按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
匹克匹克匹克匹克地啄着,其余的小乌,也匹克匹克匹克匹克地啄着,把所
有好的扁豆都拣在盆子里。一小时刚刚过去,它们已经拣完所有的豆子,飞
出去了。于是女孩拿着盆子去找继母,心里很高兴,以为她可以一起去参加
舞会了。但是继母说:“不行,灰姑娘,你没有衣服,不能跳舞;你要被人
家嘲笑的。”
女孩又哭,继母说:“如果你在一小时内,把两碗扁豆从灰里干干净净
地拣出来,就让你一同去。”继母心里想:“这一回她绝对办不到了。”她
把两碗扁豆倒到灰里,女孩从后门到花园里去,叫道:“乖乖的鸽子们,斑
鸠们,天空里所有的鸟儿们,都来帮助我吧,把扁豆拣出来:
好的拣在盆子里,
坏的吞到肚子里。”
于是两只白鸽子从厨房的窗子里飞了进来,后面跟着斑鸠;最后天空里
所有的小鸟都唧唧喳喳。成群结队地飞了进来,落到灰的四周。鸽子低下头
去,开始匹克匹克匹克匹克地啄着,其余的鸟儿也开始匹克匹克匹克匹克地
啄着,把所有的好扁豆都拣在盆子里。不到半小时,它们已经拣好了,飞了
出去。于是女孩把盆子拿到继母那里,心里很高兴,以为她可以一起去参加
舞会了。但是继母说:“一切都没有用,不准你同我们一起去,因为你没有
衣服,不能跳舞;如果你去了,我们就很难为情。”说罢,她回转身去不理
她,带着两个骄傲的女儿急急忙忙地走了。
现在家里没有别人了,灰姑娘就到榛树底下母亲的坟前叫道:
小榛树,请你动一动,请你摇一摇,
把金银制成的衣服给我朝下抛。
鸟儿把一件金银制成的衣服和一双用丝线和银线织成的舞鞋丢下来给
她。她急忙穿着上舞会去。她的继母和姐妹们不认识她,以为她是一个外国
的公主,因为她穿着金衣服,非常美丽。她们根本没有想到这是灰姑娘,以
为她还坐在家里的垃圾堆旁,从灰里拣着扁豆呢。王子向她走过来,和她握
手,和她跳舞。他不愿意再和别的姑娘跳舞了,紧紧握住她的手不放。如果
有别人来邀请她跳舞,他就说,“这是我的舞伴。”
她一直跳到晚上,要回家了。王子说:“我陪你一起去吧。”他要看看
这位美丽姑娘是哪一家的。但是她从他那里逃脱了,跑到她家后面鸽房里去,
于是王子站在那里等候,等到她的父亲回来,王子告诉他有一位不知姓名的
姑娘跑到鸽房里去了。父亲想:“难道是灰姑娘吗?”他把鸽房打开,里面
没有人。当继母、姐妹都回到家里的时候,灰姑娘穿着脏衣服,躺在灰里,
在墙洞里点着一盏淡弱的油灯,原来灰姑娘从鸽房后面很快地跑出去,跑到
榛树跟前。她在那里脱下了美丽的衣服,放在坟上,鸟就来把它拿回去。她
把灰色的旧褂子穿了起来,回到厨房里去,坐在灰里面。
第二天,宴会又开始了,父母和姐妹走后,灰姑娘走到榛树跟前,说:
小榛树,请你动一动,请你摇一摇,
把金银制成的衣服给我朝下抛。
鸟儿又丢下来一件比昨天还要美丽得多的衣服。她穿着这件衣服参加舞
会,每个人看见她这样漂亮,都很惊奇。王子一直在等着她,一看见她来到,
马上握住她的手,和她跳舞,不再和别的姑娘跳了。如果别的男子来邀请她
… Page 63…
跳舞,他就说:“这是我的舞伴。”
晚上她要走的时候,王子跟着她,要看看她走到哪幢房子里去。但是她
