友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

张海迪-美丽的英语-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  WE SURVIVED 9。11 
  AND NOW THE 
  BLACKOUT 
  WHAT NEXT NYC? 
  (我们经历了9。11 
  现在又是 
  大停电 
  纽约的下一个是什么呢?)
  这就是流行的英语,brand new or up…to…date English(最新的或最时髦的英语)。它与人们的生活密切相关,也和人们的所思所想紧紧相连,并可能对今后的生活产生长远的影响。 
  在这个正经历着全球化(globalization)的世界上,一个地方发生的一个重大事件,或许会对整个地区甚至全世界产生巨大的影响,英语作为一种全球性的语言,总是及时地反映着这种全球化潮流中所发生的最新变化,从这个角度说,如果我们不去关注英语的变化,特别是每天都在产生的英语新词,说不定有一天,我们翻开英文报纸,会发出一声惊叹,怎么有这么多生词啊?不久前,我在美国的报纸上看到了这样一段话: 
  Pop culture remains a vibrant source of new words, with such additions as, 
  (流行文化始终是新词汇的一个活跃的源泉,其中的新词汇有: 
  Dead presidents (paper currency) (纸币) 
  Frankenfood (genetically engineered food) (基因工程食品) 
  Headbanger (defined as both a hard rock musician and a fan) (强节奏的滚石乐歌手及其歌迷) 
  Longneck (beer served in a bottle with a long neck) (用长颈瓶装的啤酒) 
  McJob (low paying and dead…end work) (收入低并且累死人的工作) 
  另外还有: 
  cocooning (喜欢大部分时间呆在舒适的家里) 
  congestion charging (英国的司机想要进入交通拥挤的市中心,要交塞车费) 
  gap…year (英国的学生从中学毕业到上大学之间有一年的空闲) 
  hot…desking (办公室职员不用自己的办公桌,而用一张别的空桌子) 
  rat…run (方便司机避开拥挤道路的便道) 
  面对这些层出不穷的新词汇,该怎么办呢?我想,只有一个办法,那就是不断地跟踪英语的新变化,永远不要像下文中的那位男士那样,被一个女孩子说成out…dated, 而要永远keep yourself in style。 
  Do you know what girls think about? The girl in the dialogue tells you what she thinks about…。 
  (你知道女孩子们在想什么吗?对话中的这个女孩告诉你她在想什么…) 
  Julie: Her dress looks funny。 
  (朱丽叶:她的裙子看上去真滑稽。) 
  Daniel: I wouldnt say that。 It looks fine to me。 
  (丹尼尔:我可不这么想,我觉得挺好看的。) 
  Julie: Are you kidding? Shes behind the time。 That style went out last year。 
  (朱丽叶:你在开玩笑吧?她已经跟不上时代了。那种款式去年就过时了。) 
  Daniel: Oh, e on, as long as it looks good on her。 
  (丹尼尔:哦,算了,对她来说还是挺合适的。) 
  Julie: Wow, youre really as out…dated as she is。 
  (朱丽叶:喔,你原来跟她一样过时啊。) 
  Daniel: Youre darn right。 Im out of style。 So what? Whats the point of keeping yourself in style? 
  (丹尼尔:你也许说得对。我过时了。那又怎么样?你自己这么赶时髦,有什么意思呢?) 
  Julie: No wonder you never buy me a new dress。  
  (朱丽叶:怪不得你从来不给我买一条新裙子呢。) 
  哈,朱丽叶这么一说,我真想马上去新开的VeriStyle专卖店,买一件最漂亮的时装呢。
  
返回目录 上一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!