友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴--柏杨白话版-第963部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的要求,每次他们得到的贿赂馈赠都不少于一千缗;因此京城郊区的田园,三分之一以上都到了宦官手中。杨思勖、高力士尤其受宠。杨思勖多次率兵出征,高力士常常在宫中侍卫。但王毛仲对受到天子重视亲近的宦官视若无人;那些品级低的宦官,如稍有违背他的心意,他就像对仆人一样地辱骂他们。高力士等人对王毛仲受到唐玄宗的庞爱都很嫉妒,但又不敢说话。
  会毛仲妻产子,三日,上命力士赐之酒馔、金帛甚厚,且授其儿五品官。力士还,上问:“毛仲喜乎?”对曰:“毛仲抱其襁中儿示臣曰:‘此儿岂不堪作三品邪!’上大怒曰:”昔诛韦氏,此贼心持两端,朕不欲言之;今日乃敢以赤子怨我!“力士因言:”北门奴,官太盛,相与一心,不早除之,必生大患。“上恐其党惊惧为变。
  恰好王毛仲的妻子生了孩子,第三天,唐玄宗派高力士送给他很多好酒美食、金银丝绸,并且授予他儿子五品官。高力士回来,唐玄宗问:“王毛仲高兴吗?”高力士回答说:“王毛仲抱着他襁褓中的儿子给我看并且说:‘我这儿子怎么做不了三品官呢!’”唐玄宗勃然大怒说:“以前铲除韦氏,此贼就怀有二心,朕不想说他;今天竟敢用刚出世的儿子来埋怨我。”高力士趁机说:“禁卫军的奴才,给他们的官职太大了,他们互相勾结,如不早日除去,必定会发生大乱。”唐玄宗担心王毛仲的党羽因惊惧而发生变故。
  十九年(辛未、731)
  十九年(辛末,公元731年)
  '1'春,正月,壬戌,下制,但述毛仲不忠怨望,贬州别驾,福顺、地文、守德、景耀、广济皆贬远州别驾,毛仲四子皆贬远州参军,连坐者数十人。毛仲行至永州,追赐死。
  '1'春季,正月,壬戌(十三日),唐玄宗下命令,只指出王毛仲对他不忠而且有怨恨情绪,因此降职为州别驾,葛福顺、唐地文、李守德、王景耀、高广济都降职任边远各州的别驾,王毛仲的四个儿子都降职为边远各州的参军,受他们牵连的有几十人。王毛仲走到永州时,唐玄宗又派人在路上将他赐死。
  自是宦官势益盛。高力士尤为上所宠信,尝曰:“力士上直,吾寝则安。”故力士多留禁中,稀至外第。四方表奏,皆先呈力士,然后奏御;小者力士即决之,势倾内外。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与力士约为兄弟;力士母麦氏卒,伯献等被发受吊,擗踊哭泣,过于己亲。力士娶瀛州吕玄晤女为妻,擢玄晤为少卿,子弟皆王傅。吕氏卒,朝野争致祭,自第至墓,车马不绝。然力士小心恭恪,故上终亲任之。
  从此,宦官的势力越来越大。高力士尤其被唐玄宗所宠信,唐玄宗曾经说:“高力士值班,我睡觉才安心。”所以高力士多数时间留在宫中,很少到宫外的府第居住。各地上报的奏表,都要先呈送高力士,然后上奏唐玄宗。小一点的事,高力士就自己决定了,他的权势超越了所有内侍外臣。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与高力士结为兄弟。高力士的母亲麦氏去世,程伯献等人也去接受百官的吊唁。他们披头散发,捶胸顿足,悲声哭泣,比自己母亲死了还要悲痛。高力士娶瀛州吕玄晤的女儿为妻,就提拔吕玄晤当少卿,吕家子弟都成为诸王傅。吕氏去世,朝野上下的人都争先恐后前去吊唁哭祭,从他家府门一直到墓前,车马络绎不绝。但高力士一直小心谨慎,恭敬有礼,因此,唐玄宗始终亲近信任他。
  '2'辛未,遣鸿胪卿崔琳使于吐蕃。琳,神庆之子也。吐蕃使者称公主求《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上疏,以为:“东平王汉之懿亲,求《史记》、《诸子》,汉犹不与。况吐蕃,国之寇仇,今资之以书,使知用兵权略,愈生变诈,非中国之利也。”事下中书门下议之。裴光庭等奏:“吐蕃聋昧顽,久叛新服,因其有请,赐以《诗书》,庶使之渐陶声教,化流无外。休烈徙知书有权略变诈之语,不知忠、信、礼、义,皆从书出也。”上曰:“善!”遂与之。休烈,志宁之玄孙也。
