友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

戈勃林禁区 作者:[美] 克利福德·西马克-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  龙一边跑一边神经质地挥动着灵活的尾巴。玻璃柜和桌子东飞西散,雕象如同陀螺一样打着转儿。龙竭力冲向自由,在身后留下一片混乱和破坏的场面。
  马克斯威尔呻吟着,在西尔韦斯特和龙的后面追赶,虽然他自己也闹不清想干什么。他想逮住龙尾巴是根本不可能的。
  龙冲到门口,跳起来一跃到空中,展开双翅,象鼓着风的帆一样发出呼啦呼啦的响声。
  马克斯威尔在门口猛然停住脚,差点儿设失去平衡。西尔韦斯待在下面的台阶上也费了好大劲才停住脚,现在它全身朝上,对着龙愤怒地咆哮着。
  这是一幅令人震惊的场面。月光在时起时落的翅膀上嬉戏,翅膀上成千上万枚光滑的鳞片闪烁着鲜红的、金黄的、碧绿的光斑,仿佛是一条色彩斑涧的彩虹衣天上颤动。
  凯萝尔和奥普从门里冲出来,也仰起了头。
  “多美哟!”凯萝尔说。
  “啊,可不是吗?”马克斯威尔应声说道。
  只是在这个时族,他才完全意识到刚才发生的事情的含意:阿尔杰法克特不复存在了,轮盘人失去了所买的东西。它已经不是水晶行星所要的代价啦。从他去浣熊皮星系时他的射波结构图被复制开始的一连串事体现在猝然中断啦。如果不是这条在天际飞翔的彩虹,那么,可以说什么事都不会发生。
  龙越飞越高,在天上划了一个很大的圆弧,此时看上去不过是许多色彩织纷的花斑了。
  “瞧,是这么回事?”奥普沮丧地说,“现在我们该怎么办?”
  “这全是我的错。”凯萝尔嘟囔了一句。
  “这儿没谁的错。”奥普不同意,“事物的定数,如此而已。”
  “不过,我们从总归是破坏了哈罗的买卖啦!”马克斯威尔指出。

  “该怎么着就怎么着,”他们后面传来了一个声音,“谁愿意告诉我这儿出了什么事啦?”
  他们回过身去。
  博物馆大门上站着哈罗·萨普。陈列厅中仍然灯火通明,他的身子在大门明亮的四角形里呈现出清楚的黑色侧影。
  “博物馆被破坏啦,”萨普说,“阿尔杰法克特不见啦,但我却在这儿见到你们二位。这是我原来料想不到的。海姆顿小姐,我很吃惊。我从来没料到会在这种胡闹的圈子里发现您。而且,您这头疯猫……”
  “对不起,别把西尔韦斯特扯到这里面来!”她叫起来,“与它无关!”
  “那是怎么一回事呢,皮特?”萨普问。
  马克斯威尔摇摇头。
  “我很难说清楚……”
  “我也这样推想,”萨普说,“你今天傍晚跟我谈话时是不是就有现在这打算?”
  “不,完全是意外。”
  “代价昂贵的意外!”萨普指出来,“也许你会很感兴趣地了解到,你耽搁了时间学院的工作一百年,如果不是更多的话。说实在的,如果你们只不过是把阿尔杰法克特拿走,把它藏到了什么地方,事情倒还可以弥补。要是这样的话,我的朋友,我给你们五秒钟时间让你们把它还给我。”
  马克斯威尔哆嗦着,咽下一口唾沫。
  “我没有把它拿走,哈罗。我甚至连碰都没碰它一下。我自己也弄不明白发生了什么事。它变成了一条龙。”
  “变成了什么?变成了什么?”
  “龙。请理解,哈罗……”
  “啊哈!”萨普喊道,“你可是成天做梦都在想着龙的啊。你上浣熊皮星系去也是为了找龙。现在可给你找着啦!但愿不是冒牌货吧?”
  “它很美。”凯萝尔说,“金黄色,闪闪发光。”
  “怪极了。不,简直妙极啦。如果把它牵到市场去,我们大伙儿全会发大财哩。组织一个马戏因,让龙做主要演员。我连海报都看到啦——上面写着这样的大字:

    世界上唯一的龙

  “可现在龙不在这儿啦,”凯萝尔跟他说,“它一下子就飞走了。”
  “奥普!您为什么一声不响?”萨普感到奇怪,“您是怎么啦?平常您可是特别健谈的。出了什么事啦?”
