友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣光日引(中英对照txt版)-第4部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ren of Israel; and will be their God。 Thou hast ascended on high; thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea; for the rebellious also; that the LORD God might dwell among them。  
Ye are the temple of the living God; as God hath said; I will dwell in them; and walk in them; and I will be their God; and they shall be my people。 — Your body is the temple of the Holy Ghost which is in you。 — Ye 。。。 are builded together for an habitation of God through the Spirit。 The heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel; when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore。          II CHR。 6:18。 Exo。 25:8。 …Exo。 29:43;45。 Psa。 68:18。 II Cor。 6:16。 …I Cor。 6:19。 …Eph。 2:22。 Ezek。 37:28。 
一月十一日  早课 
  神啊,锡安的人都等候赞美你(诗65:1)。   然而我们只有一位 神,就是父,万物都本于他,我们也归与他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的,我们也是藉着他有的(林前8:6)。叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父(约5:23)。我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子(来13:15)。凡以感谢献上为祭的便是荣耀我。那按正路而行的,我必使他得着我的救恩(诗50:23)。 我观看,见有许多的人,没有人能数过来,是从各国、各族、各民、各方来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝,大声喊着说:愿救恩归与坐在宝座上我们的 神,也归与羔羊。阿们!颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权柄、大力都归与我们的神,直到永永远远。阿们(启7:9,10,12)! Praise waiteth for thee; O God; in Zion。          To us there is but one God; the Father; of whom are all things; and we in him; and one Lord Jesus Christ; by whom are all things; and we by him。 — All men should honour the Son; even as they honour the Father。 He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him。 — By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually; that is; the fruit of our lips giving thanks to his name。 — Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God。 I beheld; and; lo; a great multitude; which no man could number; of all nations; and kindreds; and peoples; and tongues; stood before the throne; and before the Lamb; clothed with white robes; and palms in their hands; and cried with a loud voice; saying; Salvation to our God which sitteth upon the throne; and unto the Lamb。 Amen: Blessing; and glory; and wisdom; and thanksgiving; and honour; and power; and might; be unto our God for ever and ever。 Amen。 PSA。 65:1。  I Cor。 8:6。 …John 5:23。 …Heb。 13:15。 …Psa。 50:23。 Rev。 7:9;10;12 
一月十一日  晚课 
  他救赎你的命脱离死亡(诗103:4)。 
  他们的救赎主大有能力,万军之耶和华是他的名(耶50:34)。我必救赎他们脱离阴间,救赎他们脱离死亡。死亡啊,你的灾害在哪里呢?阴间哪,你的毁灭在
哪里呢(何13:14)?   儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼,并要释放那些一生因怕死而为奴仆的人(米2:14,15)。   信子的人有永生;不信子的人得不着永生, 神的震怒常在他身上(约3:36)。 你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在 神里面。基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里(西3:3,4)。这正是主降临,要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子(帖后1:10)。 Who redeemeth thy life from destruction。          Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name。 — I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death; I will be thy plagues; O grave; I will be thy destruction。 As the children are partakers of flesh and blood; he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death; that is; the devil; and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage。 He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him。 Ye are dead; and your life is hid with Christ in God。 When Christ; who is our life; shall appear; then shall ye also appear with him in glory。 — When he shall e to be glorified in his saints; and to be admired in all them that believe。 PSA。 103:4。  Jer。 50:34。 …Hos。 13:14。 Heb。 2:14;15。 John 3:36。 Col。 3:3;4。 …II Thes。 1:10。 
一月十二日  早课 
  我们的救主独一的 神(犹24)。   但你们得在基督耶稣里是本乎 神, 神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎(林前1:30)。你考察,就能测透 神吗?你岂能尽情测透全能者么?他的智慧高于天,你还能作什么?深于阴间,你还能知道什么?(伯11:7,8)。   我们讲的,乃是从前所隐藏、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前预定使我们得荣耀的(林前2:7)。又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥秘,是如何安排的,为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知 神百般的智慧(弗3:9,10)。 你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的 神,主就必赐给他(雅1:5)。惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒(雅3:17)。 The only wise God our Saviour。 
Christ Jesus; who of God is made unto us wisdom; and righteousness; and sanctification; and redemption。 — Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? We speak the wisdom of God in a mystery; even the hidden wisdom; which God ordained before the world unto our glory。 — The mystery; which from the beginning of the world hath been hid in God; who created all things by Jesus Christ: to the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known; by the church; the manifold wisdom of God。  If any of you lack wisdom; let him ask of God; that giveth to all men liberally; and upbraideth not; and it shall be given him。 — The wisdom that is from above is first pure; then peaceable; gentle; and easy to be intreated; full of mercy and good fruits; without partiality; and without hypocrisy。          JUDE 25。  I Cor。 1:30。 …Job 11:7;8。 I Cor。 2:7。 …Eph。 3:9;10。 Jas。 1:5。 …Jas。 3:17。 
一月十二日  晚课 