  '2'辛未(二十二日),唐玄宗派鸿胪寺卿崔琳出使吐蕃。崔琳是崔神庆的儿子。吐蕃使者说金城公主想要《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上书认为:“东平王刘宇是汉成帝的亲弟弟,他请求得到《史记》、《诸子》,汉成帝尚且不给。何况吐蕃,是我国的仇敌,如果现在把这些书送给他们,使他们知道了用兵的韬略,就会更加机变狡诈,这不符合我国的利益。”唐玄宗把此事交给中书门下商议。裴光庭等人奏道:“吐蕃愚昧、顽固而放肆,长期反叛,新近才降服;应该借这次他们求书的机会,把《毛诗》、《尚书》送给他们,这可能会使他们逐渐受到大唐教化的陶冶,使教化流布,无远不至。于休烈只知道书籍中有权术谋略、机变狡诈的话语,却不知道忠、信、礼、义也都可以从书籍里表达出来。”唐玄宗说:“你们说得好。”就命人把《毛诗》等书送给吐蕃的使节。于休烈是于志宁的玄孙。
  '3'丙子,上躬耕于兴庆宫侧,尽三百步。
  '3'丙子(二十七日),唐玄宗亲自在兴庆宫旁耕田,耕了方圆三百步。
  '4'三月,突厥左贤王阙特勒卒,赐书吊之。
  '4'三月,突厥左贤王阙特勒去世,唐玄宗送书信吊唁他。
  '5'丙申,初令两京诸州各置太公庙,以张良配享,选古名将,以备十哲;以二、八月上戊致祭,如孔子礼。
  '5'丙申(四月十八日),唐玄宗第一次命令两京及各州分别设立太公庙,以汉张良配享,还挑选了一些古代名将,以配齐十位先哲之数;每年二月、八月的第一个戊日进行祭礼,与祭祀孔子的礼仪一样。
  臣光曰:经纬天地之谓文,戡定祸乱之谓武,自古不兼斯二者而称圣人,未之有也。故黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、伊尹、周公莫不有征伐之功,孔子虽不试,犹能兵莱夷,却费人,曰“我战则克”,岂孔子专文而太公专武乎?孔子所以祀于学者,礼有先圣先师故也。自生民以来,未有如孔子者,岂太公得与之抗衡哉!古者有发,则命大司徒教士以车甲,股肱,决射御,受成献,莫不在学。所以然者,欲其先礼义而后勇力也。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗;若专训之以勇力而不使之知礼义,奚所不为矣!自孙、吴以降,皆以勇力相胜,狙诈相高,岂足以数于圣贤之门而谓之武哉!乃复诬引以偶十哲之目,为后世学者之师;使太公有神,必羞与之同食矣。
  臣司马光曰:经天纬地,叫做文才;戡乱定祸,叫做武略。自古以来,不兼备这两者而被称为圣人的,从来没有过。所以黄帝、唐尧、虞舜、夏禹、商汤、周文王、周武王、伊尹、周公没有一个是没有征伐之功的。孔子虽然没有亲自尝试过率兵打仗,但他还能命令鲁国战士攻击莱夷人,又派兵击退费人,并且说:“我如果打仗,定能取得胜利。”难道孔子的专长只是文才,而姜太公的专长只是武略吗?孔子之所以被学者所祭祀,是因为礼仪中有先圣先师的缘故。有史以来,还没有过像孔子那样的人,姜太公怎么能跟他相提并论呢!古时候有军师派兵出征,就命令大司徒教士兵如何乘兵车、穿铠甲,裸露大腿、手臂,比赛射箭和驾驭战车,接受已定的计谋,进献敌人的耳朵,这些全在学宫里进行。之所以这样做,是想让他们把礼义放在首要地位把勇力放到次要地位。君子有勇无义会犯上作乱,小人有勇无义会当强盗;如果只专门训练他们增强勇力,却不使他们知晓礼义,那么他们什么事做不出来呀!从孙武、吴起以下,都是凭借勇力取胜,以诡诈为高明,这怎么足以算在圣贤之门,而且说成是有武略呢?又无中生有地把这些人硬拉到一起以凑成十位先哲的数目,让他们作后世学者的先师,假如太公有在天之灵,一定会以和这些人在一起受祭而感到羞耻。
  '6'五月,壬戌,初立五岳真君祠。
  '6'五月,壬戌(十五日),开始建立五岳真君祠。
