友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

宇宙和生命-第803部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  胃腑受伤了!他们的心便是一种损伤的胃:它劝造着死!真的,我的兄弟们哟,心便是一个

  胃!生命是一派快乐的源泉,但对于损伤的胃,那悲愁之父,在他们心中说话的人,一切泉

  水,都是有毒的。

  求知:在有着狮子的意志的人,那便是快乐!但对于自己仅仅是被意欲的人则成为倦

  怠,一切的浪涛都对他戏弄。

  弱者之本质总是如此:在路途上迷失了自己。最后他们的倦怠发问:我们出发到何处去

  呢?一切都是一样!

  人在他们的耳边这么讲说,他们最喜欢:“无物有价值!

  你们不应当意欲!”但那是一种对于奴隶的箴言。

  哦,我的兄弟们哟,查拉斯图拉临到了一切行路倦怠者如同一阵新爽的暴风:他将使许

  多鼻子打喷嚏!

  我的自由的气息甚至于透过墙壁而到监狱里,到一切禁锢的精神!

  意欲解放人!因为意欲便是创造!我如是教人。唯一的你们应当学习的,只是创造!

  你们应当从我最先学习的也只是学习法,优良的学习法。——让有耳朵的人听着吧!

  十七

  这只船停泊在这里——它要到那边去,或者到虚无——

  但谁愿意进到这种“或者”去?

  你们中无一人想乘这死之船舶!那么你们如何会倦怠于世界呢?倦怠于世界么!甚至你

  们也没有从大地引退!我觉得你们更贪恋大地,更爱着你们自己的大地之倦怠!

  你们下延着嘴唇不是徒然的了:——其中仍然有着一种渺小的尘世的愿望,在你们的眼

  睛里,——不是浮着不可忘却的世俗的欲望之云影的吗?

  在大地上有许多优良的发明,有些是有用的,有些是快乐的:为此大地是很可爱的。

  有许多如是的发明,如同妇人的乳峰一样:同时是有用,同时是快乐的。

  但你们厌世的人们哟,你们大地之懒惰者!应当有人用鞭子鞭策着你们!应当有人用鞭

  子再使你们的两腿活泼。

  假使你们不是为大地所厌弃的残废而耄老不幸者,那么你们便是巧黠的懒汉或贪食者,

  潜行的,夜之徘徊者。假使你们不愿意欣快地奔跑,那么你们应当死灭!

  查拉斯图拉如是教人:人不当求为不可治愈者的医生,所以你们应当死灭!

  但作一个结束,比写一篇新诗必需更大的勇敢:这是一切的医生和诗人所知道的。

  十八

  哦,我的兄弟们哟,有着倦怠所铸成的榜,有着腐败的迟怠所铸成的榜:虽然他们的说

  话是一样,它们却要求被听得两样。

  看着这里这个凋毙的人!他距离他的鹄的仅仅咫尺;但他倦怠得固执地在尘土中躺下

  了,这勇敢的人!

  他以倦怠而呻吟于道路,于大地,于鹄的,于他自己:他将不能再前进一步了,这勇敢

  的人!

  现在太阳烧燃在他上面,狗子们在舐他的汗:但他们固执地躺在这里,宁愿渴死!

  离他的鹄的仅咫尺,而愿意渴死!真的,这个英雄,你们必须倒拖着他的头发到他自己

  的天国。

  但是他仍然让他躺在他所躺下的地方,睡眠是个抚慰者可以带着冷的,淅沥的雨滴临到

  他。

  让他躺下直到他自己醒来——直到他自己弃绝了一切的倦怠,直到他的倦怠彻底教训了

  他!

  我的兄弟们哟,只注意呵退了他身边的狗子们,懒怠的狐群和一切雍容的毒虫——

  一切“受过教育”之成群的毒虫,他们饮宴着一切英雄的血汗!

  十九

  我划一个圈圈和神圣的界在我的周围;我登山越高,跟我的人越少:我建立了永久神圣

  的山系。

  哦,我的兄弟们哟,无论你们同我升登到何处,留心着,恐怕一种寄生虫也附在你们的

  身上!

