!火!很多人死了。等着!”他说着走开了。

  我们等待,猜不透是怎么回事,大约一小时后,这名码头管理员回来了,他用绳索吊下一只篮子。里面有一瓶水和几盒饭。我们坐下吃饭,倾听远处的铲土声和嚷声。接着甲板上也有了更多的人声和脚步声。

  舱口出现了3个戴口罩的脸。其中一人用美国口音的话说他是医生,那两位是他的日本助手。他丢下4件油布雨衣,叫我们穿好再上来。梯子已经凉了,我们爬了上来,看见到处是焚毁残破的景象。

  弯曲的起重杆摇摇欲坠地斜在我们头上,司机死在操作舱内。船的烟囱横卧着,倾侧的甲板上索具凌乱,船桥全毁,我们看见左栏杆下的河流中,几十具烧焦的浮尸向大海漂去,有的还互相拥抱,形成死状凄惨的尸群。

  向上游望去。我们看到了广岛市的劫后情景。一片大约5平方公里的范围已夷为平地,几乎所有的房屋都倒塌了。铅灰色的烟尘笼罩着这片破碎的地方。

  医生(在菲律宾被俘的美国陆战队少校)告诉我们,说这一切是一颗炸弹造成的,这超出了我们的常识。空气恶臭难闻,我们迅速戴上口罩,挡住了刺鼻的浓烟以及火烧人肉的气息。班长的焦黑尸体倒在船头附近,向起重机司机传达信号的战俘倒在散乱的索具中。我们默默地看着他,想起被迫退回舱内的情景,随后我们爬上码头,去找另外3个伙伴。

  仓库的顶盖掀掉了。墙上的时钟还在走,指针在变黑了的钟面指着8点15分。民防工作人员在搬运码头上散布的死尸。他们想把尸首抬起,不料那烧焦的皮肤却象外衣似的剥落下来。

  我们觉得恶心。我们向仓库走去,找到了那几个战俘的尸体。两个倒在地上,第3个仍在坐着,茫然睁着眼睛,眼珠则慢慢融成蜡状液汁,流下肿胀发红的脸,我们望着他,惊骇得说不出话来。

  “走吧!”少校查明了我们是仅有的劫后余生者后,变得焦急不安起来,“我们帮不了忙,不如走吧。”他的意思是,今天见到的情况太可怕,须防幸存的日本人对我们报复,于是我们跟随他沿堤岸前行。我们藉油布雨衣掩蔽身份,不免热得汗流浃背。我们从一群正在挖掘砖瓦堆寻找幸存者的日本兵身旁匆匆走过,然后又经过一堵烧黑了的墙壁,墙上有个灰色的人身轮廓,看来象幽灵似的,这人在闪光出现时刚好靠墙站着。少校的脸上也曾刮破流血,途中他告诉我们,他服务的医院倒塌了,而他居然不可思议地逃过一劫。他被砖瓦所埋,自己奋力钻了出来,参加救护工作。他告诉我们在炸弹爆炸时,有两个妇人正在往医院里走。一个死于闪光,另一个的衣服则全被吹掉,但她却保全了性命,裸露的肌肤上并没有伤痕。

  我们走过市郊一处广场,那里已改为医疗站。挤满了排队候诊的人,有许多人身上烧伤,还在流血,赤裸的躯体肿起来了,悬吊着长条的皮肤。没有人歇斯底里或惊慌失措,只有急救队在默默地紧张工作,另有些人在茫然旁观。我生平第一次感觉到日本人可怜,并替他们难过。“看看这种可怕的折磨吧,”少校摇头说,“难道有必要吗?他们反正已差不多战败了。为什么还要干这种事?为什么?”这是军人时常提出的问题。

  少校带我们到集合地点,那里停放了几辆军用卡车,他向当值军官说明原委。一名十几岁的兵提着步枪押我们上车。我们上车后脱掉雨衣,还给少校。多亏他及时搭救,我们感激不尽。

