友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 法国卷-第6部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




就会使人显得骁勇异常! 



                                                                 (远方译) 


… Page 59…

                                  医生 



                                 拉封丹 



一个糟大夫给病人看病, 

他的同行好大夫也在那里。 

好大夫希望病人好起来, 

糟大夫呢,希望躺着的这个去见他的祖宗。 

两人给人看病大不一样, 

在接受了糟大夫的治疗之后, 

病人就重返大自然,付的诊费就是他的生命。 

但医生们对这次治疗还洋洋自得, 

一个说:“他死了,我早就料到了。” 

另一个说:“要是他听我的话,他一定还活着。” 



                                                                 (远方译) 


… Page 60…

                               鹿和葡萄 



                                 拉封丹 



有一只鹿,在一架相当高的葡萄的掩护下一死里逃生, 

这种葡萄高得就像人们在某些地区所看到的那样。 

这一下使得猎人们以为他们的猎狗已经失去了他的踪迹, 

于是就把它们叫了回来。鹿脱离险境后 

就开始吃起他的恩人来了,这真是极端的忘恩负义! 

猎人听见了动静,又返回来,把他从藏身之处赶了出来, 

他就在这原先藏身的老地方死去。 

 “我罪有应得,”他说,“应该受到这公正的惩罚。 

忘恩负义的人,你们从中吸取教训吧!” 

他说完倒了下来,猎狗就把他分吃了。 

那些猎人是专为他的死而来的,所以他的哭泣丝毫不起作用。 



这就是那些过河拆桥者的忠实写照! 



                                                                 (远方译) 


… Page 61…

                               蛇和锉刀 



                                 拉封丹 



据说,有条蛇,他是钟表匠的邻居 

 (对钟表匠来说这是个坏街坊), 

他钻进他的店里去找吃的, 

他能找到的全部食粮 

只是一把钢锉。他就开始啃起来。 

这钢锉心平气和地对他说: 

 “可怜而无知的家伙,你有什么打算呢? 

你在和比你更坚硬的东西作战啊。 

头脑发热的小蛇, 

你要是能从我这里咬下 

那怕是非常少的一点儿, 

你的牙也得全崩掉。 

我所怕的仅仅是时光的侵蚀而已。” 

这是对你们说的,愚蠢的人, 

你们毫不中用,但却想到处咬人。 

你们白白地自寻烦恼, 

以为能在这么多好作品上留下齿印? 

这些作品对你们来说, 

都像钢、像青铜、像金刚钻一样的坚硬! 



                                                                 (远方译) 


… Page 62…

                              野兔和竹鸡 



                                 拉封丹 



千万别去嘲笑不幸的人, 

因为谁能保证自己永远幸福呢? 

聪明的伊索在他的寓言里 

给我们举出了一两个例子。 

我在这首诗里谈到的 

和他说的是一个意思。 



野兔和竹鸡是同一块土地上的居民, 

他们的生活看起来好像很平静。 

一群猎狗的到来 

迫使野兔去寻找一个避难所。 

他逃进密林深处,使得猎狗失去了他的踪迹, 

就是那只名叫“饕餮”的狗也不例外。 

最后从野兔跑热的身上散发出来的气息 

泄露了他的存在, 

那只名叫“侦察”的狗根据气息推测分析, 

断定这准是他所追踪的那只野兔。 

他十分凶猛地逼近了他。 

而那只名叫“粗笨”的狗,他从没说过谎, 

却声称野兔离开了丛林。 

原来那可怜的不幸者是回到窝里去等死。 

这时竹鸡嘲笑他,对他说: 

 “你夸口说你是飞毛腿, 

你的腿到底派了什么用场呢?” 

正当她笑的时候就轮到她了: 

有人发现了她。她还以为她的翅膀 

在最危险的情况下能使自己脱险。 

但这可怜的家伙没有把 

老雕那残酷的利爪估计在内。 



                                                                 (远方译) 


… Page 63…

                          失去财宝的守财奴 



                                 拉封丹 



拥有财富只是为了享用。 

守财奴的爱好却总是把钱一笔笔地攒起来, 

请问他们和另外一个没有财产的人相比,优越性在哪里? 

狄奥瑞纳在人间的生活和他们一样,是同样的富有, 

而这里这位守财奴却和他一样,过着乞丐的生活。 

伊索指给我们看的那个埋藏财宝的人, 

也就是这类行为的最好说明。 



这个不幸的人等待着, 

他要到来世才肯享用他的财产, 

他没有占有金钱,而是金钱占有了他。 

他有一笔钱财埋在地下, 

他的心也埋进去了,他再也没有其他消遣, 

惟一的欢乐就是日日夜夜把财富想念。 

对他来说财产越想才越有价值,也就越不敢动用, 

不论他是去还是来,是吃还是喝, 

人们很难找出那么一会儿时间他不是在思念那块埋钱的地方, 

他到那里去不断转圈,被一个掘墓人发现, 

这个人料到那里埋有财宝,就一声不响地把它拿跑。 

有一天早晨我们的守财奴发现钱财不翼而飞, 

于是痛哭起来,他呻吟,他叹息, 

他捶胸顿足,把自己都抓伤了。 

一个过路人问他为什么哭叫, 

他说:“因为有人偷了我的财宝。” 

 “你的财宝?在哪里被偷走的?”“就在这块石头旁边。” 

 “嗨,难道这是打仗的年月? 