  我何时起来,黑夜就过去呢(伯7:4)?   守望的啊,夜还有多久?守望的说:早晨将到(赛21:11,12)。   因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延(来10:37)。是了,我必快来。阿们!主耶稣啊,我愿你来(启22:20)!   我去原是为你们预备地方去。就必再来接你们到我那里去;我在哪里,叫你们也在哪里。我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不象世人所赐的,你们心里不要忧愁,也不要胆怯。你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来(约14:2,3,27,28)。   耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈(士5:31)!你们都是光明之子,都是白昼之子;我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的(帖前5:5)。 在那里原没有黑夜(启21:25)。 When shall I arise; and the night be gone? Watchman; what of the night? The watchman said; The morning eth。 Yet a little while; and he that shall e will e; and will not tarry。 — He shall be as the light of the morning; when the sun riseth; even a morning without clouds。 I go to prepare a place for you。 And if I go and prepare a place for you; I will e again; and receive you unto myself; that where I am; there ye may be also。 Let not your heart be troubled; neither let it be afraid。 Ye have heard how I said unto you; I go away; and e again unto you。 Let all thine enemies perish; O LORD; but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might。 — Ye are all the children of light; and the children of the day: we are not of the night; nor of darkness。 There shall be no night there。 
JOB 7:4。  Isa。 21:11;12。 Heb。 10:37。 …II Sam。 23:4。 John 14:2;3;27;28。 Judg。 5:31。 …I Thes。 5:5。 Rev。 21:25。 
一月十三日  早课 
  坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他依靠你(赛26:3)。   你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇(诗55:22)。我要倚靠他,并不惧怕;因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救(赛12:2)。   你们这小信的人哪,为什么胆怯呢(太8:26)?应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。神所赐出人意外的平安,必在基督耶稣里保守你们的心怀意念(腓4:6,7)。你们得力在乎平静安稳(赛30:15)。 公义的效验必是平稳,直到永远(赛32:17)。我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不象世人所赐的,你们心里不要忧愁,也不要胆怯(约14:27)。但愿从那昔在、今在、以后永在的 神……有平安归与你们(启l:4,5)! Thou wilt keep him in perfect peace; whose mind is stayed on thee。          Cast thy burden upon the LORD; and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved。 — I will trust; and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is bee my salvation。 Why are ye fearful; O ye of little faith? — Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God。 And the peace of God; which passeth all understanding; shall keep your hearts and minds through Christ Jesus。 — In quietness and in confidence shall be your strength。 The effect of righteousness 'shall be' quietness and assurance for ever。 — Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth; give I unto you。 Let not your heart be troubled; neither let it be afraid。 — Peace; from him which is; and which was; and which is to e。          ISA。 26:3。  Psa。 55:22。 …Isa。 12:2。 Matt。 8:26。 …Phi。 4:6;7。 …Isa。 30:15。 Isa。 32:17。 …John 14:27。 …Rev。 1:4。 
一月十三日  晚课 
  不可含怒到日落(弗4:26)。   倘若你的弟兄得罪你,你就去趁着只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄。主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?耶稣说:我对你说:不是到七次,乃是到七十个七次(太18:15,21,22)。你们站着祷告的时候,若想起有人得罪你们,就当饶恕他,好叫你们在天上的父,也饶恕你们的过犯(可11:25)。 
  所以你们既是 神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人(西3:12,13)。并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如 神在基督里饶恕了你们一样(弗4:32)。 使徒对主说:求主加增我们的信心(路17:5)。 Let not the sun go down upon your wrath。          If thy brother shall trespass against thee; go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee; thou hast gained thy brother 。。。 Lord; how oft shall my brother sin against me; and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him; I say not unto thee; Until seven times: but; Until seventy times seven。 — When ye stand praying; forgive; if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses。          Put on; therefore; as the elect of God; holy and beloved; bowels of mercies; kindness; humbleness of mind; meekness; longsuffering; forbearing one another; and forgiving one another; if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you; so also do ye。 — Be ye kind one to another; ten…derhearted; forgiving one another even as God for Christ's sake hath forgiven you。  The apostles said unto the Lord; Increase our faith。 EPH。 4:26。  Matt。 18:15;21;22。 …Mark 11:25。 Col。 3:12;13。 …Eph。 4:32。 Luke 17:5。 
一月十四日  早课 
  因为父是比我大的(约14:28)。   你们祷告的时候要说:我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣(路11:2)。我的父,也是你们的父;我的 神,也是你们的神(约20:17)。   父怎样吩咐我,我就怎样行(约14:31)。我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父作他自己的事(约14:10)。   父爱子,已将万有交在他手里(约3:35)。你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人(约17:2)。 求主将父显给我们看,我们就知足了。耶稣对他说:腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?人看见了我,就是看见了父,你怎么说将父显给我们看呢?我在父里面,父在我里面,你不信吗(约14:8…10)?我与父原为一(约10:30)。我爱你们,正如父爱我一样,你们要常在我的爱里。你们若遵守我的命令,就常在我的爱里;正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里(约15:9,10)。 My Father is greater than I。          When ye pray; say; Our Father which art in heaven。 — My Father; and your Father; 。。。 my God and your God。 As the Father gave me mandment; even so I do。 — The words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me; he doeth the works。 
The Father loveth the Son; and hath given all things into his hand。 — Thou hast given him power over all flesh; 
that he should give eternal life to as many as thou hast given him。  Lord; shew us the Father; and it sufficeth us。 Jesus saith unto him; Have I been so long time with you; and yet hast thou not known me; Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then; Shew us the Father? Believest thou not tha
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!