按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
里作的一首颂歌。自不待言,我也不会忽略,顺便论述一下当前多少人关心的大课
题,即人类的未来。我对这个问题发生了兴趣,趁着一时闲暇,就制定了一个解决
方案,似乎普遍都感到满意。
每天都给我寄来赞誉诗、祝贺信和匿名的情书。至于拜访者,我严格遵循给自
己订的计划:所有人都拒之门外。不过,我不能不接待两位外国客人,因为他们的
称呼类似我父母:一位是塞内加尔乌鸦,另一位是中国乌鸦。
“啊!先生,”他们边说边紧紧拥抱我,勒得我几乎喘不上来气儿,“您真是
一只伟大的乌鸦!在您不朽的诗篇里,您多么准确地描绘了埋没的天才深深的痛苦。
我们不为世人所赏识,如果说还未到无以复加的程度,那么我们读了您的大作,就
进入这种境界了。对于您的痛苦,以及您对庸俗的崇高蔑视,我们多有同感啊!您
歌唱内心的苦痛,我们也一样,先生,都有亲身体验。这是我们作的两首十四行诗,
两者相辅相成,请您赐教。”
“此外,”中国乌鸦又说道,“这支乐曲,是我妻子根据您的一段序言创作的,
完美地体现了作者的意图。”
“二位先生,”我对他们说,“据我判断,你们天生一颗伟大的心灵,充满睿
智。不过,恕我向二位提个问题。你们的忧伤缘何而来?”
“唉!先生,”塞内加尔居民答道,“瞧我这种身材。我的羽毛,固然很美观,
这身美丽的绿色,人们也能看到在鸭子身上闪闪发亮;可是,我的咏太短,我的脚
又太大,再瞧我这尾巴是什么样子!我身长还不到尾巴的三分之二。难道这不足以
令人伤心吗?”
“而我呢,先生,”中国居民也说道,“我的不幸还要难以忍受。我这伙计的
尾巴能扫大街,可是顽童总指着我,只因我是秀尾巴。”
“先生们,”我又说道,“我向二位表示由衷的同情。无论什么,过多或者过
少,总是令人恼火的。不过,请允许我告诉你们,植物园里有好几位同你们相像,
制成了标本,安安静静在那里呆了很久了。一位女文人只是放荡,并不足以写出一
本好书来,同样,一只乌鸦只是发泄不满,也不足以表明有天才。我是独一无二的,
为此我感到伤心,也许不该如此,但这是我的权利。我是白色的,先生们,请你们
也变成这种颜色吧,到那时随你们怎么说都成。”
第08节
第八节
我尽管下了决心,装作镇定自若,但是并不幸福。我虽然声名显赫,但是并不
觉得我的孤独容易忍受些,想想我要过一辈子独身生活,就不寒而栗。尤其到了春
暖花开的季节,我寂寞得要命,重又开始沉浸在忧伤的情绪中,直到一个意外情况
决定了我的整个生活。
毫无疑问,我的作品穿越了拉芒什海峡。而英国人,除了他们懂得的,什么都
成为抢手货。有一天,我收到从伦敦寄来的一封信,寄信者是一个乌鸦姑娘:
“我读了您的诗,”她在信中对我说道,“对您的敬佩之情油然而生,因此决
定委身于您。我们是天造地设的一对!我同您一样,是白乌鸦!……”
不难想见我的惊讶和喜悦。“一只白色雌乌鸦!”我心中暗道,“难道真有这
种可能吗?这么说,我在大地上就不再形只影单啦!”我急忙回复美丽的陌生姑娘,
明确地向她表示,她的提议多么对我的心思。我催促她来巴黎;或者允许我飞到她
身边。她回答我说,她厌烦了父母,还是愿意前来,她收拾一下,很快就同我见面。
几天之后,她果然来了。多幸福啊!她是世上最美的乌鸦,羽毛比我的还要洁
白。
“啊!小姐,或者,不如称夫人,”我高声说道,“因为从此刻起,我就把您
