友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

罗马帝国衰亡史-第119部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




披风了,于是他俩只好轮着班一个穿一会儿:谈到在一次突

围中他的战马被杀,他已被萨拉逊人拖走;但亏了他的一把

宝刀终于救了他的命,而他撤退的时候,还把马鞍子背在背

上,为的是不让这件最卑贱的战利品落在敌人手中。在围攻

特拉尼的战斗中,300名诺曼人抗拒并击退了岛上的军事力

量。在克拉米奥战场上,5万骑士和步兵被没有把骑着马冲在

最前面的圣乔治计算在内的136名基督教士兵击退。缴获的

旗帜,连同4匹骆驼,特意留下供圣彼得的继承人使用;而

如果这些战利品不是陈列在梵蒂冈,而是在米庇特神庙里,它

们可能会使人想起布匿战争的巨大胜利了。诺曼人的数目所

以如此不足,很可能说明,他们的骑士,那些有地位和骑士

官衔的士兵,在战场上每个人都有五、六个人随侍;然而,就

算承认这种解释,并假定他们在勇猛、武器和威信方面都非

同一般,一次竟能挫败数万人的敌人的事实仍不免使一位谨

慎的读者,认为这只能是奇迹或神话。西西里的阿拉伯人时

常能从他们的非洲同胞那里得到强有力的援助:在对巴勒莫

的围攻时,诺曼骑兵得到了比萨的军舰的援助;并且,在战

事进行中,这两兄弟之间的嫉妒,忽然变成了无私的、锐不

可当的对敌争胜之心。经过30年的战争之后,拥有大伯爵头

衔的罗杰得到了地中海中最大、最富饶的一个岛的统治权;而

他在治理方面所表现的自由和开明思想,完全超越了他的时

代和他所受教育范围的限制。穆斯林仍旧自由地享受着他们

自己的宗教生活与财产:一位马兹拉的伊斯兰哲学家兼医生

对征服者大唱赞歌,被请进皇宫去;他在7个气候带的地理

学著作被译成了拉丁文;而罗杰在欣喜中认真读过之后,认

为这部阿拉伯著作胜过希腊的托勒密的作品。残存的一部分

基督教徒促成了诺曼人的成功:他们得到的报酬是十字架的

胜利。这个岛重新回到罗马教皇的管辖之下;在其各大城市

中都安置了新的主教;教士们因教堂和修道院都能得到慷慨

的捐赠都甚为满意。但是这位正统基督教英雄却重申自己的

行政官的权力。他非但没有辞去已授予他的牧师职位,反而

巧妙地利用教皇的权力为自己谋私利:通过宣布西西里的王

侯永远为神圣教皇的合法使节的一道教皇训令,而更加巩固

和扩大了那至高无上的皇权。

对罗伯特吉斯卡尔来说,征服西西里使他获得的荣誉

更胜于他所获得的实惠:仅是拥有阿皮利亚和卡拉布里亚并

不能满足他的野心;他于是决心寻找或创造一个进犯,甚至

征服东部罗马帝国的机会。他已经借口有血缘关系,和他的

第一位与他同甘共苦的妻子离婚;他的儿子博埃蒙德也注定

只能效法,而不能继承他父亲的辉煌事业了。吉斯卡尔的第

二个妻子是萨莱诺亲王的女儿;伦巴第人默许了他们的儿子

罗杰作为直系亲属的继承权;他们的5个女儿全嫁给了有地

位的人家,其中一个在年纪幼小时便和米哈伊尔皇帝的年轻

美貌的儿子兼继承人君士坦丁订了婚。但是君士坦丁堡的皇

权因一次革命处于动荡之中:杜卡斯皇室成员被困在皇宫或

修道院里;罗伯特为自己的女儿的屈辱和他的盟友的被逐而

深感不幸和气愤。不久,一位自称为君士坦丁的父亲的希腊

人出现在萨莱诺,讲述了自己被打败后逃跑的经历。这位不

幸的朋友得到了公爵的承认,并对他以皇帝的称号大礼相待:

在他胜利地穿过阿皮利亚和卡拉布里亚的时候,米哈伊尔受

到了眼含热泪、欢呼着的人民的致敬;而格雷戈里七世教皇

则敦促主教为他复辟的神圣事业宣传,并让正统基督教徒们

为之战斗。他经常亲密地与罗伯特进行长谈;他们的相互承

诺因诺曼人的勇敢和东部财富的存在而无可厚非。然而按希

腊人和拉丁人的供状,这个米哈依尔却是个冒名顶替的妻子;

