友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 欧洲卷-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






                                          '匈牙利'卡洛齐 



野兔要和老鹰作战, 

请狐狸帮忙。 

它们说:“我们很愿相帮, 

如果我们没弄清 

站在谁的一边和谁作战。” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 142…

                                              贪心的狗 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



有只狗含着大块肉 

过河, 

突然在水里看见自己的影子 

一个。 

它这样想:“别的狗含了肉 

一块, 

比我的更大!” 

怀着贪心, 

它向自己的影子扑去。 

从它张开的口里, 

嘣的一声, 

那块肉便掉到水底。 

我们的狗只好饿着肚皮。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 143…

                                         找到的斧头 



                                       '匈牙利'卡洛齐 



两个人一起行走, 

一个在路上看见把斧头, 

另外一个高兴地叫道: 

 “啊,斧头,我们找到手。” 

 “唉,不要说‘我们’,因为找到的是我,” 

他们争起来,推开另外一个。 

可是,失掉斧头的人来了:“嘿,哪个流氓, 

要偷走斧头?我要揍你一顿棍棒!” 

那找着的人害怕地喊:“我们糟了!” 

另一个回答,“唉,请你说,遭殃的只你一个。” 

                                                         (卢剑波译) 


… Page 144…

                                                    鸡 蛋 



                                              '匈牙利'卡洛齐 



         母鸡天天下蛋, 

         女主人心还不满, 

         要它一天下两个—— 

         把它喂了又喂,喂得鼓鼓胀。 

         它太肥了,再也不下蛋。 



         有个相像的事情。 

         一个人穷得难以活命, 

                             ① 

         他对赫尔墨斯祈祷, 

         祈祷了许久,已经失掉信心。 

         后来,赫尔墨斯动了怜悯, 

         把一只鹅相赠, 

         它有一种神奇本领, 

         一个金蛋天天生。 

         那人越来越富, 

         还不心满意足: 

         那只鹅真的不断下蛋, 

         但却下得越来越慢, 

           “我要把它杀了”,——他在想, 

         它肚子里定藏着黄金万两。 

         这只大鹅马上要使他大发其财, 

         他宰杀了鹅,但是,吃惊得难以设想, 

         鹅肚子里有的只是肠、肝、内脏, 

         那人对他的损失,惟有痛哭一场。 

                                                               (卢剑波译) 



① 赫尔墨斯 (Henmes ),宙斯大神的使者。 


… Page 145…

                                            骡子和神像 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



骡子驼着神像, 

许多人都屈膝下跪。 

骡子想,光荣和它有关。 

为了这种光荣, 

它就骄傲起来, 

用后脚立起舞蹈, 

摇摇摆摆地飞跳, 

想把它驼的东西甩掉。 

主人看见,就拿起棍子 

粗暴地暴打它一顿, 

还对它教训: 

  “你靠棍子学学, 

你不是神,也不是不死的精灵, 

只是一匹驼着神像的畜牲!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 146…

                                            穴乌和孔雀 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



穴乌狂妄地假装孔雀, 

 自吹自擂, 

看不起同辈, 

说它一无可取; 

它在院里收集 

落下的孔雀毛羽, 

夹在自己的毛羽中间, 

拿借来的东西 

洋洋得意, 

走到孔雀中间, 

像孔雀一样神气。 

孔雀对它十分粗暴, 

把它身上的孔雀羽毛剥个干净, 

连它自己的毛羽也遭了殃, 

带一副可怜相回家,把丑丢尽。 

同伴瞧它不起, 

讥笑它,把它赶走, 

这里不是它的容身之地。 

顷刻光荣的孔雀尾巴 

使它付出高昂的代价。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 147…

                                            青蛙和肥牛 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



音蛙坐在田边 

突然看见一条肥牛, 

望着伟大的身躯, 

引起了它的嫉妒。 

它狂妄地鼓胀它的皮肤, 

尽可能地鼓得大而又大。 

  “我还能更肥、更魁伟?” 

小蛙们说,“啊,不会!” 

  “那么,有谁比我还大?” 

  “只有那牛,是它!” 