  一种寄生虫:那是一种蛀虫,一种爬行而畏缩的蛀虫,它用力吮吸你们隐秘着的创口和

  伤痕。

  这便是他的狡猾:它猜道了在什么时候升登的灵魂倦怠:在你的烦恼和厌恶里,在你的

  敏感的谦卑里,它建筑了他的可憎恶的巢。

  在强毅者疲弱,高贵者柔和的地方——那里,它建筑了他的可憎的巢;寄生虫寄生在伟

  大者有着微小隐秘的创痕的地方。

  什么是一切存在之最高尚者,什么是一切存在之最低卑者?寄生虫便是最低卑者;但越

  是高尚者越是喂养了寄生虫。

  因为有最长梯子的灵魂,能降到最深的地方:他如何能免于寄生虫的寄生呢?

  最丰裕的灵魂,在本身中能向前奔跑和遨游。最贫乏的灵魂则为快乐而将自己投于偶然

  之中!

  存在之灵魂投入于生存;占有之灵魂寻求达到愿欲和渴望:——

  灵魂从自己逃脱,又在更大的范围中追及了自己;对于最智慧的人,最易为愚昧所引诱。

  在最自爱的灵魂的心中,万物有自己的逆流和顺流,有自己泡沫,有自己的洪涛:——

  唷,最高迈的灵魂如何能免于最恶的寄生虫的寄生?

  二十

  哦,我的兄弟们哟,我是残酷么?但我说:已经倒的,应当把它推落!

  今日的一切——已经坠落而残败;谁愿保持它?但我却愿意把它推落!

  你们知道石头滚过峭壁的快乐吗?看着吧,今日的人类,如何地正滚到了我自己的绝壑!

  哦,我的兄弟们哟,我是更伟大的演奏者的序曲!一个例子!也照着我的例子做吧!

  你们不教他飞腾的人,我请你教他——更快地坠落!

  二十一

  我爱勇士;做一个剑客还不足,——人必须知道对谁使用了宝剑!

  自持和离开,那当是更伟大的勇敢,所以人当为更有价值的仇敌而自重!

  你们只当有可憎恨的仇敌,而不当有可蔑视的仇敌:你们当骄傲于你的仇敌。我已经如

  是教训过你们了。

  哦,我的兄弟们哟,你们当为更有价值的仇敌而自重!你们必须从许多事情离开——

  尤其是从许多贱氓离开,他们以关于人民和民族的喧声絮聒在你们的耳边。

  拭目以看他们所谓的“赞”和“否”吧!那里越对的,越错。谁观看了也会暴怒。

  观看,和拔出刀子来——在这里两者都是一回事:所以快离开了到森林里去!并将你们

  的宝刀收鞘。

  走你们的路吧!让民族和人民走他们的路,——真的,黑暗的路,没有一点希望的微光!

  那里让商人们去统治吧,那里一切仍然灿烂的是商人们的金子。已不再是帝王的时代:

  今日之自称为人民者已不当有帝王。

  看看这些民族吧,他如何恰如商人们的作为:他们从各种垃圾堆拾取蝇头之利!

  他们互相陷害,互相欺骗,他们名之曰“情谊”,哦,古代是可祝福的,那时人民自己

  说:“我将做民族的支配者!”

  因此,我的兄弟们哟,优良者当支配,最优良者也意欲支配!有着与此不同的教言的地

  方,那里便缺乏最优良者!

  二十二

  假使他们的面包不值什么,唉!他们哭求什么!他们的生命维持才是他们的当得的消

  遣!他们的生命将是艰难的。

  他们是食肉兽:在他们的工作之中——便有着劫掠,在他们的获得之中,——便有着欺

  骗!因此,他们的生命将是艰难的。

  他们应当成为更佳的食肉兽,更精敏,更伶俐,更像一个人:因为人是最佳的食肉兽。

  人类曾经掠夺了一切动物的道德:所以在一切动物中人类是有着最艰难的生命。

  只有飞鸟仍然超过了人类。假使人类学习了飞腾,唔,他的劫掠之欲望能飞到什么高度

  呢!

  二十三

  我但愿男人和女人是如此:男子适于战争:女人适于生育;但两者却适于以头和两腿跳

  舞。

  其间没有跳舞的日子是一种损失。没有带来欢笑的一切真理都是虚伪!

  二十四

  注意着你们的婚约,别是一种不良的婚约!你们订约太匆促了:所以,随后便是婚姻之

  破裂!