  “我很难过。”奥普含含糊糊地说。
  萨普撇开尼安德人看着马克斯威尔。
  “皮特,”他说,“也许你总会明白你干出了什么事吧。看门人打电话给我,还想叫警察来。我叫他等一等,等我看看发生了什么事再说。真的,我没料到会出这种事。阿尔杰法克持不见了,这样,我就不能把它交给买主,就得把钱归还人家——那是多少钱哪!——还有,几乎一半的陈列品都打破了……”
  “是龙打破的,”马克斯威尔向他解释,“在我们没有能把它放出去之前打破的。”
  “哦,那么是你们把它放掉的吗?它不是自己溜掉的,是你们随便把它放掉的!”
  “可是它捣毁了博物馆呀。我们真慌乱到了极点,而且……”
  “皮特,跟我说,不过要说实话,是龙吗?”
  “是的,是龙。它被禁锢在阿尔杰法克特里。不过很可能阿尔杰法克持就是它。请别问我这是怎么回事,多半是一种魔……”
  “哦,魔力!”
  “不过,魔力是有的,哈罗。我不知道魔力作用的理论。虽然我研究它们多年,可一直没弄清什么具体的东西。”
  “我觉得,”哈罗说,“这儿还缺一个人。还缺一个,要是没有他这种胡闹一次也闹不起来。奥普,劳驾告诉我,您最亲近、最珍贵的朋友鬼魂在哪儿?”
  奥普摇摇头。
  “难道能看得住他吗?常常是不知道上哪儿去了。”
  “这还不算了事,”萨普接着说下去,“还有一个情况我们没弄清楚。莎士比亚不见了。你们谁能把他失踪的情况讲讲清楚呢?”
  “他有一段时间和我们待在一起,”奥普说,“我们正好在一块吃晚饭,可他突然受惊跑你啦。这事是在鬼魂记起了他是莎土比亚的灵魂时发生的。您是知道的,这些年来,他一直为不知道他是谁的灵魂而苦恼。”
  萨普慢腾腾地,一步一步地走到上面的台阶,缓慢地、逐个地对他们扫视了一眼。
  “一点都没遗漏掉,”他说,“唔,为了毁掉哈罗·萨苦,你们什么都没遗漏掉。你们干得真出色。”
  “我们从没有想到要毁掉您,”奥普反驳他,“我们对您怀着最美好的感情。但是一切事情都搞得乱七八糟,就这样一直停不下来。”
  “我有充分权力,”萨普说,“把你们送交法院追偿博物馆的一切损失。我可以要求法庭作出判决,请放心,我是能做到的!法院将判决你们一起为时间学院工作到死为止。但是,你们今天这场戏给学院造成的损失,你们三人就是加在一起也不够偿还哪怕是百万分之一。因此我觉得,告到法庭没有一点用。虽然,我估计,要避开警察是办不到的。我有责任通知警察局。这样的活,我担心你们都不能不回答许多问题。”
  “如果你们有谁只要肯听听我的话就好了!”马克斯威尔抱怨,“我能把一切事情讲清楚的。我从回到地球的时候起就一直在这样做——找个能听听我讲话的人。我也对您讲过情况,就是今天傍晚我们谈话的时候……”
  “既然如此,”萨普说,“你可以马上开始把情况讲清楚。我认为,我会很感兴趣地听这些事的。上我的办公室去吧,我们在那儿可以舒舒服服地谈谈。不远,顺这条路过去就是。不过,你们感到合适吗?也许,你们还想待在这儿再搞一两手,好让时间学院彻底完蛋吧?”
  “不,请吧,”奥普说,“据我所能判断的,我们己尽了我们最大的力量。”




第二十二章

  在萨普的客厅里,检查官德列顿站起身来迎接他们。
  “好哇,你们终于来了,萨普博士,”他说,“发生了什么事……?”
  这当儿检查官看到了马克斯威尔,立刻闭上了嘴。
  “哦,是您哪!”他顿了一下继续说道,“很高兴看到您。您呀,让我追了好一阵哪!”
  马克斯威尔扮了个鬼脸。
  “很遗憾,检查官,我不能说我也很高兴。”
  马克斯威尔心里说,假如没别人帮忙他能顺利应付目前处境的话,那最好不要检查官德列顿在场。
  “您是什么人?”萨普不客气地问,“您有什么权力上这儿来?”
