按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他浮起了一丝微笑;继续说:
〃只有俄国人才有这种语言天才。〃
〃我也想过;〃雅娜说;〃要是当时;我走出轿子;向你求助;你又会怎么做?〃
〃说实话;我真的不知道!〃嘉士德爵士说;〃很高兴当时你并没有这么做;现在我是不得已;被情势所迫才帮你的。〃
〃你还在生气?〃
〃我是以驻希腊大使的身份到雅典的;〃嘉士德爵士说;〃而现在;我的前途就操在你的手里了。〃
〃我绝不会破坏你的。〃
〃只要你被人发现;再说什么都没有用了。〃嘉士德爵土答道。
再次;他蹙起双眉;说道:
〃当然我并不是傻瓜;我也知道有许多人羡慕我还来不及;绝不会有人相信我是无辜的。〃
〃我懂;〃雅娜说;〃所以必须极端秘密;或者你不必告诉你的仆人;要是他进来;我就躲到箱子里去。〃
〃杰金斯是绝对可信的;他非常忠心耿耿;〃嘉士德爵士说;〃而且也应该让他知道;因为他不但要准备我们的膳食;还得为我铺床哩!〃
他又在奚落了;雅娜迟疑着说道:
〃其实;我只是想实际一点。也许……我该葬身于博施普鲁士海中;如此;对你;对我;都不会有麻烦了。〃
〃别傻了!〃嘉士德爵士不客气地说着;〃战争又不会永远继续下去;等战争结束;你就可以回家了。〃
〃我一定会回到俄国的;〃雅娜同意着;〃我猜;在巴拉加的故居里总会保留一点旧物吧!〃
她并没有说出她心中的恐惧:她的父母双亡;实际上;她己无家可归了。
她一点也不喜欢她的亲戚;更不愿和他们住在一起。
不论如何;远景似乎是一片凄茫;她真的无依无靠了。
要是她父亲健在;那就大不相同了。
也许是她的表情泄露了她的心思;随后;嘉士德爵士对她说:
〃不必杞人忧天了;我们来想想此刻的问题吧!我想我们得聪明点;绝不可犯错;绝不能被人发现。〃
〃父亲生前常说:天下没有不能解决的问题。〃雅娜说。
〃我很赞成他的说法;〃嘉士德爵士答道;〃因此我们必须小心翼翼的计划好;不能冒险;更不能仓促行动。〃
说着;他立刻走到门边;扣上门闩。
〃仆役们会有复制的钥匙;〃他说明着;〃这样他们才能随时出入;所以我们得记住从里面反锁才行。〃
〃当然。〃雅娜同意道。
此时;她也站起身来;走到窗边;探头上望;似乎想知道会不会有人在上面窥视他们。
〃我想不必担心我们被人监视。〃嘉士德爵士被她的神态逗笑了。
〃但愿如此;〃雅娜说;〃说不定刚好被水手们瞧见。〃
〃似乎不大可能;〃嘉士德爵士说;〃不管怎样;我们谈话时;声音一定要放低;否则我还得向门外的人解释我是在自言自语!〃
〃正是疯癫的前兆!〃
〃我承认;当我看到那些丝绸在动时;我真有点疯了;我还以为里面装了什么动物呢!〃
〃唉2我真希望那些帮助我的人不要被我拖累才好!〃
〃你是说苏丹的宠妃?〃
〃是的;她是萨迎逊美女;〃雅娜解释着;〃她本是我的女仆;后来被苏丹的秘探带走了;〃
嘉士德爵士似乎很有兴趣;她便继续说道:
〃交给你钥匙的太监原来也是我家的仆人;大约在九年前被带走的;现在已经变了好多。〃
〃太监都是这样的;〃嘉士德爵士说;〃真残忍!〃
雅娜轻轻地颤栗着。
〃一直到现在;我好象还不能相信自己真的逃出来了;我宁可当英国人的阶下田;也不愿再回到宫里;实在是太可伯了。〃
〃很少人能从宫中逃出来;说不定将来在历史上还会提到你呢!〃嘉士德爵士说道。
