友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第314部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,他内心就有平定江南的大志。隋文帝寻求可以信任的人。高颖推荐贺若弼文武双全,他任了总管。皇帝把灭陈之事委任给他,他欣然接受。他和寿州总管源雄同时镇守边境。他曾有一首诗写道:
    交河骠骑幕,合浦伏波营。
    勿使麒麟上,无我二人名。
他又向皇上进献了平陈十策,皇上很满意。隋文帝开皇九年,大举伐陈,贺若弼任行军总管,俘虏了陈后主陈叔宝。


李密
隋李密,蒲山公宽之子也。初授亲卫大都督,非其所好,称疾而归。大业中,佐杨玄感起兵。及玄感败,密间行入关,亡抵平原。贼帅郝孝德不礼之,遭饥馑,至削树皮而食。乃诣睢阳,舍于村中,变名姓称刘知远,聚徒教授。经数月,不得志。乃为五言诗曰:〃金风飏秋节,玉露凋晚林。此夕穷途士,郁陶伤寸心。眺听良多感,慷慨独沾襟。沾襟何所为,怅然怀古意。秦俗犹未平,汉道将何冀。樊哙市井屠,萧何刀笔吏。一朝时运合,万古传名谥。寄言世上雄,虚生真可愧。〃诗成,泣下数行。义宁元年,密僣据洛口,会群盗百万,筑坛称魏公。建元二年,密自巩洛,鼓行伐隋,兵败归唐,授光禄卿。(出《河洛记》)
【译文】
    隋时,李密是蒲山公李宽的儿子。初时授他亲卫大都督,他不喜欢这个官职,便称病回家,大业九年时,他参与杨玄感起兵反隋,兵败之后,他逃入关内,流亡到平原,叛军将领郝孝德没有接待他。他经常挨饿,以至于削树皮充饥。到了睢阳,住在乡村,改名换姓叫刘知远。曾当了几个月的教书先生,很不得志。他曾写了一首五言诗:
    金风飏秋节,玉露凋晚林。
    此夕穷途士,郁陶伤寸心。
    眺听良多感,慷慨独沾襟。
    沾襟何所为,怅然怀古意。
    秦俗犹未平,汉道将何冀。
    樊哙市井屠,萧何刀笔吏。
    一朝时运合,万古传名谥。
    寄言诗上雄,虚生真可愧。
诗写成后,他落下了几行热泪。隋恭帝义宁元年,他占据洛口,聚众百万,自称魏公。建元二年时,李密又从巩洛出兵伐隋,兵败后归唐,授光禄卿。


高崇文
唐相高崇文本蓟门之骁将也,以讨刘辟功,授西川节度使。一旦大雪,诸从事吟赏有诗。崇文遽至饮席,笑曰:〃诸君自为乐,殊不见顾鄙夫,鄙夫武人,亦有一咏雪诗。〃乃口占曰:〃崇文崇武不崇文,提戈出塞旧从军。有似胡儿射飞雁,白毛空里落纷纷。〃诗多中的,皆谓北齐敖曹之比。太尉骈,即其孙也。(出《北梦琐言》)
【译文】
    唐朝宰相高崇文,是蓟门的一员勇敢的将军,因讨伐刘辟有功,授他西川节度使,一天,府中的从事们在一起赏雪吟诗,高崇文突然来到席间,笑着说:〃你们在这里娱乐,也不告诉我,我虽是一介武夫,也有一首咏雪诗。〃他口中念道:
    崇文崇武不崇文,提戈出塞旧从军。
    有似胡儿射飞雁,白毛空里落纷纷。
诗意中肯,大家把他比作北齐将高昂。太尉高骈,是他的孙子。