从他那里逃脱了,逃到屋后的花园里去。园里长着一棵美丽的大树,结着非
常好的梨子,她像松鼠一样敏捷地爬到树枝当中,王子不知道她到了哪里去。
他等到她的父亲回来,向他说:“那位不知姓名的姑娘又逃走了,我相信她
逃到梨树上去了。”父亲想:“难道是灰姑娘吗?”他去拿了梯子,爬上树
去,但是树上没有人。当继母、姐妹走到厨房里的时候,灰姑娘像平常一样,
躺在灰里。原来她从树的另一边跳下来,把漂亮的衣服又交给了榛树上的鸟
儿,穿上了她的灰褂子。
第三天,父母、姐妹都出门了,灰姑娘又到她母亲的坟前,向小榛树说:
小榛树,请你动一动,请你摇一摇,
把金银制成的衣服给我向下抛。
于是鸟儿丢下一件衣服和一双舞鞋给她。那件衣服比上两件更加美丽更
加灿烂;那双舞鞋是纯金的。她穿了这件衣服去参加舞会,人们都很惊奇,
不知道说什么话才好。王子只和她跳舞,如果有人要邀请她跳舞,他就说:
“这是我的舞伴。”
到了晚上,灰姑娘要回家,王子要陪着她一起走,她很快就从他那里逃
脱了,他跟不上她。但是这一次王子用了一个计策,预先叫人把整个楼梯涂
上了柏油。因此女孩逃下楼去的时候,左脚的舞鞋被柏油粘住了,留在那里。
王子把它拾了起来,看见它小巧、精美,完全是金的。第二天早晨,他带着
它到灰姑娘的父亲那里,向他说:“哪二位姑娘穿得上这只鞋子,可以做我
的妻子。”继母的两个女儿听了这话,都很欢喜,因为她们的脚长得很好看。
大姐姐拿着鞋子到房间里去试穿,母亲站在旁边看着她。但是她的脚大;
鞋子大小,穿不进去。
于是母亲给她一把刀子,说:“把脚趾头削下来吧,你做了王后就用不
着步行了。”女孩削下脚趾头,勉强把脚穿到鞋子里,忍着痛走出来见王子。
王子就把她当做自己的未婚妻,扶她上马,带了她骑着马走了。但是他们必
须经过灰姑娘母亲的坟前,两只鸽子蹲在榛树上叫道:
卢刻提古克,卢刻提古克,
金鞋子里有血;
这鞋子给她穿太小了,
真新娘还坐在家里呢。
王子看看她的脚,看见血正在流出来,他拨转马头,把假新娘送回家,
说这个不是真新娘,叫她妹妹穿那只鞋子。妹妹到房间里去,运气很好,脚
趾头穿到鞋里去了,但是脚后跟太大了,穿不进去。母亲给她一把刀子,说:
“把脚后跟削去一点儿,如果你做了王后,就不用步行了。”
女孩把脚后跟削去了一块,勉强把脚放进鞋子里,忍着痛,走出去见王
子。
王子把她当做他的新娘,扶她上马,带了她骑着马走了。他们走过榛树
前面的时候,两只鸽子坐在上面叫道:
卢刻提古克,卢刻提古克,
金鞋子里有血,
这鞋子给她穿太小了,
真新娘还坐在家里呢。
… Page 64…
王子朝下看看她的脚,看见血正从鞋子里流出来,白袜子从下到上都染
红了。他拨转马头,把假新娘送回家去。他说:“这个也不是真新娘,你们
没有别的女儿吗?”
“没有,”灰姑娘的父亲说,“只是前妻生的一个小得可怜的灰姑娘;
她是不可能做新娘的。”
王子叫他把灰姑娘喊到面前来,继母回答说:“啊,不行,她太脏了,
不能见人。”但是王子坚决要见她,她只好喊灰姑娘出来。她洗干净了手和
脸去见王子,向他鞠躬,王子把金鞋子递给她。她坐到一张凳子上,脱下笨
重的木屐,穿上金鞋子,非常合适。她站起来的时候,王子看见了她的面貌,
认得她就是和他跳过舞的那个美丽的姑娘,于是叫道:“这是真新娘!”
