友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基-第23部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,或者是……何况她知道,他虚荣,傲慢自大,有很强的自尊心,而且不信上帝。“难道仅仅是怯懦和怕死,就能让他活下去吗?”最后她绝望地想。 这时太阳已经西沉。 她愁眉不展地站在窗前,凝望着窗外,但是从这面窗子望出去,只能看到邻家一堵没有粉刷过的墙壁。 最后,当她完全相信,这个不幸的人确是已经死了的时候,他走进了她的房间。一声惊喜的呼喊从她口中冲了出来。 但是凝神注视了一

 219

    罪与罚(下)196

    下他的脸,她突然脸色变得惨白。“嗯,是的!”拉斯科利尼科夫冷笑着说,“我是来拿你的十字架的,索尼娅。 是你让我到十字路口去;怎么,等到我真的要去了,现在你却害怕了吗?”

    索尼娅惊愕地瞅着他。 她觉得这种语气很怪;不由得打了个寒颤,可是稍过了一会儿,她猜到,这种语气和这些话都是假的。 他和她说话的时候,不知为什么眼睛望着一边的角落里,仿佛避免正视她的脸。“你要知道,索尼娅,我考虑过了,大概这样会好些。 这儿有一个情况……唉,说来话长,而且也没什么好说的。 你知道吗,是什么惹得我发火?

    ,所有这些愚蠢、凶狠的嘴脸立刻就会围住我,瞪着眼睛直瞅着我,向我提出他们那些愚蠢的问题,对这些问题我还都得回答,他们还会伸出手指来指着我……呸!你要知道,我不去波尔菲里那里;他让我厌烦了。我最好还是去找我的朋友火药桶中尉,让他大吃一惊,我也会给他留下深刻的印象。 应该冷静一点儿;最近这段时间我肝火太旺了。你相信吗,刚才我几乎用拳头吓唬我妹妹,就只因为她回过头来看了我最后一眼。这种行为是可恶的!

    唉,我变成什么样了?好了,十字架呢?“

    他仿佛惘然若失。他甚至不能在一个地方站上一分钟,对什么东西都不能集中注意力。 他思绪紊乱,百感交集,语无伦次;双手微微发抖。索尼娅默默地从抽屉里拿出两个十字架,一个柏木的和一个铜的,自己画了个十字,也给他画了个十字,把那个柏木的十字架给他佩戴在胸前。

 220

    296罪与罚(下)

    “就是说,这是我背十字架的象征,嘿!嘿!好像到目前为止我受的苦还太少似的!

    柏木的,也就是普通老百姓的;铜的——这是莉扎薇塔的,你自己佩戴着,——让我看看好吗?

    在那时候……这个十字架戴在她身上吗?我知道两个像这样的十字架,一个银的和一个小圣像。 那时候我把它们扔到老太婆的胸前了。那两个十字架现在刚好可以用得上,真的,我该戴那两个……不过,唉!我一直在胡说八道,把正事都忘了;我有点儿心不在焉!……你要知道,索尼娅,我来,其实是为了预先通知你,让你知道……好,就是这些……我只不过是为这件事才来的。(嗯哼,不过,我想再多说几句。)

    你不是希望我去吗,瞧,现在我就要去坐牢,你的愿望就要实现了;你哭什么呢?你也哭吗?别哭了,够了;唉,这一切让我多么难过啊!“

    然而,他还是动了感情;看着她,他的心揪紧了。“这一个,这一个为什么哭呢?”他暗自想,“我是她的什么人啊?

    她为什么哭,为什么也像母亲或杜尼娅那样为我准备一切?她将要作我的保姆啊!“

    “你画个十字,哪怕祈祷一次也好。”索尼娅用发抖的、怯生生的声音请求他。“啊,好吧,你要我画多少次都行!而且是真心诚意的,索尼娅,真心诚意的……”

    不过他想说的却是别的。他画了好几次十字。索尼娅拿起自己的头巾,披在头上。这是一块德拉德达姆呢的绿色头巾,大概就是马尔梅拉多夫当时提起过的那块“全家公用的”头巾。 这个想法在拉斯科

 221

    罪与罚(下)396

    利尼科夫的头脑里忽然一闪,不过他却没问。 真的,他自己已经开始感觉到,他非常心不在焉,不知为什么毫无道理地心烦意乱,这使他感到害怕。 索尼娅想和他一道去,这使他突然吃了一惊。“你怎么了!你去哪里?你留下来,你留下来!我一个人去。”他胆怯而恼怒地喊了一声,几乎是气愤地往门口走去。“干吗要有人跟着!”他临出去的时候又含糊不清地说。索尼娅站在了房屋中间。 他甚至没有和她告别,他甚至已经把她给忘了;他心中突然出现了一个起来反抗的、尖刻的疑问。“是这样吗,这一切真的是这样吗?”下楼的时候,他又想,“难道不能再等一等,设法挽救一切……不要去吗?”