他是从他的修道院中逃出的僧人,或是一个曾在宫中服役的

家仆。这骗局是精细的吉斯卡尔精心策划的;他相信,在这

个乔装者为他的武装力量着上适当的色彩以后,他便会在那

位征服者的首肯下,落入他最初的不为人知的状态中去。但

是胜利是唯一能够决定希腊人的信仰的力量;而拉丁人的热

情的作用远远低于他们的轻信:那些诺曼老兵渴望享受他们

的劳动果实,而那些不好武的意大利人却对一次越过海洋的

远征的想得到和想不到的危险不寒而栗。罗伯特对他新征募

的士兵诱之以各种赏赐和许诺,感之以行政和宗教当局的权

威;而几次暴力事件,也可能便成了有人指责,无情的君主

不分老幼把人们全都强拉去为他们服役的依据。经过两年不

懈的准备,陆军和海军都已在奥特朗托,在意大利的脚根处,

或它的最边远的海岬,集中好了;陪同罗伯特的还有与他并

肩作战的他的妻子、他的儿子博埃蒙德和米哈伊尔皇帝的代

表。1300名诺曼族或受过诺曼人训练的骑士,构成该军的骨

干,再加上各种各色的追随者,这支部队可扩展到3万人。所

有的人、马匹、兵器、军用机械以及蒙着粗牛皮的木塔楼,分

别装上了150条大船:这些运输工具是在意大利港口中建造

的,而战舰则是由他的同盟者拉古萨共和国提供的。

在亚得里亚湾的入口处,意大利和伊庇鲁斯的海岸逐渐

彼此靠近。布隆迪西乌姆和都拉斯之间的空间,也就是罗马

人的出入通道,宽不足100英里;在奥特朗托的最后一站之

处更缩小到仅有50英里了;这狭窄的海口曾使皮勒斯和庞培

产生了在上面架一座桥的宏伟的或异想天开的设想。在全军

上船之前,诺曼公爵派遣博埃蒙德带领50艘军舰前去占领或

威胁科孚岛,同时侦察对方海岸,为大部队在瓦洛那附近地

带登陆寻找一个港口。他们没有遇到一个敌人,一直驶近那

海岛,安全登陆;而这一成功经验表明了希腊海军的粗心与

腐败。伊庇鲁斯的各岛屿和海滨城市,都在带领着舰队和大

军从科孚(我使用它的现代名称)前去包围都拉斯城的,罗

伯特的武力或他的名声前屈服了。而这座作为帝国西门钥匙

的城池则由罗马贵族、东方战争中的胜利者乔治佩利奥洛

格斯和一批在各个时代都不失军人本色的阿尔巴尼亚和马其

顿的守军,凭借着古老的名声和现代的工事守卫着。在推进

他的事业的过程中,吉斯卡尔的勇气因遇到各种危险和厄运

而受到挑战。在那一年他感到最顺利的时候,当他的舰队沿

着海岸边前进的时候,一场暴风雪忽然出人意外地来临了:亚

得里亚海在狂怒的南风的掀腾下波涛汹涌,一次新的船祸证

实了古老的有关阿克罗克劳尼安岩石的可怕的传说,船帆、

桅杆和船桨都被击碎或卷走;海洋和岸边布满了船只的残片

以及兵器和尸体;绝大部分给养不是沉入水中便是已被损坏。

公爵的旗舰被拼死拼活从波涛中救出,罗伯特不得不在附近

的一个海角上逗留了7天,以收拾他的残破的船只并重新鼓

骑士兵们低落的士气。诺曼人已不再是当年一路上探索从格

陵兰岛到阿特拉斯山的海面,笑着面对地中海那不足为惧的

波涛的勇敢而经验丰富的水手了。他们也曾在那场暴风雪中

哭泣;他们还对被拜占廷朝廷,靠祈求和许以重酬请来的威

尼斯人的迫近,惶恐万状。第一天的战斗,对博埃蒙德,这

个率领着他父亲的海军舰队的嘴上无毛的年轻人极为不利。

整个一夜共和国的舰队一直排成弯月的形式,抛锚停泊在海

上;而第二天的胜利却是由它们的灵活的运转、它们的弓箭

手的位置、它们的标枪的威力,以及借用希腊人的火攻而取

得的。阿皮利亚和拉古萨的船只向海岸边逃去,其中一些还

被这位征服者砍断缆绳拖走;而一次从镇里发动的突击,直

杀到那诺曼人的公爵的帐篷前去,使他们为之心惊胆战。一