当作我的合法妻子了。如此迷人的女性存在于世上,我却未闻大名,这怎么叫人相
信呢?真想不到,上天还给我保留这样的安慰,应当感谢我遭受的不幸和父亲对我
的鸽击!迄今为止,我一直以为自己命里注定,要孤独一辈子,坦率地讲,一辈子
孤独,这种负担可太沉重了;不过,我一见到您,就感到自己具备做父亲的全部品
质。不要再耽搁,请接受我的求婚,我们按照英国方式,不举行任何仪式,马上就
结婚,然后一同去瑞士。”
“我看这样不妥,’鸣鹤姑娘答道,“我希望我们的婚礼非常隆重,举行盛大
的聚会,把法兰西有点身份的乌鸦全致请来。像我们这样的人,必须顾全自己名望,
不能像房顶上的猫那样苟合,而且在招待饮食方面,绝不能小气。”
我完全盲从白乌鸦姑娘的指令。我们的婚礼奢侈到了极点,共吃了一万只苍蝇。
我们还接受了“异教区”天主教红衣主教、尊敬的鸽锦神父的新婚祝福。一场盛大
的舞会结束了这一天的庆贺,总而言之,我的婚事办得非常圆满。
我越深入了解我可爱妻子的性格,对她也就越发情深意浓。她这小小的躯体,
容涵了灵与肉的所有迷人之点。她只有一点小毛病:爱摆出一本正经的架子,不过
我认为,她一直生活在英国,是受雾气影响的缘故,而法国的气候肯定会很快驱散
这一点浮云。
还有一件事令我更加不安,有时她显得特别神秘,同女仆关在屋里,锁上门,
一呆就是几小时,据她声称是在梳洗打扮。做丈夫的不大喜欢夫妻生活中这种古怪
行为。不知有多少次,我敲妻子的房门,却怎么也叫不开,这令我心急如焚。有这
么一天,我非常恼火,坚持叫门,我妻子才不得不让步,有点匆忙地给我打开房门,
还连声抱怨我打扰了她。我进屋注意到有一大瓶用面粉和西班牙白颜料做成的浆糊,
便问她弄这难吃的药干什么,她回答说这是给她治冻疮的药膏。这种药膏颇有点可
疑,然而,这样一个妙人,又温柔又明慧,怀着极大的热忱,真心嫁给了我,还能
让我产生什么怀疑呢?起初我还不知道,我亲爱的妻子是个善于舞文弄墨的人,过
了一阵她才向我透露这一点,甚至给我看她同时模仿瓦尔特·司各特和斯卡隆而写
的一部小说的手稿。可想而知,这样一件惊喜的事给我带来多大乐趣。我不但拥有
美貌无双的伴侣,还确信她十分聪颖,从各方面看都配得上我这样的天才。从即刻
起,我们就共同创作了。我这边构思写诗,她那边则涂写了多少叠稿纸。我高声给
她背诵我的诗,但丝毫也不妨碍她写作。她孵育小说几乎同我写诗一样容易,总选
择最富有戏剧性的题材,诸如温君谋反。劫持、凶杀,乃至舞弊行径,总是不失时
机顺便抨击政府,鼓吹所有雌乌鸦的解放。总而言之,她一点也不费脑筋,一点也
不顾是否有伤风化;她文不加点,一行也不删掉,下笔之前也没有个写作提纲。这
就是典型的雌乌鸦作家。
有一天,她写作的热情格外高涨,我发现她流下豆大的汗珠,同时惊讶地看到,
她的背上黑了一大块。
“噢!仁慈的上帝!”我对她说道,“这是怎么啦?您病了是怎么的?”
她开头显得有点惊慌,甚至颇为尴尬;不过,她毕竟老于世故,很快就控制住
自己;她一贯能沉着应付的本事令人赞叹。她对我说那是一块墨迹,她在产生创作
灵感的时候,染上墨迹是常事。
“难道我妻子褪色了吗?”我低声咕味道。一生这个念头,我就睡不着觉了,
脑海里反复出现那瓶浆糊。“天哪!”我叹道,“这种怀疑具可怕!这位天仙,难
道只是画出来的,涂抹出来的?难道她是上了颜色来欺骗我…我原以为我找到了贴
心的、专为我而生的特殊的伴侣,难道我娶来的仅仅是面粉吗?”
