友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第887部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “嗒!”

  当最后一个街区数字被证实,另一位警察已经用手指在城市姓名地址录上寻查。“这是市政府官员卡斯·弗雷德里克的住址。”他喊道。

  “你是政府官员卡斯·弗雷德里克先生?”吉米问。

  “嗒!”

  吉米叫卡斯再坚持一会,救护车已在路上。在他问卡斯的前门是不是开着后,接到了一个微弱无力的肯定回答声,以后再也就没有声音传来。

  警察在汽车里听到了警察局的紧急呼救声,朝着卡斯家风驰电掣般地开去。找到卡斯时,他已盘曲着身体,处于窒息状态。一辆救护车把卡斯送到了附近的医院。

  六个星期后,卡斯回到了自己的家。一天,吉米来看望他,卡斯从椅子上站起来,紧紧拥抱着吉米,在他脸颊上吻了一下。他俩曾经利用简单的密码,加上耐心、冷静的头脑和运气,共同创造了一个小小的奇迹。

  (摘自[美]《读者文摘》)

Number:4531

Title:猴子罢工

作者:

出处《读者》:总第9期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  在马来西亚安顺城附近的椰子园,使用经过训练的猴子来采摘椰子。有一天,这些猴子吃完早饭后,拒绝从笼子里出来去干活。罢工的原因是,一名新雇用的服务员偷去了给猴子吃的那份香蕉。当给这些猴子补发了香蕉后,它们便立刻复工了。

Number:4532

Title:比赛照常

作者:

出处《读者》:总第9期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:京文

  西柏林举行一场非常重要的足球赛;赛前大雨倾盆,场地被雨水浸透。体育场经理马上雇用了两架直升飞机,在离场地不高的上空飞行了几个小时,用螺旋浆叶产生的大风把球场吹干,随后比赛照常进行。

Number:4533

Title:催书妙计

作者:

出处《读者》:总第9期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  加拿大卡尔加里市一家公共图书馆为了敦促“健忘的”读者尽快还书,宣布不仅“特赦”所有的债户(即长期不还书而受到罚款处分的读者),而且给归还借阅时间最久一书的读者颁发奖品。结果在很短的时间里,读者就向图书馆归还了将近5,000册图书。在这当中,有一本书是一位读者在1927年借的。管理处向他发了奖品。

Number:4534

Title:谁留意过?

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:科学与未来

Date:1982。1

Nation:

Translator:

  这些熟视无睹的东西,却不一定马上能回答上来。

  1.在一个晴朗的夜晚,你看见月儿挂在天边,和图中所画的一样。你能判断这是新月还是残月吗?当你第二天再见到月亮时,她会向更圆变还是相反?她会更亮还是更暗?

  2.一个标准的交通灯,绿灯在上还是在下?

  3.通常横排版书的奇数页码在左边还是在右边?

  4.这里有两张单眼的扑克牌“J”。什么花的“J”脸向右?什么花的“J”脸向左?

Number:4535

Title:三言两语

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  ×长:报纸来了没有?

  收发:没有来。

  ×长:邮电局怎么搞的!象这样的效率“四化”什么时候能实现?

  收发:您别急;可能下午来。

  ×长:那我一上午干什么?

Number:4536

Title:印象最深

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  某长访美归来,有人问他对国外的什么事情印象最深?某长道:“给我印象最深的莫过于美国小学生的外语水平了。碰到好多一、二年级的小学生,那外语讲得流利极了!”人们又问那

  些小学生讲得是哪门外语。某长一本正经地回答:“当然是世界通行的英语罗”。

Number:4537

Title:哪像样子

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  县文化局张局长难得亲自到剧团检查工作了。这天正赶上排戏,张局长里里外外转了一圈,背着双手,向大家不住点头。走出排练场,陪同的王团长边走边征求局长有何宝贵意见。张局长谦虚了好一陈子说:“我看了一下,大家在排练中都较认真,热情高,干劲大。就拿乐队来说,打鼓子的,拉二胡的同志都能积极主动,争分夺秒地工作。不过也有个别同志劲头就差多了,比如那个打大锣的好一会子才敲那一两下,松松垮垮,哪里像个干四化的样子……”。

Number:4538

Title:奖品

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  小汤姆腋下夹着一本新书,喜气洋洋地从学校回来。

  “妈妈,这是奖品。”小汤姆高兴地说。

  “奖品?奖你什么事呢?我亲爱的。”

  “博物学。老师问我驼鸟有几只脚,我说有三只。”

  “但是驼鸟只有两只脚呀!”