批及时赶到的援兵开进了都拉斯,而当围攻者已失去对海面

的控制能力的时候,那些岛屿和海滨市镇便从兵营中取得补

给和给养。很快兵营里暴发了瘟疫;500名骑士极不光荣地死

于疾病;而被埋葬的人的名单中(如果人人都能得到适当的

安葬的话)共有不下1万人。在如此巨大的灾难打击下,吉

斯卡尔一个人仍很坚定,决心不改;当他从阿皮利亚和西西

里召集新兵的时候,对都拉斯的城墙采取了砸毁,或用云梯

爬上,或挖地道进入的种种办法。但是他的辛劳和勇猛却遇

到了同样勇猛和更有效的辛劳。一个可容纳500名士兵的可

移动的塔楼被推到高垒的工事脚下:但是它的大门或桥却被

用一根巨大的木柱从外面顶住无法放下,这一木结构的建筑

倾刻间便被一把火烧成灰烬了。

在罗马帝国的东面遭到土耳其人的进攻,西面又遭受诺

曼人的进攻的时候,米哈伊尔的年迈的继承人把权杖交到一

位著名的战将、科门尼安王朝的创始人,阿列克塞手中。他

的女儿兼历史家安妮公主曾以她那矫柔造作的口吻说,就是

赫耳枯勒斯也难以胜任同时在两线作战;因此,基于这一理

论,她赞成匆促与土耳其人媾和,这样便可让她的父亲能亲

自出马去解救都拉斯。阿列克塞继位之后,发现兵营内无兵、

库内无钱;然而他的种种措施是如此得力和有效。竟然在6个

月的时间里便召募起一支7万人的大军,并完成了一次500

英里的行军。他的部队是欧洲和亚洲,从伯罗奔尼撒到黑海

地区召募的;他的高贵身份由他的骑兵队的银制的兵器和贵

重的马饰体现出来;跟随在这位皇帝左右的还有大队的贵族

和亲王,有一些在迅速的权力交接中曾穿上过紫袍,全在那

安逸的时代尽情过着荣华富贵的生活。他们的年轻人的热情

可能给民众以鼓舞;但他们的贪图享乐和不甘居人下的态度

又孕育着各种不和的灾难;他们喋喋不休地请求速战速决的

呼声搅乱了谨慎从事的阿列克塞的思想,他本来可能想用周

围以饿死围城之敌的办法取胜的。算一算行省的数目便可以

通过比较,看一看昔日与今日的罗马世界疆域的大小:新召

来的士兵是在仓促中和恫吓下募集起来的;而安那托利亚或

小亚细亚的卫戍兵团则更是靠以撤出那些城市为代价换取

的,那些城市也便立即被土耳其人占领了。希腊部队的力量

主要靠斯堪的纳维亚卫兵,那些瓦朗吉亚人组成,其数量因

最近有一群来自不列颠的图勒岛的流亡者和自愿者的参加而

有所增加。在诺曼征服者的统治之下,丹麦人和英格兰人因

同受压迫而团结起来:一群天不怕地不怕的年轻人决心抛弃

掉奴役他们的土地;大海为他们的逃亡敞开着大门;在他们

的长途行军中,他们拜访了任何一处能给他们以自由和复仇

希望的海岸。他们曾被邀请去为希腊皇帝效力;他们停留的

第一站是亚洲海岸边的一座新城:但是很快阿列克塞便召唤

他们回去保卫他本人和他的皇宫;并把他们的信仰和勇气的

遗产赠给他的继承人。一个诺曼入侵者的名字使他们又想起

了他们所遭受的苦难;他们兴奋地向他们的民族敌人进军,并

急于在伊庇鲁斯重新夺回他们在黑斯廷斯战役中失去的荣

誉。瓦朗吉亚人得到了一些法兰克或拉丁部队的支援;那些

从吉斯卡尔的暴政下逃往君士坦丁堡的反叛者,也急于表明

他们的热情并为他们自己报仇。在这种紧急情况下,皇帝自

不会厌弃色雷斯和保加利亚的保罗派或曼齐卡特人的目的不

纯的援助;这些异端分子兼有殉教烈士的耐心和活生生的勇

武精神和纪律性。与苏丹签定的条约已使他们得到了数千名

土耳其人的增援;而西徐亚骑兵马上的弓箭和诺曼骑兵的长

矛对阵。罗伯特在听到有关这些可怕数字的报告并感到前景

难卜的时候,便召集他手下的主要官员计议。“你们看到了,”

