友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣光日引(中英对照txt版)-第25部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



竟忘记你们所作的工和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候(来13:16;6:10)。 Distributing to the necessity of saints。          David said; Is there yet any that is left 。。。 of the house of Saul; that I may shew him kindness for Jonathan's sake? 
e; ye blessed of my Father; inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: for I was an hungered; and ye gave me meat: I was thirsty; and ye gave me drink: I was a stranger; and ye took me in: naked; and ye clothed me: I was sick; and ye visited me: I was in prison; and ye came unto me。 Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren; ye have done it unto me。 — Whosoever shall give to drink one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple; verily I say unto you; he shall in no wise lose his reward。          To do good and to municate forget not: for with such sactifices God is well pleased。 — God is not unrighteous to forget your work and labour of love; which ye have shewed toward his name; in that ye have ministered to the saints; and do minister。          ROM。 12:13。  II Sam。 9:1。 Matt。 25:34…36;40。 …Matt。 10:42。 Heb。 13:16。 …Heb。 6:10。 
三月二十七日  早课 
  撒义种的,得实在的果效(箴11:18)。   过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。那领五千银子的、又带着那另外的五千来,说:主啊,你交给我五千银子,请看,我又赚了五千。主人说:好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理,可以进来享受你主人的快乐(太25:19…21)。   我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报(林后5:10)。 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的。不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人(提后4:7,8)。我必快来,你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕(启3:11)。 To him that soweth righteousness shall be a sure reward。          After a long time the lord of those servants eth; and reckoneth with them。 And so he that had received five talents came and brought other five talents; saying; Lord; thou deliveredst unto me five talents: behold; I have gained beside them five talents more。 His lord said unto him; Well done; thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things; I will make thee ruler over many things; enter thou into the joy of thy lord。 We must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body; according to that he hath done; whether it be good or bad。 I have fought a good fight; I have finished my course; I have kept the faith: henceforth there is laid up for me a crown of righteousness; which the Lord; the righteous judge; shall give me at that day: and not to me only; but unto all them also that love his appearing。 Behold; I e quickly: hold that fast which thou hast; that no man take thy crown。          PROV。 11:18。  Matt。 25:19…21。 II Cor。 5:10。 II Tim。 4:7;8。 Rev。 3:11。 
三月二十七日  晚课 
  神是信实的(林前10:13)。   神非人,必不至说谎;也非人子,必不至后悔。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢(民23:19)。主起了誓,决不后悔(来7:21)。   神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。藉着两件不更改的事, 神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励(来6:17…18)。所以,那照 神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交于那信实的造化之主(彼前4:19)。 因为知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的,直到那日(提后1:12)。那召你们的本是信实的,他必成就这事(帖前5:24)。 神的应许不论有多少,在基督都是是的,所以藉着他也都是实在的,叫 神因我们得荣耀(林后1:20)。 God is faithful。          God is not a man that he should lie; neither the Son of man that he should repent: hath he said; and shall he not do it? or hath he spoken; and shall he not make it good? — The Lord sware and will not repent。          God; willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the im…mutability of his counsel; confirmed it by an oath: that by two immutable things; in which it was impossible for God to lie; we might have a strong consolation; who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us。 — Wherefore let them that suffer according to the will of God mit the keeping of their souls to him in well doing; as unto a faithful Creator。 I know whom I have believed; and am persuaded that he is able to keep that which I have mitted unto him against that day — Faithful is he that calleth you; who also will do it。 — All the promises of God in him are yea; and in him Amen; unto the glory of God by us。          I COR。 10:13。  Num。 23:19。 …Heb。 7:21。 Heb。 6:17;18。 …I Pet。 4:19。 II Tim。 1:12。 …I Thes。 5:24。 …II Cor。 1:20。 
三月二十八日  早课 
  你只要刚强壮胆(书1:18)。 耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障,我还惧谁呢(诗27:1)?疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量。就是少年人也要疲乏困倦,强壮的也必全然跌倒;但那等候耶和华的,必从新得力。他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏(赛40:29…31)。我的肉体和我的心肠衰残,但 神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远(诗73:26)。 神若帮助我们,谁能敌挡我们呢(罗8:31)?有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢(诗118:6)?我们靠你要推倒我们的敌人,靠你的名要践踏那起来攻击我们的人(诗44:5)。靠着爱我们的主,已经得胜有余了(罗8:37)。你当起来办事,愿耶和华与你同在(代上22:15)。 
Be strong and of a good courage。          
The LORD is my light and my salvation: whom shall I fear? the LORD is the strength of my life: of whom shall I be afraid? — He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength。 Even the youths shall faint and be weary; and the young men shall utterly fall: but they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run; and not be weary; and they shall walk; and not faint。 — My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart; and my portion for ever。 If God be for us; who can be against us? — The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me? — Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us。 — We are more than conquerors through him that loved us。 Arise therefore; and be doing; and the LORD be with thee。          JOSH。 1:18。  Psa。 27:1。 …Isa。 40:29…31。 …Psa。 73:26。 Rom。 8:31。 …Psa。 118:6。 …Psa。 44:5。 …Rom。 8:37。 I Chr。 22:16。 