〃其实我的情况确实很特殊;〃雅娜说;〃我虽是宫里的一份子;但却不属于苏丹。〃
〃希望这表示你的失踪不会引起轩然大波;不然;迟早会被人发现的。〃
〃我知道;〃雅娜悲戚地说道;〃尤其当我想到曼黛丽或沙钦因此而受罚时;我实在坐立难安。〃
〃忘了它吧!这么想只会令你痛苦并不能解决问题;我们还是针对目前;想办法波过面临的难关吧!〃
〃是的。〃
〃我实在不愿相信我被卷入这场纠纷中;〃嘉士德爵士说;〃我在想;要是史瑞福爵土是我;他会怎么做?〃
〃我相信他一定会想出办法的;〃雅娜说;〃父亲生前常提起他;也极称许他对奥斯曼帝国的贡献。〃
〃他确实是个伟人!〃嘉士德爵士欣然同意着;〃更令人钦佩的是他虽然十分英俊;但私生活却从未受人议论过。〃
〃你呢?〃雅娜反问道;〃你是否因此而遭人批评呢?〃
无疑地;她话中带刺;嘉士德爵士略带窘态地说:
〃从来没有!我只想到我自己的前途;更不愿因此而损坏自己的声誉。〃
〃听起来倒很积极;〃她说;〃不过;也许正因为这样;你的生活才会如此沉闷。想想看;在你一生中到底有多少次使你感到热情洋溢、心情激奋;愿意冒着任何后果去尝试的经验?〃
〃你似乎并不是指着建功立勋;而在暗示我追求爱情;〃嘉土德爵士说;〃那么;我可以告诉你;在我生活中根本没有余地来容纳爱情;我有太多太多重要的事要做了。〃
〃更重要的事?〃雅娜问道。
〃重要多了!〃他答道;〃也许女人无法了解;不过只要是稍有头脑的男人;一定会认为一生中最重要的事是获得精神上的成就。〃
〃这只是你们英国人的看法;〃雅娜说;〃俄国人可不是这样;我们喜欢随着自己的感情与心灵行事。〃
〃那么看看英国的成就;就是一个最好的明证;〃嘉士德爵士答道;〃这些成就可不是靠感情凭空变来的;而是由一些智者所创造的。〃
雅娜忍不住笑了起来。
〃说得有理;爵士。不过现在我们并不是在谈英国;而是在谈你.我觉得你虽然获得了不少成就;可是;你也失去了许多。〃
嘉士德爵士仿佛记得大使也说过这番话;这个感觉立刻使他感到不快与焦躁。
〃我对我的生活方式十分满意;绝不愿意自己被卷入任何感情旋涡或其它的纠纷中——比如现在。〃
〃要是我是男人就好办了;是吗?〃雅挪又问。
〃好办多了!〃他答道;〃我就可以立刻把你交给船长;澄清一切了。〃
〃说不定他比你要和善多了。〃雅娜故意讽刺着。
〃当然;他一定会觉得你很迷人;〃嘉士德爵士立刻予以还击;〃无疑的;更会使那些人——你刚才提到的——欣喜欲狂;他们已经几个月没见过女人了。〃
雅娜的脸上立刻泛起了红潮;嘉士德爵士也有点惭愧;他从袋中掏出手表看了一下;说道:
〃已经快四点了;〃他说;〃马上就要送荼来了;我们最好再商量一下要怎么告诉杰金斯。〃
避开了他的视线;雅娜说:
〃也许你会以为我很懦弱;不过我希望你不要告诉他我是俄国人。你可否这么说;我是被迫入宫;而后宫里的朋友协助我逃出来的?〃
嘉士德爵士没有答话。
〃别以为我以我的国籍为耻……那你就错了!我永远以我的国家;以身为俄国人为荣;只是因为船上载了许多伤兵;我不愿引起他们的怨根。〃。
〃你是对的;〃嘉士德爵士同意着;〃就照你刚才的说法好了;不过你最好先回避一下。〃
〃那么;我就到浴室去避一下;〃雅娜说;〃等你叫我;我再出来。〃
她起身走到箱边;取出了一、两件衣裳。
她拿着走进了浴室;就在此时;嘉士德爵士听到了钥匙的声音;他立刻拔起门闩。