王智兴
唐侍中王智兴,初为徐州节度使,武略英特,有命世之誉。幕府既开,所辟皆是名士。一旦从事于使院会饮,与宾朋赋诗。顷之达于王。王乃召护军俱至。从事因屏去翰墨,但以杯盘迎接。良久问之曰:〃适闻判官与诸贤作诗,何得见某而罢?〃遽令却取笔砚,以彩笺数幅陈席上。众宾相与持疑。俟行觞举乐,复曰:〃本来欲观制作,非以饮酒为意。〃时小吏亦以笺翰置于王公之前,从事礼为揖让。王曰:〃某韬钤发迹,未尝留心章句。今日陪奉英髦,不免亦陈愚恳。〃于是引纸援毫,顷刻而就云:〃三十年来老健儿,刚被郎官遣作诗。江南花柳从君咏,塞北烟尘我自知。〃四座览之,惊叹无已。时文人张祜亦预此筵。监军谓元曰:〃观兹盛事,岂得无言?〃祜即席为诗以献云:〃十年受命镇方隅,孝节忠规两有余。谁信将坛嘉政外,李陵章句右军书。〃智兴览之笑曰:〃褒饰之词,可谓过当矣。〃左右或言曰:〃书生之徒,务为谄侫。〃智兴叱之曰:〃有人道我恶,汝辈又肯否?张秀才海内名士,岂云易得。〃天下人闻,且以为王智兴乐善矣。驻留数旬,临岐赠绢千匹。(出《剧谈录》)
【译文】
    唐朝侍中(御史)王智兴,初为徐州节度使,文韬武略,很负盛名,在幕府初建时,他招纳了很多知名人士。一天,幕府中的从事们在使院中宴饮,和宾朋们赋诗。一会儿,王智兴知道了,王智兴便和护军一起来到宴会上。从事们见他来了,便撤去了笔墨,又摆上了酒菜迎接。呆了一会儿他才问道:〃方才听说判官(副手)和你们作诗,怎么看我来了就停止了?〃马上又叫人取来了笔砚,把一些彩笺放在桌上。众宾客正在疑惑,他和大家一起举杯喝酒,并说;〃我本来是想看你们作诗的,并不是来为了喝酒。〃小吏也把彩笺放到他面前,从事都让他作一首诗,王智兴说:〃我是靠用兵打仗起家的,对诗词文章很少留心,今天和各位名士在一起,我就不怕献丑了。〃于是展纸提笔,一会就写完一首:
    三十年来老健儿,刚被郎官遣作诗。
    江南花柳从君咏,塞北烟尘我自知。
    四座宾客看到后,都很惊讶、赞叹。当时文人张祜也在座,监军对张祜说:〃你看到了这种场面,能没有话说么?〃张祜便即席献诗:
    十年受命镇方隅,孝节忠规两有余。
    谁信将坛嘉政外,李陵章句右军书。
    王智兴看完笑着说:〃你对我褒奖得有点过头了。〃他左右有人说:〃这些读书人,就会谄媚。〃王智兴训斥了那些人说:〃有人若是说我坏,你们又能怎么说?张秀才是国内知名人士,叫国内人听说了这事,还以为我智兴只愿听好话似的。〃
他把张祜留住了好些日子,临走时,还赠送他一千匹绢。