三月二十八日  晚课 
  我们的朋友……睡了(约11:11)。   论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他与耶稣一同带来(帖前4:13,l4)。因为死人若不复活,基督也就没有复活了。基督若没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里,就是在基督里睡了的人也灭亡了。但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子(林前15:16…18;20)。 国民尽都过了约但河,耶和华就对约书亚说:……你们从这里,从约但河中,祭司脚站定的地方,取十二块石头带过去。这些石头要作以色列人永远的记念(书4:1,3,7)。这耶稣, 神已经叫他复活了,我们都为这事作见证。 神预先所拣选为他作见证的人,就是他从死里复活以后和他同吃同喝的人(徒2:32;10:41)。 Our friend sleepeth。          I would not have you to be ignorant; brethren; concerning them which are asleep; that ye sorrow not; even as others which have no hope。 For if we believe that Jesus died and rose again; even so them also which sleep in Jesus will God bring with him。  If the dead rise not; then is not Christ raised: and if Christ be not raised; your faith is vain; ye are yet in your sins。 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished。 But now is Christ risen from the dead; and bee the firstfruits of them that slept。 
It came to pass; when all the people were clean passed over Jordan; that the LORD spake unto Joshua; saying; Take you hence out of the midst of Jordan; out of the place where the priests' feet stood firm; twelve stones 。。。 and these stones shall be for a memorial unto the children of 
Israel for ever。 — This Jesus hath God raised up; whereof we all are witnesses。 — Witnesses chosen before of God; 。。。 who did eat and drink with him after he rose from the dead。          JOHN 11:11。  I Thes。 4:13;14。 I Cor。 15:16…18;20。 Josh。 4:1;3;7。 …Acts 2:32。 …Acts 10:41。 
三月二十九日  早课 
  你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们预备的国(太25:34)。 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们(路12:32)。 神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国么(雅2:5)。 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀(罗8:17)。父自己爱你们,因为你们已经爱我(约16:27)。 神被称为他们的 神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城(来11:16)。得胜的,必承受这些为业。我要作他的 神,他要作我的儿子(启21:7)。有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的,不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人(提后4:8)。那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子(腓l:6)。 e; ye blessed of my Father; inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world。          Fear not; little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom。 — Hath not God chosen the poor of this world rich in faith; and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? — Heirs of God; and joint…heirs with Christ; if so be that we suffer with him; that we may be also glorified together。 The Father himself loveth you; because ye have loved me。 — God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city。 He that overeometh shall inherit all things; and I will be his God; and he shall be my son。 — There is laid up for me a crown of righteousness; which the Lord; the righteous judge; shall give me at that day: and not to me only; but unto all them also that love his appearing。 — He which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ。          MATT。 25:34。  Luke 12:32。 …Jas。 2:5。 …Rom。 8:17。 John 16:27。 …Heb。 11:16。 Rev。 21:7 …II Tim。 4:8。 …Phi。 1:6。 
三月二十九日  晚课 
  因为资财不能永存,冠冕岂能存到万代(箴27:24)?   世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取(诗39:6)。你们要思念上面的事,不要思念地上的事(西3:2)。不要为自己积攒财宝在地上,地上有虫子咬,能锈坏,也有贼挖窟窿来偷;只要积攒财宝在天上,天上没有虫子咬,不能锈坏,也没有贼挖窟窿来偷。因为你的财宝在哪里,你的心也在哪里(太6:19…21)。 他们不过是要得能坏的冠冕;我们却是要得不能坏的冠冕(林前9:25)。我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的(林后4:18)。撒义种的,得实在的果效(箴11:18)。从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的,不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人(提后4:8)。你们必得那永不衰残的荣耀冠冕(彼前5:4)。 Riches are not forever; and doth the crown endure to every generation?          Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches; and knoweth not who shall gather them。 — Set your affection on things above; not on things on the earth。 — Lay not up for yourselves treasures upon earth; where moth and rust doth corrupt; and where thieves break through and steal: but lay up for yourselves treasures in heaven。 For where your treasure is; there will your heart be also。 They do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptble。 — We look not at the things which are seen but at the things which are not seen。 — To him that soweth righteousness shall be a sure reward。 — There is laid up for me a crown of righteousness which the Lord; the righteous judge; shall give me at that day; and not to me only but unto all them also that love his appearing。 — A crown of glory that fadeth not away。 PROV。 27:24。   Psa。 39:6。 …Col。 3:2。 …Matt。 6:19…21。 I Cor。 9:25。 …II Cor 4:18。 …Prov。 11:18。 …II Tim。 4:8。 …I Pet。 5:4。 
三月三十日  早课 
  天将晚,以撒出来在田间默想(创24:63)。   耶和华我的磐石,我的救赎主啊,愿我口中的言语,心里的意念,在你面前蒙悦纳(诗19:14)。我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,便说,人算什么,你竟顾念他?世人算什么,你竟眷顾他(诗8:3,4)?耶和华的作为本为大,凡喜爱的都必考察(诗111:2)。 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福(诗1:1,2)。这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想(书1:8)。我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你(诗63:5,6)。 Isaac went out to meditate in the field at the eventide。          Let the words of my mouth; and the meditation of my heart; be acceptable in thy sight; O LORD; my strength
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!