  '7'秋,九月,辛未,吐蕃遣其相论尚它入见,请于赤岭为互市;许之。
  '7'秋季,九月,辛未(二十五日),吐蕃派丞相论尚它入朝拜见唐玄宗,请求在赤岭设立集市进行贸易往来,唐玄宗同意了他的要求。
  '8'冬,十月,丙申,上幸东都。
  '8'冬季,十月,丙申(二十一日),唐玄宗来到东都洛阳。
  '9'或告隽州都督解人张审素赃污,制遣监察御史杨汪按之。总管董元礼将兵七百围汪,杀告者,谓汪曰:“善奏审素则生,不然则死。”会救兵至,击斩之。汪奏审素谋反,十二月审素坐斩,籍没其家。
  '9'有人控告州都督解县人张审素贪赃枉法。唐玄宗下令派监察御史杨汪到州审查张审素。张审素的总管董元礼带领七百人包围了杨汪,杀死了上告的人,并对杨汪说:“如果在皇帝面前为张审素多多美言,你可以活命;不然的话,你就要死。”恰好救兵赶到,杀了这些人。杨汪奏称张审素阴谋造反,十二月,张审素被斩首,全部家产被没收。
  '10'浚苑中洛水,六旬而罢。
  '10'疏通流经禁苑的洛水,六十天完工。
  二十年(壬申、732)
  二十年(壬申,公元732年)
  '1'春,正月,乙卯,以朔方节度副大使信安王为河东、河北行军副大总管,将兵击奚、契丹;壬申,以户部侍郎裴耀卿为副总管。
  '1'春季,正月,乙卯(十一日),唐玄宗任命朔方节度副大使、信安王李为河东、河北行军副大总管,率领军队攻击奚和契丹;壬申(二十八日),任命户部侍郎裴耀卿为副总管。
  '2'二月,癸酉朔,日有食之。
  '2'二月,癸酉朔(初一),出现日食。
  '3'上思右骁卫将军安金藏忠烈,三月,赐爵代国公,仍于东、西岳立碑,以铭其功。金藏竟以寿终。
  '3'唐玄宗想起右骁卫将军安金藏的的忠烈事迹,三月,赐给他代国公爵位,还在东岳泰山、西岳华山建碑,铭刻他的功勋。安金藏最后因年老而安然去世。
  '4'信安王帅裴耀卿及幽州节度使赵含章分道击契丹,含章与虏遇,虏望风遁去。平卢先锋将乌承言于含章曰:“二虏,剧贼也。前日遁去,非畏我,乃诱我也,宜按兵以观其变。”含章不从,与虏战于白山,果大败。承别引兵出其右,击虏,破之。己巳,等大破奚、契丹,俘斩甚众,可突干帅麾下远遁,余党潜窜山谷。奚酋李诗琐高帅五千余帐来降。引兵还。赐李诗爵归义王,充归义州都督,徙其部落置幽州境内。
  '4'信安王李带领裴耀卿以及幽州节度使赵含章分几路进攻奚、契丹。赵含章与敌人遭遇,敌人望风而逃。平卢充当先锋的将领乌承对赵含章说:“奚和契丹都是凶猛强大的敌人,前日逃走,并不是惧怕我们,而是想引诱我们上当。我们还是按兵不动,静观他们的变化为好。”赵含章没有听从他的意见,追到白山与敌人交战,果然中计大败。乌承另外率兵从赵含章右侧杀出来,攻击敌人,打败了契丹的军队。己巳(二十六日),李等人将奚、契丹打得大败,抓获并杀死了很多人,可突干带领部下远逃,其余党羽偷偷地逃窜到山谷之中。奚人首领李诗琐高带领本部五千多帐前来投降。李率领军队返回。唐玄宗赐给李诗琐高归义王的爵位,让他充当归义州都督,还将他的部落迁徙到幽州境内安置。
  '5'夏,四月,乙亥,宴百官于上阳东洲,醉者赐以衾褥,肩舆以归,相属于路。
  '5'夏季,四月,乙亥(初三),唐玄宗在上阳宫东洲设宴款待百官,还赐给喝醉的人被褥,用轿子将他们抬回家去,被抬走的人一路上接连不断。
  '6'六月,丁丑,加信安王开府仪同三司。上命裴耀卿赍绢二十万匹分赐立功奚官,耀卿谓其徒曰:“戎狄贪婪,今赍重货深入其境,不可不备。”乃命先期而往,分道并进,一日,给之俱毕,突厥、室韦果发兵邀隘道,欲掠之,比至,耀卿已还。
  '6'六月,丁丑(初六),唐玄宗加封信安王李为开府仪同三司;命令裴耀卿运送丝绸二十万匹,分别赐给立功的奚族官员。裴耀卿对手下人说:“戎狄十分贪婪,如今我们运送贵重财物深入他们的地方,不能不有所防备。”他命令部下提前出发,分道同时前进,只用了一昼夜时间,就把全部财物发送完毕。突厥、室韦果然派兵在交通要道上拦截,准备把财物抢走。等到他们赶到,裴耀卿早已返回了。