  我们回到战俘营,只见四周的篱垣倒塌了,一栋贮藏室掀掉了屋顶。他们说是一阵怪风吹坏的。我们告诉他们那是炸弹炸的,大家都不信。

  我们去至水槽,一再用水冲洗身体,涤除这一天接触到的景象和气味,然后倒在床铺上,觉得疲惫不堪。战俘中的美国上校走进来了,叫我们去找战俘医生,接受检验。我们虽然心力交瘁,身体倒毫无损伤。

  晚上点名时少了4个人,他们猝死的惨状只有凯斯、布鲁、寇尔利和我知晓。随后卫兵叫我们去操场集合。司令官带领随从出去,我们照常弯腰鞠躬。他举手答礼,下令稍息,并开始用英语讲话。

  “今天,美国在广岛投了个大炸弹……”讲到生命财产的损失时,他激愤得提高了声音,并且又搬出挑衅的口吻,“要是日本有大炸弹,日本会去炸旧金山。”

  他翻来覆去这么说,遍数他想得起的每一个美国城市,我们则望着那挺有人把守的机枪,越来越惶恐不安。接着,他宣布俘虏营撤离,要押解我们乘火车去本州西北岸的新泻,我们这才感到如释重负。

  在上卡车去车站之前,我挪开一个床板,将藏在下面的小笔记簿摸出,那是我花了3年半时间用铅笔写的日记,我把日记和未婚妻玛丽的那张卷了角的照片,一并塞进衬衫,然后去排队准备上卡车。

  黄昏时分,我们开始了北上的漫长旅程。我听着车轮在铁轨上辗出的有韵律的声响,心头泛起了一丝希望,觉得这也许是回返自由的第一段行程,是不人道奴役岁月结束之始。

Number:4070

Title:“妈妈,我是怎么来的”

作者:列威

出处《读者》:总第58期

Provenance:妇女之友

Date:1985。9

Nation:苏联

Translator:陈国亭

  12岁的鲍里亚已经失眠近两周了,他在心理上受到了创伤,正处在极端的痛苦之中。原来,他十分敬仰自己的父母,可当他从珊卡那儿知道小孩是怎么来的详情之后,他受到了强烈的震动。他为自己的父母感到羞耻:事情原来就这么简单,又这么龉龊,“可我的父母……也这么……就生了我……”

  上面的情况当然是特殊的,但父母如果能对孩子打打“预防针”的话,事情就不会这样发展,起码矛盾不会这样尖锐。

  一个7岁的孩子就可能刨根问底:我原来在哪儿?怎么来的?我原来在你身上还是在爸爸身上?我怎么就是个男孩子呢?若是我生下来是个女孩子呢?

  对这样一些问题,家长一般有6种比较典型的态度:

  1、根本禁止

  “一边去!”“别胡搅!”“没有见我忙着嘛!”“去跟姥姥玩去!”“别发傻了!”

  孩子的反映:那我去问别人;或者使孩子感到向大人提这类问题没有好处。

  2、借口孩子年龄小而不回答

  “你要知道这种事还太小,长大了自然就知道了。什么都知道,人可老的快!”

  孩子的反映:那得等多长时间?你不愿意讲,那我自己去弄懂它。

  3、审讯式的一系列反问

  “你怎么冷不丁想起来问这个?怪事!真恶心!谁教你的?说!是不是米沙告诉你的?”

  孩子的反映茫然不知所措。

  4、所答非所问

  “你问这个问题,很自然,很值得,很明显,知识就是力量,人身上什么都应是美的。你明白吧,首先应该了解一般哲学问题……”

  孩子的反映:真能瞎扯……

  5、伤感的语气

  “唉,你们这一代呀,走下坡路了,真糟透了!没办法不让你们听那些东西……蜜蜂怎么着,你知道吗?人嘛,可惜也是那样子……”

  孩子的反映:怎么是可惜呢?