正是杰金斯;他捧着托盘;里面放了一壶茶、一个杯子和一碟甜饼;他小心地把托盘放在桌上。
〃有个意外的消息;杰金斯。〃
〃真的;爵土?〃
〃真的!记得苏丹送我的礼物吗?里面不是珍宝而是一个年轻女孩;她想用这个方法逃出王宫。〃
〃一个年轻女孩;爵士?〃杰金斯惊愕地问道。
〃是的;她是被迫送到宫里去的;〃嘉士德爵士说明着;〃这是她逃出王宫的唯一办法。不过;你知道;这对我很不利;而且也带来了许多困扰。〃
〃正是;爵士。那么;您预备怎么处理呢?〃
〃出于无奈;我只好带着她到雅典官邸;再想办法让她溜走了;杰金斯。〃
说到这里;嘉士德爵土便换了缓慢而严肃的语气说:
〃你必须要了解清楚;杰金斯;这件事绝对不可以让别人知道;否则;便会毁了我的前途。〃
〃是的;我懂;爵士。〃
〃我无法证明我是无辜的;别人也不会相信。〃
〃我完全明了;爵士。〃
〃所以;杰金斯;你一定要帮我守密;一直等我们安全抵达雅典的官邸为止。〃
〃我会的;爵土。〃
〃还好我在舱内用膳;因此不必要让别人进来。〃
〃好的;爵士。〃
〃我相信你能与我合作;并处理得很好。〃嘉士德爵士说。
〃您可以放心;尽管信任我。〃杰金斯坚决地说道。
〃万一有人坚持要进来;雅娜小姐就只好躲在箱子里;不然就象现在一样;躲在浴室里。〃
〃这并不难;爵士。〃
〃还有吃饭的问题。〃
杰金斯的脸上忽然浮起一层笑容。
〃别人会以为您的胃口好;至于杯子、盘子;我会设法的。〃
杰金斯的眼光落在床上;嘉士德爵士立刻会意地说:
〃你得放下蚊帐;让雅娜小姐睡在床上;然后再拿几个靠垫放在地上让我唾——东方人都是这样的。〃
〃好的;那么如果没有别的吩咐;我现在就去拿杯子。〃
〃别人会不会奇怪呢?〃嘉士德爵士不放心地问着。
〃绝对不会的;我会告诉他们我不小心把杯子摔破了;再趁别人不注意的时候;多取一份餐具。〃
〃谢谢你;杰金斯;我知道任何事都可以交托给你的。〃
〃确实;爵士。〃
他好奇地瞥了浴室一眼;便走了出去。
几分钟后;他便带着一个杯子进来了。
〃还需要什么吗;爵土?〃
〃不;没有了;谢谢你。〃嘉士德爵士答道。
杰金斯一离开;他便拴上了门闩。
雅娜立刻从浴室中出来;他知道;她一定听到了刚才的谈话。
现在她换下了那身耀眼的华服;而穿上了一件天蓝色的绣花连身长裙;领口镶着小小的珍珠和宝石;十分清新淡雅;长发自然地披在肩上。
当她缓缓地朝着嘉土德爵士走来时;他觉得她真象从波斯古画中走出来的美女般;艳光四射。
〃刚才你处理得很好。〃她说。
〃很高兴能得到你的夸奖。〃他半嘲讽着。
她露出稚气的笑容。
〃还在生气?〃
〃当然了;〃他说;〃而且我得费好大的力量来控制我的脾气;这是很不好的现象;外交官应该在何时何地都能保持冷静与自制的。〃
〃我倒很高兴能使你暂时摆脱那副英国式的淡漠!〃
〃在你们俄国人眼中的英国人就是这样的吗?〃他问道。
〃当然罗!〃雅娜答道;〃没有什么能打破英国人的冷漠、镇定——除非是女人!〃
〃那你可以引以为傲了!〃
〃我倒很高兴能发现你毕竟也是个人!〃
〃偶尔从敌对者的观点来看自己也很有意思;〃他说;〃我承认上次到俄国时;他们的热诚很今我感动;甚至我的表现也与你刚才描绘的完全不同。你可想听我说实话?〃
〃如果是象刚才说的那些不说之词就不必了;〃雅娜说;〃我实在忘不了你说我是个妖艳的美女。〃