为什么要把它放得那么远? 

要是你当初把它放在你的保险柜里岂不更安全? 

有什么必要挪地方呢? 

这样你随时取用也更方便。” 

 “随时取用?天哪!难道我只是贪图这一点方便? 

岂不知钱是去时容易来时难吗? 

我是从不动用它的。” 

 “那么请告诉我,” 

另一个接着问,“那你为什么要这样悲伤? 

既然你从不动用这笔钱, 

那你就去那里放一块石头, 

对你来说不也是一样?” 



                                                                 (远方译) 


… Page 64…

                                    主人的眼睛 



                                       拉封丹 



       一只鹿躲进牛棚里, 

       牛立刻警告他, 

       要他找一个更好的避难所。 

        “我的好兄弟,”鹿对他们说,“别告发我, 

       我会告诉你们哪一块牧场的草长得最好。 

       总有一天这对你们是有好处的, 

       你们绝不会感到后悔。” 

       于是牛也就答应他不论发生何种情况都要为他保守秘密。 

       鹿躲在一个角落里,喘过一口气来,恢复了勇气。 

       到了晚上,就像每天一样, 

       有人送来了新鲜的草和干草。 

       出出进进,这些雇工进出上百次, 

       管家也一样。但没有一个人,在无意中能发现鹿和鹿角。 

       这位林中居民已在向牛致谢, 

       他在棚里等待着 

       每个人回到地里劳动的时刻, 

       他就可以找到一个适当的机会溜掉。 

       但有一头牛却边反刍边对他说:“现在一切都很顺利, 

                        ① 

       不过,那百眼人 还没有来过呢, 

       对他的到来我很为你担心, 

       到那时才知道你是否能脱险,可怜的鹿,你别高兴得太早。” 

       正说着那主人就进来作他照例的巡视。 

        “这是怎么回事?”他对他手下的人说, 

        “马槽里的草怎么那么少? 

       怎么都不新鲜?快到料仓里去找找。 

       我希望你们今后能把这些牲口照管得更好。 

       除掉这些蜘蛛网难道费事吗? 

       你们怎么不去整理整理这些轭木和颈圈?” 

       在查看一切的时候,他看到一只异样的头, 

       和他平日见到的不一样。 

       鹿被人认出来了。每个人都拿起一根铁棒, 

       每个人都把那畜生打了一棍, 

       他的眼泪也不能使他免于死亡。 

       人们把他抬走了,做成腌肉,做了很多次菜, 

       许多邻居也都被请来尝鲜。 

       在这个问题上费德尔说得相当透: 

        “只有主人的眼睛才能看得真。” 



① 在希腊神话里阿尔古斯(Argus)生有一百只眼睛,睡觉时仍有五十只眼睛睁着。后来这词就成为“监 



视者”的代名词。这里指主人。 


… Page 65…

至于我,我还要加上情人的眼睛。 



                                                                 (远方译) 


… Page 66…

                    百灵鸟、她的孩子和田地的主人 



                                    拉封丹 



百灵鸟把巢筑在 

青青的麦苗地里, 

这个季节一般也是 

世上一切生物都在求爱繁殖的时期。 

无论波涛深处的鲸鱼, 

森林里的猛虎,田野里的百灵乌,全都是这样的。 

话说有只百灵鸟 

把半个春天虚度过去, 

没有去尝那爱情的甜蜜。 

最后她毅然决定 

还是去当母亲,顺从自然的规律。 

她急忙筑巢,下蛋,孵卵,很快孵出了小鸟, 

一切都进行得十分顺利。 

当小鸟们还不够强健, 

还不能展翅远飞的时候, 

周围的麦子都已经熟了。 

百灵鸟要操心的事真够多, 

她去寻找食物,她提醒孩子们注意, 

要求他们站岗,时刻要警戒一切。 

 “要是这块地的主人和他的儿子前来巡视,等他来了,”她说, 

 “你们要听清楚,根据他说的话 

我们再决定要不要搬家。” 

百灵鸟刚刚离开家里, 

麦田的主人和他的儿子果然都来了。 

 “麦子熟了,”他说,“快到我们的朋友那里去, 

请他们每人带一把镰刀, 

明天天一亮就来帮我们收割。” 

我们的百灵鸟回到家里 

发现她的一窝小鸟都惊惶失措。 

一只小鸟这样报告:“他说明天一早 

叫朋友们来帮他的忙。” 

 “要是他只是这么说,”百灵鸟接着回答, 

 “我们用不着急忙搬家, 

但是明天还得好好听他怎么说话。 

现在你们尽管高高兴兴,这里有点吃的东西。” 