  赵含章坐赃巨万,杖于朝堂,流州,道死。
  赵含章因贪赃数额巨大,在朝堂上被杖打,并流放到州,死于途中。
  '7'秋,七月,萧嵩奏:“自祠后土以来,屡获丰年,宜因还京赛祠。”上从之。
  '7'秋季,七月,萧嵩上奏道:“自从在汾阴祭祀后土祠以来,农业多次获得丰收,应该乘回西京时再次到汾阴祭祀后土以示酬谢。”唐玄宗听从了他的意见。
  '8'敕裴光庭、萧嵩分押左、右厢兵。
  '8'唐玄宗命裴光庭、萧嵩分别主管左、右厢兵。
  '9'八月,辛未朔,日有食之。
  '9'八月,辛未朔(初一),出现日食。
  '10'初,上命张说与诸学士刊定五礼。说薨,萧嵩继之。起居舍人王仲丘请依《明庆礼》,祈谷、大雩、明堂,皆祀昊天上帝;嵩又请依上元敕,父在为母齐衰三年,皆从之。以高祖配圜丘、方丘,太宗配雩祀及神州地,睿宗配明堂。九月,乙巳,新礼成,上之。号曰《开元礼》。
  '10'当初,唐玄宗命令张说与众学士修改制定五礼。张说死后,由萧嵩继续进行。起居舍人王仲丘请求依照《明庆礼》,在举行祈谷、祈雨、明堂之祭时,都同时祭祀昊天上帝;萧嵩又请求依照上元年间的敕令,凡父亲在世而母亡,儿子要为母亲服三年齐衰丧。唐玄宗都依从了他们的建议。又规定在圜丘祭天和在方丘祭地时以唐高祖配享,祈雨之祭及祭神州地时以唐太宗配享,明堂之祭以唐睿宗配享。九月,乙巳(初五),新礼制定完毕,呈送给唐玄宗,号称《开元礼》。
  '11'勃海王武艺遣其将张文休帅海贼寇登州,杀刺史韦俊,上命右领军将军葛福顺发兵讨之。
  '11'勃海王大武艺派他的大将张文休率领海贼进犯登州,杀死刺史韦俊。唐玄宗命令右领军将军葛福顺带领军队前去讨伐。
  '12'壬子,河西节度使牛仙客加六阶。初,萧嵩在河西,委军政于仙客;仙客廉勤,善于其职。嵩屡荐之,竟代嵩为节度使。
  '12'壬子(十二日),唐玄宗给河西节度使牛仙客加官六阶。当初,萧嵩在河西时,把军政大事委托给牛仙客。牛仙客廉洁勤勉,非常称职,萧嵩多次向唐玄宗举荐他,他终于代替萧嵩担任了河西节度使。
  '13'冬,十月,壬午,上发东都;辛卯,幸潞州;辛丑,至北都;十一月,庚申,祀后土于汾阴,赦天下;十二月,辛未,还西京。
  '13'冬季,十月,壬午(十二日),唐玄宗从东都洛阳出发;辛卯(二十一日),到达潞州;辛丑(疑误),到达北都太原;十一月,庚申(二十一日),在汾阴祭祀土地神,大赦天下;十二月,辛未(初二),回到西京长安。
  '14'是岁,以幽州节度使兼河北采访处置使增领卫、相、洛、贝、冀、魏、深、赵、恒、定、邢、德、博、棣、营、十六州及安东都护府。
  '14'这一年,唐玄宗让幽州节度使兼任河北采访处置使,并将卫州、相州、洛州、贝州、冀州、魏州、深州、赵州、恒州、定州、邢州、德州、博州、棣州、营州、州等十六个州及安东都护府划归幽州节度使统辖。
  '15'天下户七百八十六万一千二百三十六,口西千五百四十三万一千二百六十五。
  '15'全国共有七百八十六万一千二百三十六户,四千五百四十三万一千二百六十五人。
  二十一年(癸酉、733)
  二十一年(癸酉,公元733年)
  '1'春,正月,乙巳,肃明皇后于太庙,毁仪坤庙。
  '1'春季,正月,乙巳(初六),将睿宗肃明皇后的神主迁入太庙受祭,拆毁了仪坤庙。
  '2'丁巳,上幸骊山温泉。
  '2'丁巳(十八日),唐玄宗来到骊山温泉。
  '3'上遣大门艺诣幽州发兵,以讨勃海王武艺;庚申,命太仆员外卿金思兰使于新罗,发兵击其南鄙。会大雪丈余,山路阻隘,士卒死者过半,无功而还。武艺怨门艺不已,密遣客刺门艺于天津桥南,不死;上命河南搜捕贼党,尽杀之。
  '3'唐玄宗派大门艺到幽州去调集军队,以讨伐勃海王大武艺;庚申(二十一日),命令太仆员外卿金思兰出使新罗,请新罗派兵进攻勃
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!