  “我懂了。由于同学们都说有四只脚,所以我是最接近的。”

Number:4539

Title:少用新词

作者:

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  赵书记很关心推广沼气工作,他走访了许多生产队,了解到一般家用沼气池大小以三尺左右为宜。回到公社后,开了个干部会,就这件事进行了专门研究。在会上,农技员小李就有关沼气池的具体做法向大家作了介绍,当他谈到池子的边长约为一米时,赵书记立即打断了他的话,严肃地说:“我已深入实际,作了调查,群众都说需要三尺,你却说只要一米,到底谁说的对?”大家面面相觑。刘秘书连忙在赵书记耳边说了几句什么。赵书记脸上一红,但马上镇静下来,对小王说:“以后说话要通俗些,少用新名词儿”。

Number:4540

Title:歌德的自勉诗

作者:歌德

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:德国

Translator:吴德融

  什么东西能缩短我的时间?

  实践。

  什么东西使时间变得难受地长?

  懒散。

  什么东西会造成过失?

  容忍和等待。

  什么东西能使你成功取胜?

  凡事考虑不要过于久长。

  什么东西令人起敬?

  奋起反抗。

Number:4541

Title:少女,还是老虎?

作者:福兰克·斯道克敦

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:美国

Translator:周福忠

  很多世纪以前,有一个奇怪的国王。他的思想固执,自信,不可一世;而想象力极其丰富,简直令人吃惊。发挥这天才想象力的最好的地方,便是闻名全国的公共竞技场。

  国王的竞技场并不是让臣民们来看斗士们的横死,以便使他们从中得到消遣;也不是为了让人们来观看饿虎解决两种敌对观点之间的斗争。然而,就其目的来说,却更能适于开阔和发展人们的精神力量。在这里,对罪恶的惩罚,对美德的报偿,都是由一种不持偏见、不可收买的天意所判决的。

  当一个臣民被控犯了足以引起国王注意的罪恶时,就有通告发出:某天将在国王的竞技场上决定被告的命运。

  这一天,当所有的人聚集在看台上,被大臣前呼后拥的国王坐上竞技场一侧高高的宝座时,他便发出一个信号。于是他座下的一个门就打开了,被告从侧门里走出来。竞技场的对面,是并列的两个完全一样的门。被告必须走过去打开其中的一个。谁也不准指点他或者对他做出任何暗示,开哪个门完全由他自己来决定。他打开其中一扇门,就会有一只饿虎立刻向他猛扑过来,把他撕成碎片,这就是作为对他罪恶的一种惩罚。此时,报丧的钟声就敲响,竞技场外将传来雇用送葬者的恸嚎。如果被告打开的是另一扇门,从里面就会走出一个姑娘,这个姑娘的年龄和他相当,是国王从他的国家里最漂亮的姑娘中挑选出来的,作为对他无罪的一种奖赏,这个姑娘今后就成为他的妻于。这时,国王下面的另一个门中就走出牧师和一个唱诗班,器乐奏出欢乐的曲调,舞女翩翩起舞,婚礼立即在竞技场举行。

  这就是国王发明的绝妙的好主意!要知道,罪犯根本不知道少女会从哪扇门里走出来。一切全凭天意,不是娶新人,就是喂老虎。

  国王有一个非常漂亮的女儿,她是国王的掌上明珠。公主像她的爸爸一样,喜欢神秘和冒险,国王的竞技场是她最喜爱的娱乐场所。

  在这个王国里,有一个青年和公主深深相爱。国王的女儿对自己的情人十分满意,因为他俊秀而勇敢。他们疯狂地相爱着,直到终于有一天国王发现了这个秘密。国王毫不犹豫地把公主的情人投入监狱,并依照惯例,安排他于某天在竞技场里受到审判。这真是举国轰动的大事。所有的人对将要到来的审判都抱着极大的兴趣。