  “我是保安检查官。我姓德列顿。前天我同马克斯威尔就他回到地球的事作了一次简短的谈话,但是,恐怕还有几个问题……”
  “既然如此,”萨普说,“对不起,请顺着次序来。我有点事要找马克斯威尔博士,恐怕比您的事重要。”
  “您没听怪我的意思,”德列顿耐着性子说,“我到这儿来不是找您的朋友谈话的。他和您在一块,其实不过是一件令人愉快的意外。我另外有件相当意外的事想请您帮忙。您看,我了解到,马克斯威尔教授是克莱顿小姐最近邀去的客人之一,因此我去找她……”
  “我一点也弄不明白!”萨普打断他,“怎么,这跟南希·克莱顿有什么关系?”
  “是啊,我不知道,哈罗,”南希·克莱顿说着从他的办公室里走了出来,“我总是避免出什么事的。我不过是喜欢我的朋友们常常到我那儿去,我认为这没什么不好!”
  “南希,对不起,请等一下!”萨普央求她,“你先讲讲清楚究竟发生了什么事。你到这儿来干什么?检查官德列顿来又是干什么?还有……”
  “为朗伯特的事。”南希说。
  “为你那幅画的作者朗伯特?”
  “我有三幅他的画!”南希自豪地说。
  “可是朗伯特已经死了五百多年啦!”
  “我也这么想过,”南希答道,“可是今天傍晚他到了我那儿。他说他迷路了。”
  从办公室里又走出来一个男子,高个儿,结实身材,头发淡黄,脸上布满深深的皱纹。他彬彬有礼地把南希推到一边。
  “先生们!”他说,“好象是在谈到我吧?既然如此,是否能允许我也参加你们的谈话呢?”
  他的发音给人一种古怪的印象,但他的笑容是那样地善良和愉快,使他们对他产生一种不由自主的好感。
  “您是阿尔贝特·朗伯特吗?”马克斯威尔问。
  “正是在下,”朗伯特答道,“但愿我没有妨碍你们吧?不过我发生了一件极不愉快的事。”
  “就您一个人吗?”萨普问。
  “真的,我说不上来。”朗伯特说,“也许,有许多人发生不愉快的事。可是,在这种情况下,每个人都只有一个问题:怎样找一条出路。”
  “尊敬的先生!”萨普喊起来,“我正是同您一样,为找一条出路伤透脑筋啦。”
  “难道你不明白,朗伯特已经找到出路?”马克斯威尔问萨普,“他正是到可以帮助他的地方来的。”
  “我要是处在您的地位,年轻人,”德列顿插进来说,“我就会保持沉默。上一次您骗过我,可现在您就不那么容易摆脱我啦。您先回答几个问题。”
  “检查官,”萨普请求说,“哦,对不起,请别打扰。就是没您的话,头已经够昏的啦。阿尔杰法克特不见了,博物馆被毁来,莎士比亚失踪了。”
  “可我么,”朗伯特很清楚地说,“我么,只有一件事,就是回家去,回到我的二千零二十三年去。”
  “请等一下,”萨普请求,“您打乱了次序,我没有……”
  ‘哈罗,”马克斯威尔打断他的话,“我可是已经对你说过的。就在今天傍晚,我还问过你西蒙逊的事。你不可能忘掉的!”
  “西蒙逊?哦,是呀!”萨普看着朗伯特,“您,就是画有阿尔杰法克特那幅画油画家吗?”
  “画着什么?阿尔杰法克特?”
  “山顶上的一块黑色大石头。”
  朗伯特摇摇头。
  “没有,我没有过。不过,我也许要画的。说得确切一点,我不能不画。克莱顿小姐给我看了这画,画法毫无疑问象我的。虽然最好不该出我来谈,不过这玩意儿确实不坏。”
  “那么,您真的在侏罗纪见过阿尔杰法克特吗?”
  “什么时候,什么时候?”
  “二亿年前。”
  “那么早吗?”朗伯特感到惊讶,“不过,我也这样推测过。因为那时有恐龙。”
  “但您怎么会不知道呢?要知道,您是到时间去旅行的。”
  “不幸就在于,”朗伯特解释说,“时间调整器调皮捣蛋,我再也进不了我想去的时间啦。”
  萨普突然抬起双手,用手掌紧按两鬓。然后放下手来说:“请按次序来。不要着忙,在事情没弄清楚之前,一个一个地讲。”
  “我可已经对您讲清楚啦,”朗伯特说,“我只要一件事,最简单的事。我要回家。”
  “您的时间机器在哪儿呢?”萨普问,“您把它搁哪儿啦?我们可以把它调整好嘛。”
  “我哪儿也没有搁。其实我也不能搁在哪儿。它一直是我随身带着。它在我头脑里。”
  “在头脑里?!萨普大叫起来,“时间机器在头脑里?但这是不可能的呀!”