嘉士德爵士笑了。
〃要不要我现在告诉你;你一点也不妖艳?〃他说;〃你该原谅我吧。〃
〃希望我看起来不会不够端庄。〃
〃要我道歉吗?〃他又问。
〃用不着了;〃她说;〃事实胜过雄辩;所以我很感激你没有把我交给船长。〃
〃否则将会引起一场激烈的争辩;无法决定你该是海军还是陆军的俘虏。〃嘉士德爵士开着玩笑。
〃现在;作为你的俘虏;我只好忍受你的侮辱!〃
嘉士德爵士仰头大笑起来。
〃可以请你喝杯茶吗?〃
〃好的;只要你心中没有成见;〃雅娜说;〃再说我的确很需要吃点东西。〃
〃你没吃午餐?〃
〃没有;而且早餐也吃的很简单。〃
〃那么我为你叫点比饼干更实在的东西吧!〃嘉士德爵士提议着。
雅娜摇摇头。
〃不必了;我等着吃晚餐吧!大概也不会太晚的。〃
〃我会提早叫的;〃嘉士德爵士说道;〃我的仆人可是个烹调能手!〃
〃你的确过得很惬意;爵士。〃
〃我认为没有必要在该享受时不享受。〃嘉士德爵士答道。
〃所以你有这么能于又善于烹调的仆人;就不需要一位妻子了?〃
〃我是这么想的;在英国有句俗谚'独自旅行到得快'。〃
〃那么你一定急着实践你的理想了?是驻巴黎大使馆吗?〃
嘉土德爵士显然吃了一惊;雅娜笑了。
〃我父亲在圣彼得堡认识许多欧洲的外交官;〃她说;〃他们总表示巴黎是他们的最高理想。〃
〃对外交官而言;它的确是最引人;也最重要的职位了。〃
〃所以也就是你在雅典之后的目标?〃
嘉士德爵士犹豫了一会;好似不能决定要不要说实话;然后他不太情愿地说:
〃我是这么希望着。〃
〃那就表示你相信它会达成的;要是不被你行李中那个妖艳的女人所破坏的话!〃
〃我已经向你道过歉了。〃
〃可是我仍然不太高兴。〃
〃假话是不会伤人的。〃
〃你错了;假话一样会伤人;愈是假话或是半真半假的话愈会伤人。〃
〃比方说;不管我怎么说明;怎么解释;你心里还是认定我是苏丹宫里的人。〃
嘉士德爵士不由得笑了起来。
〃你刚从浴室出来的时候;我真以为你是从十五世纪的波斯古画中走出来的美女;又象是象牙上的精致雕像;那么细致;那么珍贵;连德黑兰的皇帝都下令要特别监护着。〃
〃真是受宠若惊!〃
〃想想;现在你失去了父母、家人;无依无靠;孤苦伶仃;又没有丈夫照顾你;你到底怎么办呢?〃
〃一切都那么突然;无法逃避;〃雅娜说;〃因此我真的很感激你;因为不管你是否情愿;现在你总是在帮助我;照顾我。〃
她微微地颤抖了起来;又说:
〃现在虽然我是在敌人的领土上和我的敌人面对着喝茶;心里的恐惧倒比在宫里要轻多了!〃
第六章
睁开双眼的刹那间;雅娜脑中一片空白;茫茫然不知身在何处。好一会儿;定下神来;她才放心地想起自己已不再生活在那座可怕的王宫中了。
现在;她任由〃喜马拉雅〃号将她载送到一个遥远、陌生的国度;一个不可臆测;甚至可能更可怕的未来世界中。
唯一能引以自慰的是;至少目前她是安全无恙的。
随着思潮;她才想起嘉士德爵士也在房间里。他正睡在地板上;当然;杰金斯已经为他在地板上铺了一些靠垫。
雅娜心里明白;这张临时的床铺一定很舒服;而嘉士德爵士所以会带着不屑的口气;是故意表现给她看的;其实他是很舒服的。
耳畔是隆隆的马达声;清凉的海风阵阵袭来;她不禁沉思着;人生是多么的奇妙!现在她竟会与一个敌对的陌生人睡在同一个房间里;而且只有一帐之隔。
她忍不住怀疑地自问:这一切都是真的吗?