继母和两个姐姐大吃一惊,面孔都气白了。王子把灰姑娘扶上马,带了
她骑马走了。他们从榛树前面走过的时候,两只白鸽叫道:
卢刻提古克,卢刻提古克,
金鞋子里面没有血,
金鞋子不大不小,
他带了真的新娘回家去了。
它们叫罢,飞下来,蹲到灰姑娘的肩膀上,一只在右边,一只在左边,
在结婚的时候还是这样。
(魏以新译)
… Page 65…
狼和七只小山羊
●'德'格林兄茉
从前,有一只老母山羊,养了七只小山羊;它爱它们,就和母亲爱自己
的孩子一样。有一天,它要到森林里去找吃的,把七只小山羊都叫来,说:
“小宝贝们,我要到外面森林里去;你们可要小心狼;如果狼进来了,它要
把你们连皮带毛都吃了的。那坏东西时常装假,但是你们听到它那粗糙的声
音,看到它那黑色的脚掌,就可以马上认得它了。”小山羊们说:“亲爱的
母亲,我们一定小心,你放心去吧。”老山羊咩了几声,很放心地起身上路
去了。
没有多久,有人敲门叫道:”小宝贝们,开开门,你们的母亲回来了,
给你们每人都带了一点东西来。”但是小山羊们听到这粗糙的声音知道是狼。
它们叫道:“我们不开门,你不是我们的母亲,我们的母亲的声音娇嫩好听。
你的声音粗糙,你是狼。”狼到杂货商那里,买了一大块团粉,把它吃下去,
让自己的声音娇嫩一点。然后它回来敲门,叫道:“小宝贝们,开开门,你
们的母亲回来了,给你们每人都带来了一点东西回来。”但是狼把它的黑爪
子放在窗口上,小羊看见了,叫道:“我们不开门,我们的母亲没有你这样
的黑脚,你是狼。”狼跑到面包师那里说:“我的脚撞伤了,给我涂上点湿
面。”面包师傅给它涂上了湿面,它又跑到磨房老板那里,说:“给我撒些
白面粉在脚上。”磨坊老板心里想:这狼要去骗人,就不肯撒;但是狼说:
“如果你不撒,我就要吃你。”磨坊老板害怕,就把它的爪子弄白。是的,
人间的事情就是这样。
现在那坏东西第三次到小羊们的门前,敲敲门,说:“孩子们,给我开
门,你们亲爱的母亲回来了,从森林里给你们每人带了一点东西回来了。”
小山羊们叫道:“先把你的脚伸给我们看,让我们知道你是不是我们亲爱的
母亲。”狼把脚伸到窗户里,它们看到它是白的,以为它讲的一切都是实话,
就把门打开。但是进来的是谁呢,正是狼。它们大吃一惊,想藏起来。第一
个跳到桌子下面,第二个跳到床里面,第三个跳到水里,第四个跳到厨房里,
第五个跳到橱里,第六个跳到洗脸盆下面,第七个跳到挂钟壳子里。但是狼
把它们找着了,毫不客气,一个一个地吞到喉咙里。只有钟壳里的那顶小的
羊,它没有找着。狼吃饱了,就离开那里,走到一棵树下,躺在青草地上,
开始睡觉了。
不久,母山羊从森林里回来。啊,它看见的是什么景象啊!门敞着,桌
椅板凳都翻倒了,洗脸盆打破了,被子枕头都丢在床外面。它找它的七个小
孩子,但是无论哪里都找不着。它一个个地喊它们的名字,但是没有回答。
最后它喊到顶小的一个,有一个轻轻的声音回答道:“亲爱的母亲,我藏在
钟壳里呢。”母山羊把小山羊放出来,小山羊就告诉它狼已经来过,把别的
羊统统吃了。你们可以想象得到,母山羊该是怎样哭它的孩子啊。
最后,它痛哭着走出去,最小的山羊跟在后面跑。它来到草地上看见狼
躺在树旁边打鼾,打得那么响,连树枝都摇动了。仔细端详着这只狼,看见
它饱满的肚皮里有东西在动啦。它想:“啊,上帝,难道我那些被它当晚饭
吃了的孩子,还活着吗?”小山羊马上跑到家里拿剪刀和针线来。母山羊剪
那坏东西的肚皮。刚剪了一下子,就有一个小山羊伸出头来,它继续剪下去,
六只山羊都先后跳出来,而且没有受伤。因为那坏东西很馋,把它们都是整
… Page 66…
个吃下去的。这是一件喜事!它们拥抱着亲爱的母亲接吻,喜欢得手舞足蹈,
①
好像刚结婚的裁缝。 老山羊说:“现在你们去找石头来,趁这坏东西还在
睡觉,我们把它的肚皮填满。”于是七只小山羊,急忙去搬石头来,尽量放
到狼肚皮里。然后母山羊又很快地把它缝好。狼一点不觉得,睡着不动。狼
睡够了,站了起来。因为胃里都是石头,它口干得很,要到井边去喝水。但
是它一行走,晃来晃去的时候,肚子里的石头互相碰撞,就哗啦哗啦地响。
它叫道:
我肚子里是什么东西,
哗啦哗啦响得这样厉害?