  6、特别的调子

  “嘿嘿嘿、嘻嘻嘻、哈哈哈……来,咱们别在厨房里,别让姥姥听了去,我告诉你点儿什么……嘻嘻嘻,人开始是……”

  孩子的反映:喝,好家伙!

  除上述之外,还有用某个寓言故事来解释的。如生孩子的大白菜,带来孩子的仙鹤等等,而孩子年幼天真,可能会相信这些说法,而以后呢?人们可能会说,以后自然就清楚了。而问题就产生在这里,以后并不一定清楚。

  那么怎样做才是正确的呢?

  首先,应允许孩子的好奇心。3~5岁的孩子可能互相看对方那性器官:男孩的这样,女孩的那样。对这类事情家长完全可以置之不顾,用不着惊慌、威吓、羞辱以至惩罚。不久他们这方面的好奇心就会自然消失。只有当这种相互研究超出了游戏的范围时才应当平静地、果断地表示自己的不赞同。但这时也只是应当告诉他们:这样做不好看。说这话时应当使孩子十分信服,不过也只是如此而已,更多解释是不必要的。

  其次,应当正确看待孩子纯真的爱的表示。拜伦6岁就“爱上了”自己的表姐,莱蒙托夫7岁就有了“初恋”。这种爱往往是单相的,极少有相互的。甚至对同性的孩子也会产生这种爱。家长应当明白,这种爱是十分纯洁的。这时家长应当做到7个“不”:即不从坏的方面去怀疑这种爱,不禁止孩子交往,不监视,不盘问,不嘲弄(玩笑也不要开),不表示同情,但也不暗示什么。

  第三,应当平静地、无邪地、正确地、富有幽默地回答孩子们提出有关问题。

  下面是一个回答有关问题的参考答案:

  孩子问:“我是怎么来的?”

  家长回答:“爸爸妈妈做的!”

  “用什么做的?”

  “用我们自己呀!你看过花是怎么做孩子了吗?花爸爸先把自己的一个小小的胚胎给花妈妈,有时让蜜蜂带过去,有时让风给带过去,和花妈妈的胚胎合在一起,之后胚胎就在花妈妈身上长大,然后结成籽,落到地上,就长成花孩子了。”

  “我当时也是一个胚胎吗?”

  “是呀!是爸爸妈妈两个人的胚胎合到一起变成的”。

  “我将来也会有胚胎吗?”

  “会有的。”

  如果孩子问:胚胎在什么地方长大呢?

  母亲完全可以指着自己的下腹部说:“在这儿,爸爸的胚胎和妈妈的合在一起就是你,你在妈妈的肚子里长得最好,最舒服,等你长到这儿放不下,就让你出来了。”家长在讲这一切的时候,应当心平气和,纯洁无邪。这时万不可表现出特别的热情或进行超出孩子理解能力的解释。否则就会弄巧成拙。孩子心里尚有不懂的问题并不可怕,所有这一切都可在孩子能够理解的时候,慢慢地讲给孩子听。

  总而言之,如果孩子感到家长准备平静地轻松地回答一切问题,那么孩子也会对家长毫不隐瞒自己的理想,这样才能从根本上避免不良的后果。

Number:4071

Title:热爱生命

作者:玛丽玛纳契

出处《读者》:总第58期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:林素贞

  热爱生命吧,因为它给了你“机会”,让你去爱,去工作,去玩,去仰望天上的星星。

  在一次野餐会上,我们才切好了一堆西瓜,我就禁不住哈哈大笑那些小孩子的滑稽把戏埋头大嚼又红又甜的西瓜片时,佯装着吹口琴的模样儿;用瓜皮做一个翠绿的大笑脸,龇牙咧嘴的;或看看谁可以把瓜子吐得最远。这时,我觉得有个女人的手按住我的手臂,一转身,看到一双充满怜悯而又疑惑的眼睛。

  “你看来这样快乐,真的好快乐。经过……经过那些不幸,你怎么有办法这样快乐?”一而再,再而三地,认识我们的人问我这个同样的问题。这些人知道路易和我的3个子女,都
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!