我的头脑总萦绕这种可怕的疑虑,便打算摆脱出来,买了一支晴雨表,焦急地
等待下雨天。我要选择一个可能变天的星期日,带我妻子去乡下,让她接受淋雨的
检验。然而,时值七月中旬,万里晴空,鬼天气好极了。
表面的幸福和写作的习惯,极大地激发了我的敏感。而且我还这么天真,在创
作过程中,感情激动起来往往胜过思想,便在斟酌韵脚的时候不觉流下眼泪。我妻
子非常喜欢这种难得一见的情景:男性任何软弱的表现,都令女性骄傲的心沾沾自
喜。一天夜晚,我根据布瓦洛的原则,正涂改一句诗,忽然大发感慨。
“你哟!”我对我亲爱的乌鸦妻子说道,“惟独你是我的至爱!没有你,我这
一生就是一场梦!你的一瞥一笑,在我的眼里都化作宇宙,我心灵的生命哟,你知
道我多么爱你吗?要把别的诗人表述过的一种平淡无奇的思想写成诗,我稍微收拢
心思琢磨一下,就很容易找出语句;然而,要表达由你的美貌所激发的感慨,又该
向哪儿寻觅章句呢?过去的痛苦给我留下的记忆,难道就能向我提供词语,对你表
达你的美貌给我的启示吗?在你来到我身边之前,我是个流浪儿,孤孤单单,如今
却像个帝王,孤家寡人。你知道吗,我的天使,你明白吗,亲爱的?在我死了便脱
掉的脆弱的躯壳中,在这激动而徒然萌生思想的小脑瓜里,无一不是属于你的呀!
听一听我这头脑能讲些什么,感觉一下我的爱有多么博大!晤!但愿我的天赋是一
颗珍珠,而你就是克娄巴特拉!”
我这样嘈嘈叨叨,眼泪落到我妻子身上,只见她明显褪色了。从我眼中掉下的
每一滴泪,就使一根羽毛显形,连黑色都谈不上,而是老红色(我想在别处褪过色)。
我抒发了几分钟感情之后,就面对一只粉掉色褪的鸟,同最寻常最普通的乌鸦一模
一样了。
怎么办呢?说什么好呢?何去何从呢?怎么责备都无济于事了。老实说,这种
情况,我完全可以视为违约,从而解除婚约;然而,我怎么敢将这家丑外标呢?我
这样不幸,不是已经够说的了吗?我要鼓起勇气,两只爪子挺立住,我决意离开这
世界,抛弃文人生涯,逃至荒漠中,如果可能,永不再见一个活人活物,如同阿尔
塞斯特那样,寻找:……
野谷荒丘,能有做白乌鸩的自由!
第09节
第九节
于是我飞走,还泪流不止。鸟儿浪迹随风,风把我送到莫尔枫丹的一根树枝上。
这回总算找到睡觉的地方。我心中暗道:“这是什么婚姻啊!多么鲁莽的行为啊!
毫无疑问,这个可怜的姑娘是出于好心,才全身涂成白色;尽管如此,我照样有所
抱怨,她也照样是棕红色的。”
夜营还在歌唱。在这深更半夜,惟独他放情地享受上帝的恩赐,畅快地向寂静
的四周表达思想。我禁不住诱惑,凑上前去同他搭话:
“您多幸福啊!”我对他说道,“您歌儿唱得特别好,人人都爱听,您不仅可
以尽情歌唱,而且还有妻子儿女,而且还有窝、朋友、舒服的苔薛枕头、大月亮,
用不着看报。鲁比尼和罗西尼根本无法与您相比:您抵得上头一个,也能推断出另
一个。我也唱过歌,先生,那真是不堪入耳。我把词语排列成战斗队形,好比指挥
普鲁士兵卒,就在您在树林里快活的期间,我却排列组合,干些无聊的事情。您的
秘诀,别人能够学会掌握吗?”
“能够”农营答道,“不过,您所想的并不符合实际情况。我妻子令我厌烦,
我根本不爱她。我爱上了玫瑰:波斯人萨迪就颂扬过。我整夜为她歌唱,可是她在
睡觉,听不见我的歌声。此刻,她的花尊闭合,给一个老金龟子当摇篮。等明天早
晨,我因痛苦而疲惫不堪,上床睡觉的时候,她才开放,让一只蜜蜂去吃她的心!”