记得当嘉士德爵士在晚餐前换上晚礼服时;她不由得在内心赞叹着:几乎再也找不到象嘉士德爵士这么丰神俊朗、仪态高雅的男人了!
杰金斯为他们准备好餐桌;并在桌上放了一盏烛台;上面插了三只蜡烛。
起先他们并不需要蜡烛;但当晚餐用毕;他们正喝着咖啡;坐着闲谈时;天色逐渐变暗;于是杰金斯便替他们拉上窗幔;点上蜡烛;把天际的落日余晖留在外面了。
本来态度极为愤怒的嘉士德爵士现在很有风度、十分文雅地与她闲谈着。
然而;她知道;嘉士德爵士是费了极大的自制力;才按耐住他内心的不满。
他谈到以往的旅行;最近的波斯之行;以及他在外交生涯中所遭遇到的险况;他叙述得十分生动;逸趣横生。
雅娜睁着乌黑的翦水双瞳默默地注视着他;当然这种惹人怜爱的神态是任何男人都会感到受宠若惊的。
〃很抱歉;我想今晚我实在无法换上正式的礼服了。〃当嘉士德爵士邀她一齐晚餐时;她说道。
〃你这样已经非常美了!〃他答道、
然后;似乎觉得自己说得太露骨了;他又加上:
〃当然;你自己一定很清楚的。〃
雅娜闪动着长睫毛下的灵珠;带着有趣的神色说:
〃可惜破坏了这么美的赞词;〃她说;〃不过;英国人能这么说已经很难能可贵了。〃
嘉士德爵士不由得笑了起来。
〃你把我和我的同胞都看得那么可惜;也许有一天;你会大吃一惊呢!〃他说。
〃刚才我正在想;要是你不担任外交官职务时。会是什么样子?〃雅娜说;〃你给我的印象是好象你总担心你的言论被人误解或被官方人士听到;因此你总是很谨慎;很注意自己的措词;就象嗜酒之徒精心地选择名酒一般。〃
〃这倒是相当生动的素描。〃嘉土德爵士说道。
〃当然你也会感到很受拘束吧?〃雅娜问道;〃难道你不渴望轻松的生活;想说便说;不需矫饰?〃
〃我已习惯自制。〃嘉士德爵士答道。
当他们视线相遇时;嘉士德爵士不禁笑了起来。
〃不过我承认;刚看到你从箱子里出现时;我的确完全失去了自制;那么难道你希望我不加掩饰、不抑制我的怒火;而任情肆意地自说自话吗?〃
〃这点可要等我们有更进一步的了解时才能断言了。〃雅娜答道。
除了父亲之外;她从未与男人单独进餐过;现在;她觉得这实在是个有趣的经验。
他们就象在一座无人的荒岛上;四周是怒湍奔腾的大海。他们被命运之神带到这座孤岛上;四顾无人;只好把对方当做一块处女地来拓垦、发掘。
想到这里;她不自觉地浮起笑容。
〃想到了什么有趣的事?〃嘉士德爵士颇有兴趣地问道。
〃我们两个!〃雅娜直率地说道;〃两个完全陌生的人;竟会在异地相逢;又因是敌人;彼此都有着成见。〃
〃我懂你的意思;〃他答道;〃所以战争实在是不必要的错误。〃
他望着彼端的雅娜;又说:
〃四年前;我到过圣彼得堡;当时曾被沙皇及许多显要热诚地接待过;甚至还与许多人结为莫逆。但却没想到因为一位俄国大使故意刁难土耳其而引发了战争;我也因而失去了珍贵的友谊。〃
〃不过我相信等战争结束后;仍然可以拾回旧时情谊的。〃雅娜说道。
〃我可怀疑。〃嘉士德爵士深思着.
〃当然要经过一段时间;不过我想会的。〃
杰金斯已经为他们收下了杯盘;又带来了一