蛙在狂怒之中使尽全力 

鼓气、鼓气,想达到它的妄想, 

终于鼓爆了胸膛,一声响。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 148…

                                        这里就是罗多斯 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



有一个运动员, 

人们嘲笑他懒散。 

他走开了——经过一度游荡 

回来,——却自吹自赞。 

他骄傲地装模做样, 

说他到处得到表扬, 

如何的伟大,辉煌。 

他高傲地说:“甚至于有一次 

在罗多斯跳高, 

高得使奥林匹克的胜利者 

都嫉妒赞赏。 

观众人人鼓掌, 

全城个个赞扬, 

啊,如果有一个人当时在场, 

要对你证实;我没有扯诳。” 

那时候,恰巧有一个人在旁 

叫道:“见证人么,不必要; 

但是,英雄啊, 

这里就是罗多斯, 

唔,请跳给我们看一看!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 149…

                                      只一个,但是…… 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狐狸对狮子带着嘲笑说: 

  “你只生下一个仔仔!” 

狮子用骄傲的声调回答: 

  “只一个,但它是狮子!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 150…

                                            狐狸和白鹤 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狐狸邀请白鹤, 

答应它吃喝都最惬意, 

它来了。唔,在桌子上 

摆着最可口的汤, 

可是,只装在坦平的盆子里面。 

狐狸大吃大喝, 

它的客人却气力枉费, 

用它长长的尖嘴 

去舐去吸。 



这使白鹤很生气, 

它也回请狐狸; 

烹调了大大一餐, 

样样都最美最香。 

但是,它存心报复, 

全装在长颈瓶里, 

伸进它的尖嘴; 

却气急了狐狸, 

设法吃到细长的瓶里的东西, 

只好带着长长的鼻子回去。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 151…

                                             马 和 驴 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



马没有负载,骄傲地游走, 

一匹驴子拉着满载的车子跟在后头, 

很苦, 

它呻吟着请求,“好朋友, 

帮帮! 

不要使我把气力使光! 

请你帮我驼一半,对你只算 

玩玩, 

这样,位着这样的东西,我不致昏头转向!” 

但是,马笑了笑,对它的请求 

不管, 

它还跳起舞来,高傲地 

讥讪, 

等到那驴子实在熬受不了 

重担, 

跌倒下来,嚎叫,“天杀的!” 

气断。 

现在,那匹高傲的马必得把全部 

驼上—— 

驴子驼的重载,和死掉的驴子 

全算。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 152…

                                                狮 皮 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



库麦的居民, 

从来没见过狮子, 

有一只披着狮子毛的野兽 

  (是它自己的,或者只是个面具?) 

在街上出现,咆哮, 

每个人都吓得飞逃,惊叫: 

  “狮子!”但是有个异乡人 

在他的家乡,对狮子见惯不惊, 

他辨识出是假是真。 

他把它一顿猛打, 

把它撵走以后,说: 

  “只是一头披着狮子皮的驴子呀!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 153…

                                              牛和蚊子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



一只蚊子在牛角上飞, 

又在长时间的蜷缩之后 

对牛殷勤地说: 

  “我如果把你压得过重, 

愿意我离开你的角, 

就请你讲!” 



那牛说道:“呸! 

你飞来也罢,飞去也罢, 

庞大的我 

何曾把你看在眼!” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 154…

                                      狮子、狐狸和驴子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狮子、狐狸和驴子 

一同打猎, 

它们打得很多。 

狮子那时下令, 

要驴子公平分配。 

驴子把它们分成三份, 

每份一样多少。 

随后,它叫道:“请来选呀!” 

狮子怒气冲冲地伸出爪来, 

把驴子撕成碎片吃掉。 

于是,狮子发出命令, 

要狐狸去分配。 

狐狸把所有的,差不多都放在一起, 

只把很少的一点, 

留下来给自己。 

  “啊!”狮子严肃地说: 

  “这样的计算没有错! 

那么,狐狸,亲爱的, 

从哪里学得这样分配?” 

狐狸说:“从驴子的命运那里学来,可对?” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 155…

                                          黄鼠狼和母鸡 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



黄鼠狼听见母鸡们生了病, 

便打定主意: 

装着个医生给它们诊治。 

它带着药和医疗器具 

走到鸡栏, 

在它们的门前停着, 

问询它们“身体可安?” 