  马克斯威尔看看萨普,得意地笑了笑。
  “今天傍晚我跟您谈这件事的时候,”他说,“你曾经提醒,西蒙逊没有公布过他的时间机器的任何资料。现在可弄清楚了……”
  “是的,我跟你说过这件事,”萨普表示同意,“但是有哪个有健全理智和高度记忆力的人能不怀疑时间机器可以装入实验对象的脑子里呢?这是某种新的原理。我们把它疏忽啦。”他转身朝明伯特说,“您不知道它的工作原理吗?”
  ‘没有一点儿概念。”朗伯特答道,“我只知道,这玩意儿塞入我的颅骨之后——我可以告诉您,这是非常复杂的手术!——我就有了到时间去旅行的能力。我只需要考虑我想到那儿去,利用确定的不复杂的座标,我就到了哪儿。但有什么东西出了毛病。不管我怎么想.找总是被送来送去,象扯响铃一样,从一个时代到另一个时代,可就不是我想去的时代。”
  “要知道,这也有它的优越性,”萨普沉思地自言自语,“独立作用的可能性,小体积的仪器……比我们现在所用的不知更小多少倍。否则就不可能把它装进头脑和……朗伯特,您还知道些什么呢?”
  “我已经对您说啦,毫无所知。它是怎么工作的,我根本不感兴趣。不过西蒙逊是我的朋友,而……”
  “可您怎么会到这儿来的呢?恰恰是这儿?此时此地?”
  “纯粹是偶然。不过,到这儿之后,我断定这个城市比我去过的其他地方要文明得多。我便开始打听情况,以便确定方位。看来,我还从来没有到过这么远的未来,因为我差不多很快就了解到,你们这儿已经开始到时间去旅行,你们还有时间学院。后来我听说克莱顿小姐有我作的画,我认为,在这种情况下,她一定会待我很好,因此,我就上她那儿去,希望她能帮我同那些能助我一臀之力,送我回家的人联系。我正在和她谈话的时候,检查官德列顿来了……”
  “朗伯特先生!”南希说,“您先请等一等,我想向您提一个问题。为什么您在侏罗代……侏罗纪……唔,在哈罗说的那个地方的时候画了这幅画……”
  “您忘啦,”朗伯特打断她的话,“我还没有画过什么东西,确实,我有速写,我希望……”
  “唔,很好。那么,您开始作画时,为什么不把恐龙画上?这幅画上没有恐龙,可您刚才说您清楚去过什么古老的时代,当时您在那儿看见了恐龙。”
  “我没有画恐龙,原因很简单,”朗伯特答道,“那儿没有恐龙,”
  “但是您说过呀……”
  “请弄清楚,”画家开始不慌不忙地解释,“我只画我看到的东西。我从来不漏掉什么东西,也从来不加上什么东西。那儿没有恐龙,因为画上画的其他造物把它们赶走了。我就没有画恐龙,也没有画其他类似的东西。”
  “其他类似的东西?”马克斯威尔又问了一句,“您说的是什么?这其他类似的东西是什么2”
  “嗯,在轮子上之类的东西。”朗伯特答道。
  他住了口,目光扫过他们大为惊愕的脸上。
  “我说了什么不恰当的话吗?”
  “不,不,您别在意!”凯萝尔安慰他,“您说下去,朗伯特先生。请对我们说说这些……在轮子上的东西。”
  “你们可能不相信我,”朗伯特说,‘他们是些什么东西,我也没法向你们说清楚。也许是奴隶,耕畜,搬运工,农奴。看起来,他们不是机器,是生物,他们走动不用脚,用轮子,是类似昆虫窝的东西。唔,象一窝蜜蜂或蚂蚁。也许是社会性的昆虫。当然,我不指望你们相信我,不过我说的是老实话……”
  从远处不知何处传来一阵低沉然而越来越大的隆隆声,仿佛是迅速转动的轮子。他们静默下来,谛听着,听到轮子在顺着走廊滚动。降陈声越来越近,越来越响,突然就在门边响起来,在转弯处沉寂下去。
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!