    可他?我需要的是她的眼泪,我需要看到她那惊恐的神情,需要看看她是多么伤心,多么痛苦!至少需要抓住个什么机会,需要拖延时间,需要看看她!而我竟敢对自己抱着这么大的希望,对自己存有这么多幻想,我是个叫化子,我是个微不足道的人,我是个,卑鄙的人!“

    他顺着运河的沿岸街走着,离他要去的地方已经不远了。但是走到桥边,他站住了,突然转弯上了桥,往干草广场那边走去。他贪婪地向左右观看,神情紧张地细细端详着每样东西,可是无论看什么都不能集中注意力;一切都从他眼前悄悄地溜走了。“再过一个星期,再过一个月,就要把我关在囚车里,从这座桥上经过,押解到什么地方去,到那时候我会怎样看这条运河呢,——要是能记住它就好了?”

    这个想法在他头脑

 222

    496罪与罚(下)

    里忽然一闪。“瞧这块招牌,到那时候我会怎样来看这些字母呢?这上面写的是‘股份公司’,嗯,我要记住这个a,记住a这个字母,过一个月以后再来看它,看这个a:到那时候我会怎样来看它呢?

    到那时候会有什么感觉,会想什么呢?

    ……

    天哪,这一切多么平凡,现在我……关心的这一切想必是多么微不足道!当然啦,从某一点来看……这一切想必是很有意思的……(哈——哈——哈!

    我在想什么啊!)我变成个小孩子了,我自己在跟自己吹牛;我为什么要让自己感到难为情呢?

    呸,多么拥挤啊!

    瞧这个胖子,大概是个德国人,——他推了我一下:哼,他知道,他推的是什么人吗?一个抱着小孩的女人在乞讨,她以为我比她幸福,这可真有意思。 给她几个钱,解解闷,怎么样呢?哈,口袋儿里还有五个戈比,这是哪儿来的?给,“给……拿着吧,老大娘!”

    “上帝保佑你!”听到了那个女乞丐凄惨的声音。他走进干草广场。 他不高兴、不乐意碰到人,可是却往人更多的地方走去。 他情愿付出一切代价,只要能让他只剩下独自一人;可是他又觉得,连一分钟也不可能只有他独自一个人。 有个醉鬼在人群中胡闹:他一直想要跳舞,可总是摔倒。 人们围住了他。 拉斯科利尼科夫挤进人群里,对着那个醉鬼看了好几分钟,突然短促地、断断续续地哈哈大笑起来。 稍过了一会儿,他已经把那个醉鬼忘了,尽管还在看着他。 他终于走开了,甚至记不得自己是在什么地方,可是等他走到广场中心,突然一阵感情冲动,有一种心情一下子控制了他,控制了他的整个身心。他突然想起了索尼娅的话:“你去到十字路口,给人们躬

 223

    罪与罚(下)596

    身施礼,吻吻大地,因为你对大地也犯了罪,然后对着全世界大声说:‘我是杀人凶手!

    ‘“想起这些话,他不由得浑身发抖了。 在这一段时间里,特别是最后几个钟头里,他心中感到的那种走投无路的苦恼和担心已经压垮了他,他的精神崩溃了,所以他情不自禁,急欲抓住这个机会,来体验一下那种纯洁、充实、前所未有的感受。 这感情突然爆发,涌上他的心头:心中好似迸发出一颗火星,突然熊熊燃烧起来,烧遍了他的全身。他的心立刻软了,泪如泉涌。他站在那里,突然伏倒在地上……

    他跪倒在广场中央,在地上磕头,怀着喜悦和幸福的心情吻了吻这肮脏的土地。 他站起来,又跪下去磕头。“瞧,他喝醉了!”他身旁有个小伙子说。突然听到一阵笑声。“他这是要去耶路撒冷啊,朋友们,在跟孩子们,跟祖国告别,向全世界磕头,在吻京城圣彼得堡和它的土地呢,”一个喝醉的小市民补充说。“小伙子还年轻嘛!”第三个插了一句。“还是个高贵的人呢!”有人声音庄重地说。“如今可分不清谁高贵,谁不高贵。”