  规定的日期来临了。观众密密层层地塞满了环形看台,竞技场的围墙外也挤满了成千上万的人。国王和大臣们各就各位,正对着那两扇如此相像、生命攸关的可怕的门。

  一切都就绪了,青年走进了竞技场。他高大,俊秀,仪表堂堂。四周发出一阵低低的惊叹声。青年进场后,转过了身。照例,他应该向国王行礼。但这个青年根本就没有考虑这位显贵。他的目光集中在国王的右首,那是公主。自宣布了她情人的命运将要在国王的竞技场决定的那一刻起,她整日整夜都在想着这件事,而且最重要的是她已掌握了两扇门的秘密。她知道门后的两间房子里,哪一间有一只老虎,哪一间是一位少女在等待。而且,还不止这些。他还知道这位少女是谁。她是一位大臣的极为可爱的女儿。公主恨她。她曾多次看见这个姑娘朝自己的情人暗送秋波,她还不时地看见他们在一起窃窃私语。也许他们谈论的是一些无关紧要的话,但那谁又能知道呢?公主带着那野蛮祖先传下来的强烈、残酷的感情,仇恨着关在房子里的那位窘迫、颤抖的姑娘。

  当她的情人转身看她,他们的目光碰在一起时,她的脸色变得十分苍白。通过心灵深处的直觉,他明白她知道了两道门后面的秘密。他感到有了希望。

  接着,他便用那焦急而忧虑的目光问道:“该开哪扇门?”这目光对她来说,如同他站在那儿大声喊着问她一样清楚。时间分秒不能耽误,回答必须立刻做出。

  她的右手放在前面蒙着布垫的栏杆上,没有抬胳臂,迅速地将手指向右方动了一下。除了她的情人外,谁也没有留意。

  他转过头来,步伐坚定而迅速地走过竞技场空旷的地面,每双眼睛都看着他,每颗心都停止了跳动,每个人都屏住了呼吸……他毫不犹豫地朝右边那个门走去,并且把它打开了。

  现在的问题是:从门里出来的是老虎呢,还是少女?

  公正的读者,请您想一想,不要站在局外的立场,而要站在这位堕入情网的公主的角度上来做出决定。公主的心,在绝望和妒忌的火焰中到了白热化的程度。她已经失去了他,谁还应该占有他呢?是老虎,还是少女?

  在她醒着和在梦中的时候,恐怖和忧虑经常不断地侵袭着她,当想到她的情人把门打开,面对着凶残的虎口时,她常常被吓得用双手把脸捂起来,陷入极端的恐惧中。

  然而她更经常梦到的,还是她的情人打开了少女那道门。当她看着他以重获新生的愉快心情,领着那少女走出时;当她看到在喜庆的钟声里,他们在满是鲜花的道路上结伴而去时;当她听到自己发出的一声悲惨的痛苦的喊叫却湮没在这万众欢呼声中的时候,她是何等痛苦地咬着牙,撕扯着自己的头发!

  让他马上就死,先一步去天堂等她不是更好些吗?

  然而,那可怕的饿虎,那声声惨叫,那斑斑血迹……

  但是,公主并没有丝毫迟疑。她毫不犹豫地把手指向了右面那扇门。

  公正的读者,这个难解的谜就留给了你们:从门里出来的是什么?少女,还是老虎?