我以为是六只小山羊,
原来尽是石头块。
它走到井边,要去喝水,一弯腰,肚子里沉重的石头把它压到井里,它
就悲惨地淹死了。七只小山羊看见了,跑来大叫道:“狼死了!狼死了!”
它们非常高兴,同它们的母亲围着井边跳舞。
(魏以新译)
① 德国俗语说,裁缝身体很轻,容易跳跃。
… Page 67…
①
布勒门 镇的音乐家
●'德'格林兄弟
从前有一个人,他有一匹驴子。它不辞劳苦,把一袋袋麦子背到磨坊里
面去磨,已经有许多年了,但是它的力气渐渐完了,越来越不能工作。主人
想把它从栏里牵出去杀掉。驴子觉得风声不好,就逃到布勒门去,想在那里
做一个市音乐家。它走了一会儿,看见一条猎狗躺在路上打呵欠,好像跑累
了的样子。
驴子问:“猎狗,你为什么打呵欠?”
狗说:“啊嘿,因为我老了,力气一天比一天小,不能再去打猎了,我
的主人要打死我,所以我逃出来;但是现在我用什么挣饭吃呢?”
驴子说:“你看,我到布勒门去,要在那里做个市音乐家,同我一起去
吧,也让音乐队雇用你。我弹琴,你打鼓。”
狗同意了,它们一起向前走。没有好久,它们碰到一只猫,它坐在路旁
边,面容显得非常忧愁。
驴子说,“老胡子,你有什么不得意的事情?”
猫回答说:“一个人的生命有了危险,难道还能快乐吗?我的年纪大了,
牙齿钝了,只愿意坐到火炉后面打呼嗜,不愿意去赶老鼠,所以我的主妇要
把我淹死;我虽然逃出来了,但是也没有什么好办法,我到哪里去好呢?”
“同我们一起到布勒门去。你会夜间音乐,你可以做一个市音乐家。”
猫觉得很好,就一起去。后来这三个离乡避难的动物,走过农庄门前,
看见一只公鸡立在门前尽力叫喊。
驴子说:“你怎么叫得这样可怕?”
公鸡说:“明天是星期天,有客人来,主妇心狠,叫女厨师明天用我偎
汤吃,还叫她今天晚上杀我的头。现在我要趁我没有死,大声叫喊。”
驴子说:“唉,红头,那是什么话,你同我们走吧,我们到布勒门去,
比死好一点的出路,到处都找得着的。你有一副好嗓子,如果我们一起奏乐,
一定很有趣。”
这个办法,公鸡同意了,它们四个一起去。
但是它们一天不能走到布勒门,晚上来到一个森林里,要在那里过夜。
驴和狗躺到一棵大树下面;猫爬到树枝当中;公鸡飞到树尖上,它在那里最
安全。公鸡在睡着以前,还朝四面八方看了一遍。看见远处有一点火星,它
就喊它的同伴说,不远一定有房子,因为有灯点着。
驴子说:“那么我们应该起身到那里去,因为这个住的地方不好。”
狗想,那里也许有几块骨头,上面说不定还有点肉呢,到那里去对于它
也很好啊。于是它们就起身到点着灯的地方去了。不久它们看到灯光明亮了
些