友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

e5 (下卷)_[古罗马]阿庇安_着_谢德风_译-第31部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




70。当赫喜阿斯在穆提那附近,离开那里60 斯塔狄亚听到这个战斗的时
候,他急忙带着过去叛离安敦尼的另一个军团赶来。当时已是黄昏的时候,
胜利的安敦尼军队正在唱着凯歌回来了。当他们的秩序很不严整的时候,赫
喜阿斯带着他的整个军团的生力军出现了。安敦尼的军队不得不列成阵形,
也作了许多光辉勇敢的事迹以抵抗这个敌人,但是因为刚才的战斗而疲乏
了,所以被对抗他们的生力军打败了,在战斗中他们大部分人为赫喜阿斯所
杀,但是赫喜阿斯因为害怕沼泽地带,没有追赶。天已将黑,他就让他们逃
跑了。一片广阔的沼泽地带,填满了武器、尸体、伤兵和半死的士兵,甚至
有些没有受伤的人,因为过于疲劳,也不相信他们自己有逃走力量了。安敦
尼所带来的骑兵全部跑来,整夜帮助他们把那些没有战死的人集合起来。他
们把一些人放在马背的自己的位置上;把另一些人带着一同坐在马上;他们
还劝告另一些人抓着马尾,被马拖着跑,这样获得了他们的安全。这样,安
敦尼的军队在光辉地战斗之后,因赫喜阿斯的赶来而被消灭了。他在福卢姆
—加罗卢姆平原附近的一个村庄中扎营,没有挖掘壕沟防御。安敦尼和蓬萨
各丧失了他们的一半军队。屋大维的卫兵大队全部阵亡了。赫喜阿斯的损失
很少。

Ⅹ。安敦尼的败退与屋大维受到元老院的漠视
71。第二天他们都撤退到穆提那的军营里。安敦尼遭到了这样严重的惨败
之后,决定目前不和他的敌人发生总会战,纵或敌人进攻他,他也只每天用
他的骑兵扰乱敌人,直到极端受到饥饿之苦的狄西摩斯投降时为止。正因为
这个缘故,赫喜阿斯和屋大维决定速战。当他们挑战的时候,安敦尼不肯出
战,因此,他们移向穆提那的另一边,好象他们要带着大军冲进城内去的样
子,那一边因为地势不好的关系,包围没有那么严紧。安敦尼带着他的骑兵
追随着他们的移动,这次他也只带着他的这些骑兵。但是因为敌人也只用骑
兵来和他作战,他们其余的军队去执行他们原来的计划,安敦尼担心他会失
掉了穆提那,因此他从军营里调出两个军团来。于是他的敌人大为高兴,回
转来,和他们交战。安敦尼从其他军营里调来其他军团,但是因为这个征调
突如其来,或者因为距离很远,屋大维的军队胜利了。赫喜阿斯甚至冲进了
安敦尼的军营,他在敌军将军的营幕旁作战,而被杀了。屋大维冲进去,把
他的尸体抢出来,占领了那个军营。不久之后,他被安敦尼赶出军营。双方
都是带着武器度过了那一夜。
72。安敦尼吃了第二次败仗之后,马上和他的朋友们商量。他们劝他坚持
他最初的决策,继续围攻穆提那,不要出来作战;他们说,双方已有的损失
大约是相等的,赫喜阿斯已被杀,蓬萨也受伤;他们说,他的骑兵处于优势,
穆提那已因饥荒处于绝境,一定会屈服。他的朋友们的献策就是这样的,真
的,这是上策。但是安敦尼已受了一些神明的迷惑,害怕屋大维又会象昨天
一样,企图冲进穆提那去,或者甚至于设法包围他,因为屋大维可用以作战
的军队比较多些,他说,“如果是在这个情况下,我们的骑兵会毫无用处,
雷必达和普隆卡会鄙视我为一个败将。如果我们从穆提那撤退,文提狄阿斯
马上就会带着三个军团从匹塞浓来和我们联合在一起,雷必达和普隆卡也会
有胆量来和他建立联盟”。他虽然在危险面前不是一个胆怯的人,但是他这
样说了;他马上拆掉营帐,向阿尔卑斯山出发了。
73。当狄西摩斯从包围中被解救出来了的时候,他开始害怕屋大维了;自
从两执政官被去掉了之后,他把屋大维当作一个敌人一样害怕。所以在黎明
之前,他拆毁了河上的桥梁,派遣一些人,坐着一条小船到屋大维那里去,
好象对屋大维的营救他表示谢意的样子,并且请求屋大维到河的对岸来,当
着作为见证的公民面前,和他举行会谈;因为他说,他能够使屋大维相信他
是受恶魔的欺骗,并受别人的诱惑,参加了暗杀恺撒的阴谋。屋大维以愤怒
的口吻回答使者们,拒绝狄西摩斯对他表示的谢意,他说:“我到这里来,
不是来营救狄西摩斯的,而是来和安敦尼作战的;我和安敦尼总会有一天言
归于好;但是神明禁止我甚至对狄西摩斯看一眼,或者和他交谈。但是只要
罗马当局高兴一天,就让他获得安全一天。”当狄西摩斯听到了这个答复的
时候,他站在河岸上,直呼屋大维的名字,大声朗读元老院任命他为高卢行
省总督的信件,屋大维没有取得执政官的同意,不能渡河侵入别人的管辖区
域,也不要屋大维再追赶安敦尼,因为他自己很能够追赶安敦尼了。屋大维
知道狄西摩斯之敢于这样做,是元老院唆使的,虽然他只要下一个命令就可
以捉着狄西摩斯,但是他暂时饶恕了狄西摩斯,把军队撤退到菩诺尼亚地方
蓬萨那里去了,他在那里写了一个详细的报告给元老院,蓬萨也同样地写了
一个报告。