  但婚姻之破裂强于婚姻之屈服和婚姻之欺骗!——一个妇人如是对我说:“真的,我破

  弃了婚姻,但当初是婚姻破弃了我!”

  我看出了怨偶是最仇恨的:他们以全世界作代价使每个人都不再独自前行。

  为那原故我愿正直的人们互相告语:“我们相爱:让我们注意如何维持我们的爱!或者

  我们的誓约是一个错误吗?

  给我们一种条件和一种小结婚,我们可以看看我们是否可以适合于伟大的结婚!匹配总

  是一件大事。”

  我如是劝告一切正直的人们;假使我劝告而且说着别的,那么我对于超人和一切未来的

  爱是什么呢?

  哦,我的兄弟们哟,不单是驱策你们自己向前,且驱策着你们自己向上,因此婚姻之花

  园会帮助你们!

  二十五

  在古代的种族中生长起来的智人,看哪,最后他寻求着未来之泉水,寻觅看新的种族了。

  哦,我的兄弟们哟,不久新的种族兴起来,新的泉水奔注到深渊。

  地震堵塞了许多泉水,引起很大的焦渴,但它也燃烧了内心的力和隐藏的事物。

  地震使新的泉水涌出。在古代民族之颠覆之中,新的泉水也迸涌出来了。

  无论谁叫出:“看哪,这里是为许多焦渴者而有的泉水,是为许多渴望的人们而有的

  心,是要应用许多工具的意志:即刻许多人聚拢在他的周围。——即许多热望进取的人。

  能命令的人必须服从——那是一种试炼!唷,那么长久的追寻,长久的猜详,长久的失

  败,长久的学习,和长久的一再试炼!

  我如是教人,人类社会是一种进取,一种长久的追寻,但它寻求一个支配者!

  我的兄弟们哟,一种进取,没有条件!我请你们毁灭,毁灭了那柔心人和骑墙派的教言!

  二十六

  哦,我的兄弟们哟,在什么人身上隐伏着全人类未来的大危险?那不是在善人和正义者

  的身上吗?——

  因为那些人的心理感到而且说出:“我们已经知道了什么是善和正义,我们也有了善和

  正义,悲哉,那些仍然在追求善和正义的人们!”

  凡恶人所能做出的伤害,而善人的伤害却是最致命的!

  凡愤世嫉俗者所能做出的伤害,而善人的伤害是最致命的伤害!

  哦,我的兄弟们哟,从前有人看透了善人和正义者的深心,他们:“他们是法利赛

  人。”但人民并不理解他。

  善人和正义者也不能理解他,他们的心已被禁锢在他们的良心里。善人之痴愚乃是无底

  的伶俐。

  这是真理,善人必须钉死了自树其德的人!

  但第二个人窥见了他们的国土,窥见了善人和正义者之国土、心情,他发问:“谁是他

  们最仇恨的?”

  他们最仇恨创造者,创造者破坏了旧的评价和评价之榜,这破坏者,那法律之破坏者—

  —他们称他为罪人。

  因为善人不能创造;他们总是没落的起始:——

  他们钉死了写新评价于新榜上的人,他们为自己而牺牲了未来——他们钉死了全人类的

  未来!

  善人——他们总是没落的起始。

  二十七

  哦,我的兄弟们哟,你们也都理解这种教言了吗?理解了从前我所说过的“末后人”了

  么——

  在什么人身上隐伏着全人类未来的最大的危险?那不是在善人和正义者的身上吗?

  我请你们粉碎,粉碎了善人和正义者!——哦,我的兄弟们哟,你们也理解这种教言了

  吗?

  二十八

  你们从我逃开了吗?你们害怕了吗?你们为这种道而颤栗吗?

  哦,我的兄弟们哟,当我吩咐你们粉碎了善人和正义者之榜,只在这时候我使人类航行

  在崇高的海上。

  直到现在,大恐怖,广阔的眼界,心中的疾苦,厌恶和呕吐,这些都临到了他了。

  善人教你们以虚伪的海岸和虚伪的安全;你们诞生,抚育于善人的欺骗之中。一切都被

  善人诬枉,歪曲。

  那发见了“人类”的国土的人也发见了“人类之将来”的国土,现在你们当是我的水

  手,勇敢而坚忍吧!

