友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

高级商务英语警句-第8部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



handing and transport over very bad roads。 
包装时请考虑到盒子必须经受的住野蛮搬运以及崎岖道路的运输
593。Please give special attention to the packing; or the good could be damaged in transit。 
请特别注意包装,否则货物在运输过程中会被损坏
594。Greater care must be given to packing; as any damage in transit would cause us heavy 
losses。 
倍加关注包装,因为运输中任何的损坏将会导致我们严重损失
595。Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival。 
请用坚固的包装运输以确保安全抵达
596。The packing must be in line with local market preference。 
包装必须与当地市场偏好相吻合
597。A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when 
they reached us 。 I hope you will take necessary precautions in packing this consignment。 
去年向你订购的大量床垫到达我们时被发现玷污,我希望你们对包装要特别预防
598。Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit。 
你们的包装必须适合海运且在运输途中经得起野蛮搬运
599。We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at 
the destination and facilitates their handling in transit。 
我们希望这批货包装的风格要确保货物安全抵达目的地且在运输中便于搬运
600。The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped。 
包装货物用的木箱要用包装带加固
601。The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet。 
包装应由订单上列明的相同数字标记
602。As regards markings; please note that the port of destination; Shanghai; should be 
clearly stenciled on each case with the case number for easy indentification。 
对于标记,请注意目的地—上海,每箱上用比较明显的数字加盖钢印
603。As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling; the 
wording” Handle with Care” should be also marked on each case。 
由于这些机器是精密仪器,经不起野蛮搬运,故每箱应注明“小心轻放”字样
604。Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”。 
请注意木箱上标明“易碎品”或“小心轻放”
605。Port of destination; package number; gross and net weights; measurement and shipping 
mark shall be stenciled conspicuously on each package。 
每箱上应显著的标明目的地、包装号、毛净重、尺寸和唛头
606。For dangerous and poisonous cargo; the natural and the generally adopted symbol shall 
be marked conspicuously on each package。 
对于危险和有毒货物,每箱上应显著地标明约定成俗的符号
607。Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in 
order to avoid being mixed up。 
请根据订单对包装做同批标记以免混淆
608。Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number。 
每个包装上就标明菱形的“CCD”和箱号
609。Please mark the bales with your pany’s initials in a diamond。 
请用贵司第一个字母以菱形方式标记货物
610rrect and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary。 
正确而清晰的外箱标记是绝对有必要的
Unit Twenty…one 告知客户包装所用材
料、方式及其质量保证 

Part One 
611。Our packing is strong enough to withstand bumping and rough handling under normal 
conditions。 
我们的包装足够坚固,正常情况下经得起碰撞和野蛮搬装运
612。The cases used for packing our transistor radios are light but strong。 
我们电子收音机包装用的木箱轻巧坚固
613。The export cases used to pack the goods are strong enough to protect the instruments。 
包装用的出口木箱坚固足以保护设备
614。The cartons lined with plastic sheets are waterproof。 
内衬塑料袋的纸箱可以防水
615。we plan to use cardboard boxes with iron straps for reinforcement。 
我们计划用铁带加固的硬纸盒
616。Our strip scissors are packed in boxes of one dozen each; 200 boxes to a wooden case。 
我们的磨剪一打一盒,200盒一木箱
617。We’ll pack them 10 dozen to one carton; gross weight around 25Kg a carton。 
我们要将它们10打一纸箱,每箱毛重约25公斤
618。Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each。 
我们的出口水果刀100打一盒包装
619。The packing of our men’s shirts is each in a polybag; 5 dozen to a carton lined with 
waterproof paper and bound with two iron straps outside。 
我们男式衬衫的包装为每一个聚乙烯代一件,5打一纸箱,内衬防水纸,外加两条铁带加固
620。Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and waterproof paper; each 
consisting of 30 pieces with 5 colors for on design。 
我们的花布
621。The cigars are packed 5 pieces to a small packet; 20 packets to a carton;144 cartons to 
a cardboard container。 
雪茄5只一小包装,20包一箱,144箱一纸板箱。
622。These cartons are well protected against moisture by plastic lining。 
这些纸箱内衬塑料布防潮效果很好
623。All the goods will be packed according to the special way you require。 
所有货物根据你方要求的方式包装
624。As requested; the shirts will be packed in waterproof material。 
根据要求,衬衫将用防水材料包装
625。We plan to use cardboard or plastic cartons for the outer packing。 
外包装我们计划用纸板或塑料箱
626。You goods will be packed in wooden cases with tin…lining and iron hoops。 
你们的货物将用内衬锡纸外加铁箍的木箱包装
627。The goods we packed in new and sound jute bags; each containing about 200 pounds。 
我们将货物装进新而结实的麻袋里,每袋200磅
628。The cartons are well protected against moisture by polythene sheet lining。 
纸箱内衬聚乙烯袋防潮效果很了
629。If the goods are packed in cartons; any traces of pilferage will be in evidence; therefore 
the insurance pany may be made to pay the necessary pensation for such losses。 
如果用纸箱包装,任何偷窃痕迹都很明显,因此保险公司很易做出赔偿
630。Such packing has also been accepted by our insurance pany for WPA and TPND。 
这样的包装保平安险和盗窃和提货不着险已被保险公司接受。