高骈
唐高骈幼好为诗,雅有奇藻,属情赋咏,横绝常流,时秉笔者多不及之。故李氏之季,言勋臣有文者,骈其首焉。集遇乱多亡,今其存者盛传于时。其自赋《言怀诗》曰:〃恨乏平戎策,惭登拜将坛。手持金钺重,身挂铁衣寒。主圣匡扶易,恩深报效难。三边犹未静,何敢便休官。《二女庙诗》云:〃帝舜南巡去不还,二妃幽怨水云间。当时珠泪垂多少,直到而今竹尚斑。又《咏雪》云:〃六月花飘入户时,坐看修竹变琼枝。逡巡好上高楼望,盖尽人间恶路歧。〃又《听歌》诗:〃公子邀欢月满楼,佳人揭调唱伊州。便从席上秋风起,直到萧关水尽头。〃又《寄僧筇竹杖诗》云:〃坚轻筇竹枝,一杖有九节。寄与沃州僧,闲步秋山月。〃(出谢蟠《杂说》)
【译文】
    唐朝的高骈,幼年时就喜欢写诗,词藻奇丽,感情饱满,才华横溢。在李氏王朝(唐朝)后期,要说武臣当中文章好的,高骈是第一个。他的诗集因为战乱,大部分都散佚了。留下来的,直到现在还在流传。他的一首感怀诗写道:
    恨乏平戎策,惭登拜将坛。
    手持金钺重,身挂铁衣寒。
    主圣匡扶易,恩深报效难。
    三边犹未静,何敢便休官。
    《二女庙》诗:
    帝舜南巡去不还,二妃幽怨水云间。
    当时珠泪垂多少。直到而今竹尚斑。
    又有《咏雪》诗:
    六月花飘入户时,坐看修竹变琼技。
    逡巡好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
    《听歌》诗:
    公子邀欢月满楼,佳人揭调唱伊州。便从席上秋风起,直到萧关水尽头。
    《寄僧筇竹杖诗》
    坚轻筇竹杖,一杖有九节。
寄与沃州僧,闲步秋山月。


罗昭威
梁邺王罗昭威世为武人,有胆决,喜尚文学,雅好儒生。于厅所之侧,别立学舍,招延四方游士,置于其间,待以恩礼。每旦视事之暇,则与诸儒讲论经义。聚书万余卷,于学舍之侧,建置书楼,纵儒士随意观览,己亦孜孜讽诵。当时蕃牧之中,最获文章之誉。每命幕客作四方书檄,小不称旨,坏裂抵弃,自襞笺起草,下笔成文。虽无藻丽之风,幕客多所不及。又僻于七言诗,每歌酒宴会,池亭游览,廉不赋咏,题之屋壁。江南有罗隐者,为两浙钱镠幕客,有文学。昭威特遣使币交聘,申南阮之敬。隐悉以所著文章诗赋,酬寄昭威。昭大倾慕之,乃目其所为诗曰罗江东。今邺中人士,有讽诵者。尝自为太厅记,亦微有可观。(出《罗昭威传》)
【译文】
    梁邺王罗昭威,武人世家出身,有胆识,喜欢文学。他喜欢结交读书人,在他的住所旁建立学舍,招请四方游学之士住在这里,以厚礼相待。每天公事之余,便和这些四方来的读书人讲经论道。他收集了一万多卷书,在学舍旁又建置了书楼,让这些读书人随意阅览。他自己也孜孜不倦地阅读,在诸王之中,他的文章最好。他命他的幕客们作四方书檄,稍有不满意的,他便撕碎抛弃,他自己展纸起草,挥笔成文。他的文章,没有词藻华丽之风,幕客多数不如他,他偏爱七言诗,每当歌酒宴会,池亭游览时,都要吟诗,题写在墙壁上。江南有个叫罗隐的人,他在两浙钱镠府中当幕客,很有文才。罗昭威特意派人去用厚金相聘,并表明自己的敬慕之情。罗隐便把他的文章诗赋,都寄给了他,罗昭威读后更加倾慕,并认为罗隐的诗压倒江东(江浙)一带,可以称为〃罗江东〃。
    现在梁朝中的人士,经常有人吟诵。罗昭威曾经自己写过《大厅记》,也有一些可读之处。赵延寿    伪辽丞相赵延寿,德均之子也,仕唐为枢密使。清泰末,自太原陷虏,耶律德光用为伪丞相,综国事。晋少主失政,延寿道戎王为乱。凡数年之间,盗有中夏,实延寿赞成之力也。延寿将家子,幼习武略。即戎之暇,时复以篇什为意,亦甚有雅致。尝在虏庭赋诗曰:〃黄沙风卷半空抛,云动阴山雪满郊。探水人回移帐就,射雕箭落著弓抄。鸟逢霜果饥还啄,马渡冰河渴自跑。占得高原肥草地,夜深生火折林梢。〃南人闻者,往往传之。(出《赵延寿传》)
    辽国丞相赵延寿,是赵德均的儿子,在后唐时曾任过枢密使。后唐清泰末年,在太原失陷时被俘虏。大辽国太宗耶律德光任他为丞相,总管国内大事。晋少主失掉政权,是赵延寿帮助了戎王为乱,数年之间,占据了中原。实际是赵延寿助他一臂之力。赵延寿是将门之子,自幼习武,征战之余,常读文章,也很有雅兴,他曾在辽国相府之中写过一首诗:
    黄沙风卷半空抛,云动阴山雪满郊。
    探水人回移帐就。射雕箭落著弓抄。
    鸟逢霜果饥还啄,马渡冰河渴自跑。
    占得高原肥草地,夜深生火折林梢。
南朝人知道后,彼此传诵。