74。在罗马,西塞罗向人民宣读了执政官的报告;在元老院则只宣读了屋
大维的报告。为了庆祝对安敦尼的胜利,他使元老院通过了一个50 天的感恩
节——这个节,甚至比高卢战争或任何其他战争以后,罗马人所从来通过的
节日都长些。他劝他们把执政官们的军队给予狄西摩斯,虽然蓬萨还活着(因
为他现在已经没有活下去的希望了),任命狄西摩斯为反抗安敦尼的独一司
令官。举行公众祈祷,盼望狄西摩斯能够战胜安敦尼。这就是西塞罗对安敦
尼的愤恨和无礼貌。他又批准以前允许给予叛离安敦尼的那两个军团的士兵
每人5;000 德拉克玛以作为胜利的奖赏,①好象他们已经胜利了,允许他们在
公众节日有永久戴着橄榄冠的权利。命令中没有提到一点关于屋大维的事,
甚至连屋大维的名字也没有提到。屋大维马上就受到漠视,好象安敦尼已经
被毁灭了的样子。他们写信给雷必达、普隆卡,阿西尼阿斯·波利俄,要他
们继续进行战争,以便逼近安敦尼。
75。这些是在罗马所发生的事情。同时蓬萨因受伤过重,快要死了,他招
请屋大维到他身边来,对他说①:“我爱你的父亲如爱我自己一样,但是我不
能替他的死亡复仇,我也不能不和大多数的人一致行动;你也作得很好,服
从大多数,虽然你有一支军队。起初,他们害怕你和安敦尼,特别是安敦尼,
因为他也似乎最有野心想继续执行恺撒的政策,他们看到你们两人不和,他
们很欢喜,认为你们两人会彼此互相摧残的。当他们看见你有了一支军队的
时侯,他们把一些外表美观而廉价的荣誉来把你当作一个青年人表扬。当他
们看见你对于荣誉比他们所想象的更加骄傲和更能自制,特别是当你拒绝了
你的军队对你提出来的行政长官职位②的时候,他们惊慌了,他们任命你来和
我们共同指挥军队,以便我们可以把你的两个最有作战经验的军团从你的手
中夺过来,希望你们两人中的一个被消灭了的时侯,另一个就会被削弱和孤
立了,这样,整个恺撒的党派就会被消灭,庞培的党派就会恢复势力。这是
他们的主要目的。”
76。“赫喜阿斯和我是按照我们所受的命令去作的,直到我们能够挫败安
敦尼的时侯为止,因为他太骄傲了;但是我们想在他被打败之后,使他和你
建立同盟,以报答恺撒的友谊所给予我们的恩惠,只有这个报答的方法才是
以后对于恺撒党人有益的。在以前,我们不可能把这个意思告诉你;但是现
在安敦尼已经被打败了,赫喜阿斯死了,我也快要死了,说出这些话来的时
候已经到了,不是因为想使你在我死后对我表示感激,而是因为你生而有幸
福的命运,如你的功绩所已经表现出来的,你会知道,什么是为了你自己的
利益,也会知道赫喜阿斯和我自己所作的事情是迫不得已而这样作的。你自
己所给予我们的那些军队最好是退还给你,事实上我退还给你了。如果你能
够带着和保持着那些新兵的话,我也愿意把那些新兵交给你。如果他们太害
怕元老院了的话(因为他们的军官们都是派来监视我们的暗探),如果这个
事情会招人嫉妒,因而过早地引起你的麻烦的话,那么,财政官托夸都可以
指挥他们”。他这样说完之后,他正式把新兵移交给财政官,于是他就死了。
财政官依照元老院的命令,把新兵交给狄西摩斯了。屋大维把赫喜阿斯和蓬
萨的尸体以礼运回罗马,他们在罗马受到公葬。
① 参阅本卷48,51。——译者
① 这次晤谈可能是奥古斯都时代的人捏造的。——英译者
② 参阅本卷第48。——译者