妈妈和孩子们饮餐了一顿,都去睡了。 

天亮了,没有一个朋友前来。 

百灵鸟又飞了出去, 

主人又象平时一样来巡视一番。 

 “这些麦子,”他说,“是不该再留在地里了, 


… Page 67…

我们的朋友真会误事,行动那么迟缓, 

去相信这样的懒汉真是莫大的错误。 

孩子们,到我们的亲戚那里去, 

去请他们来帮助我们。” 

现在巢里小鸟感到空前的惊慌, 

 “妈妈,他说叫他的亲戚,也许这会儿就……” 

 “不会的,孩子们,好好地睡吧, 

现在我们用不着从这里搬出。” 

百灵鸟说得有理,果然又没有什么人来。 

第三次主人又想起来看看他的麦子。 

他说:“我们真是大错特错, 

我们指望别人而不指望自己。 

其实求亲友远不如求自己。 

孩子们,这一点你们应该牢记。 

现在你们知道应该怎么做吗? 

从明天起我们全家每人一把镰, 

这个办法最简便, 

我们要尽力来完成我们的麦收。” 

当百灵鸟知道了这个计划,她说: 

 “我的孩子们,这一下我们该搬家了。” 

这时那些小鸟 

也开始扑腾,转圈, 

很快就悄悄地搬走了。 



                                                                 (远方译) 


… Page 68…

                            狼、母亲和孩子 



                                 拉封丹 



这只狼使我想起了 

他的一个伙伴,他最后是被逮住了, 

也就这样送了命。故事的经过是这样的: 



有个老乡住的地方比较偏僻, 

狼大人常在他家门外等候时机。 

他看到从那里出来过各种各样他可以捕猎的动物: 

还在吃奶的小牛、小羊和母羊, 

成群的火鸡。总之是些非常好吃的东西。 

但是这个贼开始感到厌烦, 

这时他听到一个孩子在哭喊, 

母亲立刻叱责他,吓唬他, 

说要是他再不停止哭喊, 

就要把他扔给狼吃。那只狼于是就等着, 

为有这样的运气而感谢上天。 

但当母亲使爱儿平静下来时, 

她对他说:“别再哭了,狼要是来了,我们就把他杀死。” 

 “这是什么意思?”那吃羊的家伙大叫起来, 

 “一会儿这么说,一会儿又那么说,人就这样 

对待我们这个种族?把我当傻瓜? 

但愿有一天这个小家伙 

会到林子里来采榛子!” 

就在他这样说的时候,有人从屋里出来, 

一只看门狗也咬住了他,尖棍和铁叉就用各种方式来教育他。 

 “你到这里来找什么?”人这样问着, 

他立刻把事情前后经过都讲了。 

母亲对他说:“我可真多谢你啦, 

你想来吃我的儿子?难道我有这样的打算, 

会让你有一天把他弄去填肚子?” 

大家把那只不幸的畜生打死了, 

一个农民把他的右脚和头砍下来, 

村里的老爷把狼的尸体挂在门上, 

并在旁边写上庇卡底地方的一句名言: 

 “好一个狼大王, 

孩子哭闹时妈妈骂的话是听不得的!” 



                                                                 (远方译) 


… Page 69…

                                    苏格拉底的话 



                                        拉封丹 



                         ① 

       一天,苏格拉底 叫人盖了一所房子, 

       大家对这座建筑物都纷纷议论。 

       有一个人,对他一点也不说假话,指出房子的内部 

       和这样一位大人物很不相称。 

       另一个则批评房子的正面不够美观, 

       而且大家都一致认为房子是太小了一点。 

        “他这所房子算什么呀!在里面都转不过身来了。” 

       但是主人却说:“要是真正的朋友能挤满这所小房子,那老天爷也会很 

  高兴的。” 

       德高望重的苏格拉底说得好, 

       这所房子要挤满真正的朋友真还嫌太大了。 

       每个人都说自己是朋友, 

       但只有疯子才去相信它。 

       没有一个词比朋友这个词用得更为广泛, 

       也没有什么比真正的朋友更为罕见。 



                                                                          (远方译) 



① 苏格拉底(Socrate,前469—399),古希腊唯心主义哲学家。他认为哲学的目的不在于认识自然,而 



在于“认识自己”。他贬低自然科学的地位,公开反对跟奴隶主民主派联系的智者派。最后他被奴隶主民 



主派控以传播异说,毒害青年,反对民主之罪,由法庭判以死刑。 


… Page 70…

                                群兽献给亚历山大的贡物 



                                              拉封丹 



在古代流传着一个寓言, 

我不知道它的含义是什么, 

请读者自己从中去得出教益, 

这里我只把这个故事原原本本地加以叙述。 



传信女神在到处宣扬, 

说朱比特有个儿子叫亚历山大, 

他不愿给普天下臣民留下一丝自由, 

因此迫不及待地下了一道旨意, 

叫所有臣民都来俯伏在他的脚下: 

那四足兽、象群、虫类和人类, 

以及一切鸟国的居民。 

我说,那长着一百个嘴的女神 

在宣读新君圣旨的时候,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!