卷第二百一 才名(好尚附)
才名 上官仪 东方虬 苏颋 李邕 李华 李白
好尚 房琯 韩愈 李约 陆鸿渐 独孤及 杜兼 李德裕 潘彦 宋之愻  朱前疑
 鲜于叔明 权长孺


才名
上官仪
高宗承贞观之后,天下无事,上官仪独持国政。尝凌晨入朝,巡洛水隄,步月徐辔,詠诗曰:〃脉脉广川流,驱马历长洲。鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。〃音韵清亮,群公望之若神仙。(出《国史异纂》)
【译文】
唐高宗李治继承太宗皇位后,天下太平无事,宰相上官仪独掌朝政。一次,上官仪于拂晓前在皇城外等候上朝时,手中牵着马缰绳,骑马踏着月光沿着洛水河堤缓缓而行,边走边口中吟诗一首:〃脉脉广川流,驱马历长洲。鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。〃声音清亮,音韵铿锵。等候上朝的文武百官望着边行边吟诗的上官仪,心中暗暗赞叹道:〃真如上界的神仙降临到凡世上啊!〃


东方虬
左史东方虬每云:〃二百年后,乞与西门豹作对。〃尤工诗。沈佺期以工诗著名,燕公张说尝谓之曰:〃沈三兄诗,直须还他第一。〃(出《国史异纂》)
【译文】
左史东方虬常说:〃二百年以后,请求跟西门豹作对句。〃虬尤其善于作诗。跟他同时代的诗人沈佺期以擅长作诗闻名。燕国公张说曾说过:〃跟沈三兄的诗比较,还应是东方虬的诗为第一。〃


苏颋
苏颋少聪俊,一览千言。景龙二年六月二日,初定内难,准(明钞本准为唯。)颋为中书舍人,在太极后阁。时颋尚年少,初当剧任,文诏填委,动以万计,时或忧其不济。而颋手操口对,无毫厘差失。主书韩礼、谭子阳转书诏草,屡谓颋曰:〃乞公稍迟,礼等书不及,恐手腕将废。〃中书令李峤见之,叹曰:〃舍人思若涌泉。峤等所不测也。〃(出《谭宾录》)
【译文】
苏颋小时候聪明俊秀,读书的速度特快,扫一眼能读千言。唐中宗景龙二年六月二日,内乱初定,苏颋被提升为中书舍人,在太极殿后阁任职。当时苏颋还年轻,刚刚担当这项重任,各种文告诏书都让他草拟,动则上万件,有人担心他胜任不了。然而苏颋手写口说,没有一丝一毫的差错。后来,主管文书的韩礼、谭子阳担任抄写诏书这项工作,屡屡对苏颋说:〃请你口述得稍慢一些,口述快了我们记不下来,恐怕会将我们的手腕子累坏了的。〃中书令李峤看到这种情形,感叹地说:〃苏颋文思若泉涌,是我们这些人所想不到的啊!〃