Ⅺ。喀西约和布鲁图在叙利亚和马其顿
扩充军队。屋大维企图与安敦尼和解
77。下面的事情是同时在叙利亚和马其顿发生的。当盖约·恺撒从叙利亚
经过的时候,他留下一个军团在那里,因为当时他已经筹划远征帕提亚人了。
①这个军团由西西利阿斯·巴苏斯指挥,但是司令官的名义归绥克斯都·朱理
亚,他是一个青年人,是恺撒自己的亲属。他性好游荡,常常不适当地带着
这个军团到各处去。有一次当巴苏斯训戒他的时候,他回答得很无礼貌;不
久之后,他叫巴苏斯到他那里去,巴苏斯去迟了一点,他就派人把巴苏斯拖
到他面前来。于是发生骚动和殴打。士兵们不能忍受这种侮辱,于是把朱里
亚杀死了。①此事发生之后,士兵们后悔,又害怕恺撒。因此,他们联合起来
宣誓,如果他们得不到饶恕和恢复对他们的信任的话,他们一定要自卫至死;
他们强迫巴苏斯也同样地宣誓。他们又招募和训练了另一个军团作为同伙
者。这是关于巴苏斯的一个记载;但是利波②说,巴苏斯是属于庞培的军队,
庞培战败之后,他在泰尔成为一个普通公民,他在那里收买了军团中一些人
员,他们杀了绥克斯都,推举巴苏斯作他们的领袖。不管是怎样的,恺撒派
遣斯泰阿斯·麦可率领3 个军团来攻打巴苏斯,巴苏斯把他打得惨败。最后
麦可求援于俾泰尼亚总督马喜阿斯·克利斯巴斯,马喜阿斯·克利斯巴斯带
着3 个军团来支援他。
78。当巴苏斯被马喜阿斯·克利斯巴斯围攻的时候,喀西约突然跑到他们
那里来了,他不但取得巴苏斯的两个军团,并且取得围攻他的那6 个军团,
这6 个军团的领导者以友好的态度投降,把他当作代执政官而服从他,因为
元老院已经下令,如我在前边已经说过的,③所有〔亚得里亚海以东〕的总督
们都要服从喀西约和布鲁图。正在这个时候,多拉培拉派往埃及去的阿利那
斯从那里带来了4 个军团的士兵,④这些士兵是在庞培和克拉苏惨败之后溃散
在那里的,或者是恺撒留在克娄巴特拉那里的。喀西约出其不意地把他包围
在巴勒斯坦,强迫他投降,因为他不敢以4 个军团的兵力对抗8 个军团。这
样喀西约突然成为12 个军团的主人,他围攻多拉培拉;他正带着两个军团从
亚细亚来,雷俄狄西亚城镇以友好的态度欢迎他入城。元老院听到了这个消
息的时候,很为高兴。
79。在马其顿,马可·安敦尼的兄弟盖约·安敦尼带着一个军团的步兵和
布鲁图作战;他的兵力比布鲁图的兵力稍弱些,所以他布置一个埋伏,等待
布鲁图来。布鲁图避开了那个伏击圈,自己布置一个埋伏,但是他没有伤害
那些陷入他的埋伏中的人,而命令他自己的士兵向敌人敬礼。敌人虽然没有
回礼,或者没有接受他们的敬礼,他让他们逃出包围圈,不加伤害。于是他
从另一条道路绕过去,在一个悬崖上又遇着他们了;他又没有伤害他们,只
对他们敬礼。于是他们认为他是他的同胞的救星,认为他过去所得到的关于
他的智慧和温和的声誉是名副其实的,因此,他们对他深怀敬意,向他敬礼,
① 中国古书上称为安息人。——译者
① 参阅ⅩⅥ。48。——译者

■不是斯克利波尼阿斯·利波,就是原文■(李维)之误。——英译者
③ 参阅本卷第63。——译者
④ 参阅ⅩⅦ。8。——译者

投到他那边去了。盖约自己也投降了,布鲁图很客气地对待他。直到最后证
实他几次企图收买军队,那时他才被处死刑。这样,包括从前的军队在内,
布鲁图有了6 个军团;因为他称赞马其顿人的勇敢,他从马其顿人中间征募
了两个军团,他按照意大利军队的纪律训练他们。