    所有这些反应和谈话制止了拉斯科利尼科夫,本来“我杀了人”这句话马上就要脱口而出了,这时却突然咽了回去。他镇静地忍受住了这些叫喊,并没有左顾右盼,径直穿过一条胡同,往警察分局那个方向走去。 路上好像有个幻影在他眼前忽然一闪,但是他并不觉得惊奇;他已经预感到,必然会是这样。 他在干草广场上第二次跪下来的时候,扭过头去

 224

    696罪与罚(下)

    往左边一看,在离他五十步远的地方看到了索尼娅。 她躲在广场上一座板棚后面,不让他看见,这么说,在他踏上这悲痛的行程时,一路上她都一直伴随着他!这时拉斯科利尼科夫感觉到,而且彻底明白了,不管命运会让他到什么地方去,索尼娅将永远跟着他,哪怕去海角天涯。 他的心碎了……然而他已经来到了决定今后命运的地方……

    他相当勇敢地走进了院子。 得到三楼上去。“还得上楼,暂时还有时间,”他想。 总之,他觉得,到该决定命运的那个时刻还远着呢,还有很多时间,很多事情还可以重新考虑一下。那道螺旋形的楼梯里还是那样丢满了垃圾和蛋壳,那些住房的门还是那样大敞着,还是那些厨房,从厨房里还是那样冒出一股股油烟和臭气。 从那天以后,拉斯科利尼科夫没再来过这里。 他的腿麻木了,发软了,可是还在往上走。 他站下来,停了一会儿,好歇口气,整理一下衣服。 这样,进去的时候才会像个人样儿。“可这是为什么?为了什么?”他意识到自己是在做什么以后,突然想,“既然得喝干这杯苦酒,那反正不都一样吗?

    越脏越好。“就在这一瞬间,伊利亚。 彼特罗维奇。 火药桶中尉的形象在他的想象中突然一闪。”难道真的要去找他吗?不能去找别人?不能去找尼科季姆。 福米奇吗?是不是立刻回去,到分局长家里去找他本人呢?至少可以私下里解决……不,不!去找,火药桶!要喝,那就一下全都喝下去……“

    他浑身发冷,几乎控制不住自己打开办公室的门。 这一次办公室里的人寥寥无几,里面站着一个管院子的,还有一

 225

    罪与罚(下)796

    个平民。 警卫都没从隔板后面往外看一眼。 拉斯科利尼科夫走进后面一间屋里去了。“也许还可以不说,”这个想法在他头脑里闪了一下。 这儿有个穿普通礼服的司书,坐在一张写字台前,正在抄写什么。 角落里还坐着一个司书。 扎苗托夫不在。 尼科季姆。 福米奇当然也不在。“谁都不在吗?”拉斯科利尼科夫问那个坐在写字台前的司书。“您找谁?”

    “啊——啊——啊!

    真是闻所未闻,见所未见,可是俄罗斯精神……童话里是怎么说来的……我忘了!

    您——好!“突然有个熟悉的声音说道。拉斯科利尼科夫打了个哆嗦。 站在他面前的是火药桶中尉。 他突然从第三个房间里走了出来。”这真是命运,“拉斯科利尼科夫想,”他为什么在这儿呢?“

    “来找我的?

    有什么事吗?“伊利亚。 彼特罗维奇高声说,(看来他心情好极了,甚至有点儿兴奋。)

    “如果有事,那您来得早了些。 我是偶然来这儿的……不过,我能帮忙。 我跟您说实在的……您贵姓?对不起……”

    “拉斯科利尼科夫。”

    “啊,对:拉斯科利尼科夫!难道您认为我会忘了您!请您不要把我看作这样的人……罗季昂。 罗……罗……罗季昂内奇,好像是这样吧?”

    “罗季昂。 罗曼内奇。”

    “对,对——对,罗季昂。 罗曼内奇,罗季昂。 罗曼内奇!