李邕
李邕自刺史入计京师。邕素负才名,频被贬斥。皆以邕能文养士,贾生、信陵之流。执事忌胜,剥落在外。人间素有声称,后进不识。京洛阡陌聚看,以为古人,或将眉目有异,衣冠望风,寻访门巷。又中使临问,索其新文,复为人阴中,竟不得进改。天宝初,为汲郡北海太守。性豪侈(明钞本侈为俊),不拘细行,驰猎纵逸。后柳绩下狱,吉温令绩引邕,议及休咎。厚相赂遗,词状连引,敕初(明钞本初作祁)顺之。罗希姡С弁涂ぞ錾敝g咴缟貌琶瘸け恰G昂笏疲彩偈祝皇苣衫∷停嘀令彝颉W怨佩魑幕癫疲从腥珑哒摺#ǔ觥短繁雎肌罚
【译文】
李邕自刺史入京听候考核升迁。邕一向负有才名,却屡遭贬斥。都认为他既能写一手好漂亮的文章,又广为交朋结友,是汉时贾谊、战国时的信陵君。因此,朝内主事的达官贵人都忌恨李邕,使他被免去官职流落京师之外,一向有很大的名声,朝中庸碌无识之辈却不赏识他。李邕入京后每在路上行走,受到很多人的围观,以为他是前朝古人,或者认为他相貌不凡。一些士子争相结纳,登门拜访,或者求人打探,索求李邕新写的文章,暗中为科考试卷,竟然不能改动。天宝初年,李邕被升为北海太守。他性情豪放好侈华,不拘小节,喜欢骑马狩猎,纵情享乐。稍后,柳绩获罪被关入牢狱,宰相吉温令柳绩诬陷李邕,朝内对他的功过争议很大。吉温用重金贿赂柳绩,使其连续诉状诬陷李邕,终于使皇帝颁发诏书赐李邕死。罗希姡槌弁焙?ぃ偷卮λ览铉摺@铉吆茉缇驮恫ゲ琶绕渖贸ぷ幢俏摹K簧俗幢俏募赴倨邮芾∷痛镄矶嗤颉W怨乓岳纯柯粑闹赂环⒉频模挥腥讼罄铉哒庋陌 


李华
李华以文学名重於天宝末。至德中,自前司封员外,起为相国李梁公岘从事,检校吏部员外。时陈少游镇维扬,尤仰其名。一旦,城门吏报华入府。少游大喜,簪笏待之。少顷,复白云:〃已访萧功曹矣。〃颖、功曹士也。(出《摭言》)
【译文】
李华以他文学上的才华闻名于天宝末年。到至德年间,自前司升为员外,起用为宰相梁国公李岘的幕僚,任检校吏部员外郎。当时,陈少游镇守维扬,尤其仰慕李华的才名。一日,城门吏报告说李华已来维扬。陈少游大喜,返回到府上以簪笏之礼接待。稍许,城门吏又报告说:〃李华已去拜访功曹萧参军了啊。〃颖、功曹是跟李华一样的有才学的人啊。


李白
李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之。既奇其姿,又请所为文,白出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹数四,号为谪仙人。白酷好酒,知章因解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是称誉光赫。贺又见其《乌牺曲》,叹赏苦吟曰:〃此诗可以泣鬼神矣。〃曲曰:〃姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。吴歌楚舞欢未毕,西山犹衔半边日。金壶丁丁漏水多,起看秋月坠江波,东方渐高奈乐何。〃或言是《乌夜啼》,二篇未知孰是。又《乌夜啼》曰:〃黄云城边乌欲栖,归飞哑哑枝上啼。机中织锦秦川女,碧纱如烟隔窗语。停梭向人问故夫,欲说辽西泪如雨。〃白才逸气高,与陈拾遗子昂齐名,先后合德。其论诗云:〃梁(梁字原阙,据明钞本补)陈已来,艳薄斯极。沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤!〃玄宗闻之,召入翰林。以其才藻绝人,器识兼茂,便以上位处之,故未命以官。尝因宫人行乐。谓高力士曰:〃对此良辰美景,岂可独以声伎
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!