他说,“你们眼前的危险:它已经迫在眉睫并无法逃避。那些

山上全布满了兵器和旌旗,希腊的皇帝是精于战争并惯于取

胜的。服从和团结是我们唯一的安全保障;我现在也准备完

全服从一位比我更称职的人的指挥。”而在这危急关头,民意

和大家的呼声,包括他的暗藏的敌人在内,都一致明确表示

了对他的敬仰和信赖;于是,公爵接着说:“那就让我们相信

我们必然会得到胜利的报酬,彻底抛弃掉怯懦的逃跑思想吧。

那就让我们烧掉我们的船只和行囊,就地作战,认定这里便

是我们的出生地和我们的葬身之处!”这一决心得到了一致的

响应;吉斯卡尔没有给自己定下一个固定的位置,首先跑到

离敌人最近的地方准备作战。他的后面被一条小河拦住,他

的右翼一直延伸到海边,左翼延伸到山脚下:或许,他并未

意识到,恺撒和庞培就曾这同一地点争夺过世界的帝国。

阿列克塞不听从他的一位最机智的队长的建议,决心冒

险全面出击,并通知都拉斯的守军在最恰当的时间从城里攻

出,以解他们自己之围。他兵分两路,企图在天亮之前从不

同的两侧袭击诺曼人;他的轻骑兵已散布在那块平原上;弓

箭手组成了第二线;而瓦朗吉亚人则争得了先锋的荣誉。在

战斗的第一回合中,这群外族人的战斧确实给现已缩减到1.

5万人的吉斯卡尔的部队留下了深深的、血腥的伤痕。伦巴第

和卡拉布里亚人全都不顾羞耻地转头逃跑;他们向河边和大

海方向逃去;但是为防止那支守军出击,那桥已被拆毁,海

岸边更布满瓦朗吉亚人的舰队,他们玩耍似地对准岸上混乱

的人群用石炮轰打。在他们面临彻底覆灭的边缘时候,他们

终于被他们的首领的精神和行动救了出来。罗伯特的妻子盖

塔被希腊人描绘为一位善战的亚马孙女战士、第二个帕拉

斯;在艺术上可能比不上雅典的那位女神,但在武功方面却

决不她之下:尽管已被箭射中,她仍旧坚持战斗,并力图通

过劝说和自己的实际行动重整溃散的军队。她的纤细的声音

得到了诺曼公爵的更强有力的声音和武力的支持,他在战场

上的冷静就如同在会议桌上的慷慨激昂一样突出:“你们,”他

高声叫道,“你们要往哪儿跑呢?敌人对你们是决不留情的;

当奴隶比死更为可悲。”当时正处于决定性的时刻:在瓦朗吉

亚人冲到最前线的时候,他们发现自己的两翼已完全空虚:公

爵和800骑兵的主力战斗却仍岿然不动;他们端着长矛,希

腊人对法兰西骑兵的愤怒和无法抗拒的进攻束手无策。阿列

克塞,不论作为一个战士还是作为一个将军,都无不称职之

处,但当他一看到瓦朗吉亚人的惨重伤亡和土耳其人的溃逃,

他立即十分鄙视自己的臣民,并对前途完全绝望了。在这悲

惨的时刻止不住伤心落泪的安妮公主,在无可奈何之中,只

能赞扬他父亲的坐骑的强劲和敏捷,和他的父亲几乎被猛刺

过来、已拨动他的皇帝头盔的长矛掀下马来的时候,他仍坚

持战斗的神威了。他靠以死相拼的勇猛冲开了一队挡住他逃

跑去路的法兰克人的队伍;他在大山里游荡了两天两夜,在

吕克尼杜斯城内略使自己的身体,而不是头脑,得到了一点

休息。得胜的罗伯特责怪追击缓慢无力,竟让如此重要的一

个人物逃掉了:但战场上大量缴获的战利品和军旗、拜占廷

军营中的各种奢侈品和终于战胜一支比自己的军队多5倍的

敌军的荣誉,又使他回嗔作喜了。一大批意大利人成了他们

自己的恐惧的牺牲品;而在这难忘的一天里,他的骑士仅只

有30名在战场上被杀。在罗马部队里,伤亡的希腊人、土耳

其人和英格兰人共有5000或6000名:都拉斯的平原洒满了

贵族和皇族的鲜血;而那个骗子米哈伊尔的死却比他活着更

光荣。

十分可能吉斯卡尔对于失去一个只能引起希腊人蔑视和

嘲笑的、耗资巨大的摆设并不感到痛苦。希腊人在失败以后

仍然坚守着都拉斯;一个威尼斯的将军接替了被冒失地调
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!