母鸡们回答道: 

  “你如果马上走掉, 

我们就再好不过了。” 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 156…

                                            恋爱的狮子 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



狮子爱上一个女郎,爱得发狂, 

他向她爸爸求婚,后者殷勤地接待他, 

没有半点儿拒绝的样子,说: 

  “对每一个做父母的人来讲,有你做女婿, 

是最大的荣幸。你求婚的心意 

使我很高兴。我愉快地准备 

把她嫁给你,无疑── 

是的……但是我的小娇女 

是个敏感的女娃, 

害怕……唔,……你的爪和牙! 

不要奇怪,她害怕你得打抖呀! 

在你的拥抱之下,要头晕眼花。 

我求求你,你如果真的爱她, 

更温柔些来求婚吧。” 

狮子爱火如焚,马上回家去, 

剪去爪子拔了牙, 

又急急忙忙到了岳父家。 

但是,那儿,棍棒、拳头、尖锐的石块齐下, 

等着那个解除了武装的它, 

打得它个半死,才逃脱了命呀。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 157…

                                                老 实 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



年纪老,胆子又小的狐狸, 

遇着豺狼, 

恳求狼,为了它带了年纪, 

把它宽免。 

狼说:“好吧,如果你 

说上三句老实的话, 

我当着大神潘赌咒 

现在不吃你罢。” 

狐狸等狼赌过了咒,有了安全保证, 

说:首先,你这遭瘟的,为什么到这里来? 

再则,如果你已经来了。 

为什么不瞎着眼睛? 

第三,我为了永远不再看见你, 

马上结束你活得过长的生命! 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 158…

                                                 足 



                                       '匈牙利'卡洛齐 



狮子跑不动,它老了, 

群兽都飞快地逃开了, 

它苦痛地坐在洞子里受着饥饿的煎熬, 

最后想出办法,救它出烦恼。 

它装着生了病,开始呻吟、嚎叫, 

群兽同情它,走来帮忙、问好, 

用它们自己的血,它们真的帮了它。 

于是,狮子又按朋它为王的尊严,大嚼大咬; 

舒舒服服地道寡称尊;打猎吗,再不打算, 

甚至靠脂肪补养,越发肥胖。 

有一回,一贯狡猾的狐狸来访, 

 “敬礼!陛下!”——他老远地讲, 

 “你玉体可安?”狮子回答,“啊,爱卿,欢迎! 

你在我倒霉的时候来安慰我的不幸, 

但是,为什么离得这样远?请走得更近, 

来吧,来吧!看,我痛苦得不断呻吟, 

请讲点好听的话,对垂死的挣扎者安慰几声!” 

狐狸说,“陛下,祝你康复,请莫见怪, 

我宁愿走开;因为有许多足迹走进来, 

但没见有走出去的,——我得走快!” 

                                                         (卢剑波译) 


… Page 159…

                                            驴子和蟋蟀 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



驴子听见蟋蟀唱, 

快乐非常, 

甚至愿意仿效它们发出颤声, 

因此对它们讲: 

  “亲爱的蟋蟀音乐大师, 

你们吃的是些什么, 

使你们的声音这般美, 

这般响亮?” 

它们回答,“露水呀!” 

驴子为了能够声音打颤, 

从那一天起把露水当餐, 

不久,它就饿死路上。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 160…

                                            蟋蟀和蚂蚁 



                                          '匈牙利'卡洛齐 



蚂蚁在严冬天气, 

胖胖地,坐在稻子上, 

那是它从夏天为它自己 

收集起来享受的食品。 

蟋蟀走到它面前请求: 

  “啊,请发发怜悯善心, 

给我一些, 

我真的饿得快要丧命。” 

  “你在夏天做了什么?” 

  “我在不停地拉小提琴。” 

蚂蚁嘲笑地说: 

  “那么,拉完过后请去跳舞呀!” 

对艺术的美不闻不听。 

                                                             (卢剑波译) 


… Page 161…

                                               青蛙要一个王 



                                      
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!