Part Two 
631。 The cartons are paratively light; and therefore easy to handle。 
纸箱相对轻便,因此易于搬运
632。 It is our usual way to pack these goods in cartons。 
我们通常用纸箱包装这些货物
633。 Cartons are quite fit for ocean transportation; and they are extensively used in our 
shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients。 
纸箱非常适合海运,它们广泛用于我们其它大陆港口的运输,我们客人完全满意
634。Cartons are more convenient to handle in the course of loading and unloading。 
纸箱在装卸时便于搬运
635。We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after 
several trial shipments in carton packing; we found our cartons just as seaworthy as wooden 
cases。 
我们想通知你我们用木箱包装剪刀,但经过几纸箱包装试运后,我们发现我们的纸箱和木箱
一样适合海运
636。Cartons are less expensive; lighter to carry and cost lower freight。 
纸箱相对便宜,轻易搬运和运输费用低
637。We refer carton packing to wooden case packing。 
我们宁愿纸箱包装,而不是木箱包装
638。Our cartons for canned food are not only seaworthy ; but also strong enough to protect 
the goods from damage。 
我们罐装食品用的纸箱不仅适合海运,而且坚固足以防止货物受损
639。 Cartons are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage; so 
that the rate of breakage is lower than that of wooden cases。 
纸箱在运输和储藏时不能和木箱混在一起,这样破损率比与木箱在一起要低。
640。Shirts packed in such cartons are not so susceptible to damage by moisture as those 
packed in wooden cases。 
装衬衫的这种纸箱没有木箱包装的那么易于受潮破损
641。All our wooden cases are well sealed。 They are not easily subject to sweat damage。 
我们所有的木箱密封性好,它们不易受潮腐蚀
642。We believe that your clients will find the improved packing satisfactory and your fears 
unwarranted。 
我们相信你们的客人会满意改良的包装并且你的担心毫无理由
643。We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing。 
我们希望你能同意我们的观点和接受我们的纸箱包装
644。The weight and measurement of each case are clearly marked on every case。 
每箱的重量和尺寸都在每箱上清楚地标明
645。You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will 
meet with the satisfaction of the clients。 
你将知道我们的包装已经改良,我们相信它们可以让客户满意
646。The dimension of the cases are 17cm high; 30 cm wide and 50 cm long with a volume of 
about 0。026 cubic meter。 The gross weight is 23。5Kg。 
箱子尺寸为高17厘米、宽30厘米、长50厘米,体积约0。026立方米,毛重23。5公斤
647。They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods。 
他们节省运输空间,便于储藏和货物分发
648。In addition to the gross; net and tare weights; the wording “ Made in the people’s republic 
of China “ is also stenciled on the package。 
除毛、净和皮重外,“中华人民币共和国制造”也要在包装上加上钢印
649。We have made a number of improvements in packaging and presentation。 Please set 
your mind at ease。 
我们已经在包装和介绍上做了一些改进,请提出宝贵意见
650。Our containers are in plete conformity to the specification laid down by the 
International Standardization Organization。 
我们的集装箱与国际标准化组织规定的规格完全相符

Unit Twenty…Two。货运通知 

651。We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May。 
我们要告诉你货已于5月18日发出
652。We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear 
“ which left here today。 
我们高兴的通知你货已在今天由“太平熊”号运出
653。We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your 
instructions of August 5。 
我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出
654。We wish to advise you that we have shipped you today by S。S。”Tokyo Maru”; 50 cases of 
carbon paper。 
欣告你方; 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出。
655。We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by 
M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong。 
很高兴告知你方;456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港
656。The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S。S。” 
Calchas”; which is scheduled t leave here on 16th July。 
合同号2346下的化肥由Calchas号船承运; 将在7月16日离港
657。We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been 
shipped per S。S。”Fengqing”。 
很高兴告知你方;订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出
658。We expect to ship the outstanding contracts before the end of July。 
我们希望在7月底之前把契约里的货物运出。
659。We are pleased to inform you that we have shipped 2;000 air conditioners you ordered 
on board S。S。”Asia” which sails for your port tomorrow。 
很高兴告知你方;我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口
660。Your order No 153。 will be shipped by SS。” Pearl” early next month。 
你方153号订单的货物将在下个月初通过” Pearl”号船运出
661。We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today。 
很高兴告知你方;你们所订的货物今天已运出
662。We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched。 
很高兴告知你方;上一次寄送货物已如期运送
663。The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303。 today。 
承载你方303号订单货物的“ Vicoria”船已离开我方港口
664。The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make 
all the necessary preparations to take delivery of the goods。 
船预计在10月28日到达你方港口;你们现在可以做好提货的准备
665。The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to 
reach Shanghai before June 1st。 
货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出;预计在6月1日前到达上海
666。We trust that the goods will reach you in perfect condition。 
我们相信货物会完好无损地到达你方
667。We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction。 
我们相信货物会安全到达你方;并且使你满意
668。We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your 
port next Friday。 
我们已把你方订购的印度地毯运出;将在下周五到达你方港口
669。For shirts under contract No 60;we have booked space on SS。” Eagle” due to arrive in 
your city around the beginning of next month。 
我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫。预计在下个月月初到达你方
城市
670。The shipment will be made in three equal monthly installments; beginning fro next 
month。 
货物将从下个月开始按月分三期运送

Unit twenty…three 货运要求及答复 

671。Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in 
your favour established by us。 
收到我方开具的以你方为受益人
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!