80。这就是叙利亚和马其顿的情况。在意大利,虽然屋大维认为元老院任
命狄西摩斯,而不任命他为对抗安敦尼的将军是对他的一个侮辱,但是隐藏
了他的愤怒,请求为他的功绩举行凯旋的荣誉。但是他被元老院所藐视,好
象他是要求超过他的年龄的荣誉一样,他于是开始担心,如果安敦尼被消灭
了,他会更加受到藐视,所以他想跟安敦尼和解,这件事蓬萨在临危的时候
已经向他提及过的。①因此,他开始和安敦尼军队中的散兵游勇交朋友,不论
是军官也好,士兵也好,把他们编入自己的军队里;如果他们愿意回到安敦
尼那里去的话,他就让他们回去,以使安敦尼不会对他感到有不可和解的仇
恨。他驻扎在安敦尼的朋友文提狄阿斯(他指挥3 个军团)的附近之后,他
使文提狄阿斯很为焦急,但是他对文提狄阿斯没有采取敌对的行动,也同样
地使文提狄阿斯有机会和他自己联合在一起,或者带着他的军队毫无阻碍地
到安敦尼那里,去责难他不注意他们的共同利益。文提狄阿斯得到这个暗示,
跑去和安敦尼联合在一起了。安敦尼的一个军官狄西阿是在穆提那被俘虏
的,屋大维也对他很好,允许他回到安敦尼那里去,如果他想去的话;当狄
西阿问他对于安敦尼的感情如何的时候,他说,对于那些有见识的人,他已
经给了充足的暗示;对于傻瓜们,就是再多些也是不够的。
81。他把这些暗示传达给安敦尼之后,屋大维更明显地写信给雷必达和阿
西尼阿斯,说到他所受的侮辱和凶手们的迅速升迁,这样引起了他们的恐惧,
恐怕为了得到庞培党人的欢心,每个恺撒党人都将会一个一个地受到象安敦
尼那样的待遇,因为他也是吃了他自己愚笨的后果和藐视这种恐惧的亏。他
主张,为了敷衍面子关系,他们应当服从元老院;但是为了他们自己的安全
计,他们应当一块商量,当他们还可以商量的时候;他们应当谴责安敦尼的
行为,他们应当学他们自己的士兵们的榜样,这些士兵们就是退了伍的时候,
他们也不分散,而愿意集体地住在被征服的领土上,不各自回家去享受他们
自己的家庭生活,以保全实力,而免受敌人的袭击。这是屋大维所写给雷必
达和阿西尼阿斯的信上所说的。但是狄西摩斯原有的士兵们生病了,因为他
们在饥荒之后吃得过多,患痢疾;而新兵还没有受训练。普隆卡带着他自己
的军队和他联合在一起,于是狄西摩斯写信给元老院,说他将追捕安敦尼,
因为现在安敦尼是一个流浪者了;某些小的海战已经发生了。① 
82。当庞培党人知道所发生的事情的时候,一个惊人数目的人表示他们自
己是属于那一党派的;他们大声叫喊,他们祖先的自由终于恢复了:他们每
一个人都举行祭祀,十人委员团也被推选出来,以审查安敦尼在执政官任期
内的行政措施。这是取消恺撒的行政措施的淮备步骤,因为安敦尼自己所做
的事很少,或者没有做,他只是根据恺撒的备忘录进行一切工作的。这点,
元老院知道得很清楚,但是它希望如果能够找着一个借口以取消这些措施的
一部分,那么,它就可以同样地取消这些措施的全部。十人委员团发出公告
说,凡是在安敦尼的执政官任期内,接受过什么东西的,都应当马上写出来,
① 参阅本卷第75。——译者
① 原文可能有讹误。此处提到海战是不适当的。——英译者

让人们知道;威胁那些不服从这个命令的人。庞培党人也想取得那一年剩余
的时间内的执政官职位,以代替赫喜阿斯和蓬萨;但是屋大维也想得到这个
职位,他不向元老院申请,而私自向西塞罗申请。他劝西塞罗作他的同僚,
他说,西塞罗可以掌握政府实权,因为西塞罗年龄大些,经验足些,他自己
只要享受这个官衔,以作为他遣散他的军队的一个合式手段;这也就是他以
前请求一个凯旋的荣誉的原因。西塞罗想取得这个职位的欲望被这个建议所
鼓舞了,因此他对元老院说,他知道统治各省的将军们正在开始进行协商,
他建
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!