  (原著:[美]福兰克·斯道克敦,译文有删节)

Number:4542

Title:系于一发

作者:卡尔·施普林根施密特

出处《读者》:总第10期

Provenance:《译林》

Date:1981。1

Nation:奥地利

Translator:华宗德

  我们想:让姑妈把秘密公开吧!我们虽年幼,但毕竟长大了,好歹快成年罗。有什么事不能对我们说呢。埃弗里纳姑妈真不用对我们保什么密了。就说那个圆的金首饰吧,她用一根细细的链,总是把它系在脖子上。我们猜想,这里准有什么异乎寻常的缘由,里面肯定嵌着那个她曾爱过的年轻人的小相片。也许她是白白地爱过他一阵哩。这个年轻人是谁呢?他们当时究竟怎样相爱的呢?那时情况又是如何呢?这没完没了的疑问使我们纳闷。

  我们终于使埃弗里纳姑妈同意给我们看看那个金首饰。我们急切地望着她。她把首饰放在平展开的手上,用指甲小心翼翼地塞进缝隙,盖子猛地弹开了。

  令人失望的是,里面没有什么照片,连一张变黄的小相片也没有,只有一根极为寻常的、结成蝴蝶结状的女人头发。难道全在这儿了吗?

  “是的,全在这儿,”姑妈微微地笑着,“就这么一根头发,我发结上的一根普普通通的头发,可它却维系着我的命运。更确切地说,这纤细的一根头发决定了我的爱情。你们现在这些年轻人也许不理解这点,你们把自爱不当回事,不,更糟糕的是,你们压根儿没想过这么做。对你们说来,一切都是那样直截了当,来者不拒,受之坦然,草草了事。

  “我那时19岁,他事情关系到他不满20岁。他确是尽善尽美,当然最重要的是,他爱我。他经常对我这样说:我该相信这一点。至于我呢,虽然我俩间有许多话难以启口,但我是乐意相信他的。

  “一天,他邀我上山旅行。我们要在他父亲狩猎用的僻静的小茅舍里过夜。我踌躇了好一阵。因为我还得编造些谎话让父母放心,不然他们说啥也不会同意我干这种事的。当时,我可是给他们好好地演了出戏,骗了他们。

  “小茅舍坐落在山林中间,那儿万籁俱寂,孤零零地只有我们俩。他生了火,在灶旁忙个不歇,我帮他煮汤。饭后,我们外出,在暮色中漫步。两入慢慢地走着,无声胜有声,强烈的心声替代了言语,此时还有什么可说的呢?

  “我们回到茅舍。他在小屋里给我置了张床。瞧他干起事来有多细心周到!他在厨房里给自己腾了个空位。我觉得那铺位实在不太舒服。

  “我走进房里,脱衣睡下。门没上栓,钥匙就插在锁里。要不要把门栓上?这样,他就会听见栓门声,他肯定知道,我这样做是什么意思。我觉得这太幼稚可笑了。难道当真需要暗示他,我是怎么理解我们的欢聚的吗?话说到底,如果夜里他真想干些风流韵事的话,那么锁、钥匙都无济于事,无论什么都对他无奈。对他来说,此事尤为重要,因为它涉及到我俩的一辈子命运如何全取决于他。不用我为他操心。

  “在这关键时刻,我蓦地产生了一个奇妙的念头。是的,我该把自己‘锁’在房里,可是,在某种程度上说,只不过是采用一种象征性的方法。我踮着脚悄悄地走到门边,从发结上扯下一根长发,把它缠在门手把和锁上,绕了好几道。只要他一触动手把,头发就会扯断。

  “嗨,你们今天的年轻人呀!你们自以为聪明,聪明绝顶。但你们真的知道人生的秘密吗?这根普普通通的头发翌日清晨,我完整无损地把它取了下来!它把我们俩强有力地连在一起了,它胜过生命中其他任何东西。一俟时机成熟,我们就结为良缘。他就是我的丈夫,多乌格拉斯。你们是认识他的,而且你们知道,他是我一生的幸福所在。这就是说,一根头发虽纤细,但它却维系着我的整个命运。”

  (原载《译林》1981年第1期)

Number:4543

Title:黑狐狸

作者:高罗佩

出处《读者》:总第10期

Provenance:

Date:

Nation:荷兰

Translator:陈耒元胡明

  15

  狄公回馆舍更换长袍,雇了一顶小轿直趋东门。

  狄公见有一家绸布铺,便进去花了2两银子剪了一匹上品的花金绸和两匹文葛,又到果品铺买了两只熏肥鸭和一盒月饼,便依着地址寻找那黄记陶瓷器
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!