  我的兄弟们哟,别失时机,学习着别失时机吧!大海上起了暴风雨,许多人寻求着你们

  将他们救起!

  大海上起了暴风雨:海中包有了万物。前进吧!你们勇敢的海上冒险家哟!

  祖国算什么!推进我们的舵,直向我们的孩子们的国土所在的那边去!那边,风浪更

  大,我们伟大的渴望的风浪哟!

  二十九

  “为什么这样坚硬?”有一天黑炭对金刚石说,“我们不是很亲近了吗”?

  为什么这么柔软?哦,我的兄弟们哟,我如是问你们:你们不是我的兄弟们吗?

  为什么这么柔软,这么顺从,和退让?为什么在你们的心中有这么多的否定和拒绝?为

  什么有这么少的不屈于命运的色彩在你们的面貌上?

  假使你们不愿成为反宿命论者而且不挠不掘,将来你们怎能将我战胜?

  假使你们的坚强不能爆炸而割裂,而粉碎为碎片,将来你们怎能和我创造?

  因为创造者是坚强的。并且你必须以那为幸福,即将你的手压在千载重荷之上,如同在

  蜜蜡之上。——

  必须以那为幸福,在千载之意志上书写,如同在铜板上书写,——其实是比铜板更坚

  固,比铜板更高贵。唯有最高贵者是全体坚强。

  哦,我的兄弟们哟,我挂这新榜在你们之上:“成为坚强者吧!”——

  三十

  哦,你,我的意志哟!你,一切需要的枢纽,你我的需要哟:免于我有着一切微小的胜

  利吧!

  你,我所谓命定的,我的灵魂之天命!你在我之内!你在我之外,为一种伟大的命运保

  持着我吧!

  我的意志哟,为你的最后,而爱惜着你的最后的伟大——使你可以在你胜利的时候而不

  屈挠!不为自己的胜利所征服了的是谁呢?

  唉,在沉醉的新晓,谁的眼睛没有变得昏黑?唉,有胜利的时候,谁的脚没有震颤踉

  跄——不能站立!

  有一天我可以在伟大的日午完备和成熟:完备和成熟如同灼热的矿石,如同闪电的云,

  如同膨大的乳房:——

  为我自己和我的最隐秘的意志而完备:一张弓热望着它的箭;一支箭热望着它的星!—

  —

  一颗星完备和成熟于它的日午,被毁灭的太阳之光箭在燃烧,射透,和祝福!

  一轮太阳,一种不屈不挠的太阳的意志,准备在胜利的时候毁灭!

  哦,意志哟!一切需要之枢纽,你,我的需要哟!为一种伟大的胜利而保持着我吧!

  查拉斯图拉如是说。

  新愈者

  一

  查拉斯图拉回到他的洞府之后不久,一天他从他的床上跳起来,可怕地叫喊,如同一个

  狂人;就好像别的一个人仍然躺在床上,不想起来。查拉斯图拉继续如是叫喊,所以他的鹰

  和蛇惊怖地看着他,附近洞穴和巢窟里的生物——飞的,走的,跳跃的,也都溜开了。但查

  拉斯图拉如是说:

  起来,我的幽深的思想哟,从深处起来呀,你久睡的大爬虫哟,我是你的雄鸡和晨光,

  起来,起来呀!我的呼声,不久将叫醒了你!

  张耳而听:听啊!因为我想听听你!起来!起来呀!这里有着足以使一切坟墓谛听的雷

  霆!

  擦去了你的两眼的惺忪,和一切幽暗,和盲昧!也用你的眼睛听着我:我的声音,甚至

  于是生而盲者的明目散!

  你醒来,你应当永远保持着清醒。那不是我的习惯从熟睡中叫醒了老祖母们;又告诉她

  们再睡下去!

  你自己移动,伸腰,和喘气了吗?起来!起来呀!你不应当喘气,只对我说话!查拉斯

  图拉叫你,查拉斯图拉这无神者!

  我查拉斯图拉,人生之辩护者,受苦之辩护者,循环之辩护者——我呼叫你,我的最幽

  深的思想哟!

  胜利哟,你来了,——我听见你来了!我的深处在说话,我将我的深处移到光明里!

  胜利
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!