    我正要找您谈谈呢。 我甚至打听过好多次了。 我跟您说实在

 226

    896罪与罚(下)

    的,当时我那样对待您,而那以后我便真心诚意地感到难过……后来人家告诉我,我才知道,您是位年轻作家,甚至是一位学者……而且,可以这么说吧,已经迈出了最初几步……

    噢,上帝啊!有哪个作家和学者一开始不做出一些异想天开的事情来呢!我和内人——我们俩都喜爱文学,内人更是热爱文学!……热爱文学和艺术!一个人只要是高尚的,那么其余的一切都可以靠才能、知识、理智和天才来获得!帽子——譬如说吧,帽子是什么呢?帽子就像薄饼,我可以在齐梅尔曼的帽店里买到它。 可是帽子底下保护着的东西和用帽子掩盖着的东西,我就买不到了!……我,说实在的,甚至想去找您解释解释,可是又一想,您也许……不过,我还没问,您是不是真的有什么事?听说,您家里的人来了?“

    “是的,母亲和妹妹。”

    “我有幸遇到过令妹,是一位很有教养、十分漂亮的姑娘。说实在的,当时我对您过于急躁,我很抱歉。 意料不到的事嘛!因为您晕倒了,当时我就用某种眼光来看您,——可是后来这件事彻底弄清楚了!

    残酷和盲目的狂热!

    您的愤慨,我是理解的。 也许,是因为家里人来了。 您要搬家?“

    “不,我只不过是……我是顺便来问问……我以为,我可以在这儿找到扎苗托夫。”

    “啊,对了!你们成了朋友了,我听说了。 嗯,扎苗托夫不在我们这儿,——您碰不到他了。 是啊,亚历山大。 格里戈里耶维奇离开我们这儿了。从昨天起就不在了,调走了……

    临调走的时候,甚至跟所有的人都大吵了一场……甚至那么不懂礼貌……他只不过是个轻浮的小孩子,本来他很有前途,

 227

    罪与罚(下)996

    是啊,您瞧——他们,我们这些卓越的青年人可真怪!他想要参加什么考试,可是只会在我们这儿说空话,吹。 考试就这么吹了。 譬如说吧,这可不像您,或者拉祖米欣先生,您的朋友!

    您是搞学术的,失败不会使您迷失方向!

    在您看来,人生所有这些诱人的玩意儿都没有实质价值,可以说——nihilest,您是个禁欲主义者,僧侣,隐士!

    ……对您来说,书本,夹在耳朵后边的笔,学术研究,——这才是您心灵翱翔的凭托!我自己也多多少少……请问您看过利文斯通的笔记吗?“

    “没有。”

    “我看过了。 不过现在到处都有很多虚无主义者。 嗯,这是可以理解的。 这是什么样的时代啊,我请问您?不过,我和您……我们,不是吗,我们可不是虚无主义者!请您坦率地回答,开诚布公地!”

    “不—不是……”

    “不,您听我说,您跟我可要开诚布公,您别不好意思,就像自己跟自己一样嘛!

    公务是一回事,……是另一回事……

    您以为,我是想说友谊?不,您没猜对!不是友谊,而是公民和人的感情,人道的感情,对上帝的爱的那种感情!履行公务的时候,我可以是个官方人员,可是我应该永远感到自己是一个公民,是一个人,而且意识到……您刚刚谈到了扎苗托夫。 扎苗托夫,他在一家妓院里喝了一杯香槟或者是顿河葡萄酒,于是就照法国人的方式,大闹了一场,出尽了丑,——瞧,这就是您的扎苗托夫!而我,可以说,我极端忠诚,有崇高的感情。 此外,我还有地位,我有官衔,担任

 228

    07罪与罚(下)

    一定的职务!我有妻室儿女。 我在履行公民和人的义务。 可是,请问,他是个什么人?我是把您看作一位受过教育、品格高尚的人。 还有这些接生婆,也到处都是,多得要命。“

    拉斯科利尼科夫疑问地扬起了眉毛。 显然,伊利亚。 彼特罗维奇是刚刚离开桌边,他的话滔滔不绝,可是空空洞洞,听起来大半好像是些没有任何意义的音符。 不过其中有一部分,拉斯科利尼科夫还是勉强听懂了。 他疑问地望着他,不知道这一切该怎样收场。“我说的是这些剪短头发的少女,”爱说话的伊利亚。 彼特罗维奇接下去说,“我给她们取了个绰号,管她们叫接生婆,”而且认为,这个绰号十分贴切。 嘿!嘿!她们拼命钻进医学校,学习解剖学……嗯,请问,要是我病了,我会去请个少女来治病吗?嘿!嘿!“

    伊利亚。 彼特罗维奇哈哈大笑,对自己这些俏皮话感到非常满意。“就算这是对于受教育的过分的渴望吧!可是受了教育,也
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!