友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 阿拉伯卷-第32部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




迎了上来。于是,狗和蛇便万分激烈地搏斗起来。猎狗被这条巨蛇咬伤,血 

流不止,但它仍寸步不离地保护着摇篮,使孩子没有受到半点伤害。它们搏 

斗了好长时间,结果将摇篮也碰翻在地了;不过,那孩子却没有受伤。狗渐 

渐感到自己招架不住了,因为它已浑身是伤,遍体是血。它满腔愤怒地使尽 

全身最后一点力气,再次向蛇猛扑过去,终于战胜了蛇,并将它咬死了。然 

后,狗又重新躺到角落里,悄悄舔着自己的伤口。 

     没多久,比武结束了。保姆们回到家里,进门一看,摇篮翻倒在地,屋 

里到处是血,那只狗正浑身血淋淋地躺在角落里。于是,她们以为这只狗肯 

定把孩子吃掉了。她们竟没有想到应该先去将摇篮翻过来看看,却是慌慌张 

张地惊叫起来:“快,快,我们快逃!要是主人一回来,非把我们三个人统 

统杀死不可。”正当她们叫喊着往外逃跑时,骑士太太迎面走进来。她问道: 

 “你们想到哪里去?为什么如此叫叫嚷嚷?”保姆们回答说:“啊,太太, 

不得了啦!我们主人特别宠爱的那只狗,它竟将您的孩子吃掉了。现在,它 

正浑身血淋淋地躺在墙拐上。”骑士太太一听,马上晕了过去。好久,她才 

苏醒过来,哭道:“啊,好苦呀,我这可怜的女人啊,我失去了这惟一的孩 

子啦!”她又哭又叫,痛苦万分。 

     正在这时,骑士从比武场回来了。他一听到妻子的哭叫声,急忙进屋, 

问她出了什么事。太太哭着说:“啊,先生!我们那只该死的狗,您是那么 

地疼爱它;它竟杀死了我们的孩子,并将他吃掉了。现在,它正躺在角落里, 


… Page 271…

浑身沾满了我们孩子的血。” 

     骑士悲愤万分地冲进客厅。那头狗正想和往常那样上来迎接他,可是骑 

士已抽出宝剑,一刀把猎狗的头砍了下来。然后,他走到摇篮旁,将摇篮翻 

转过来,呀,孩子明明好好地躺在地上,正安稳地酣睡着哟;他这才发现摇 

篮边上那条巨蛇的尸体,它已被咬得血肉模糊了。 

     此时,骑士才恍然大悟:是这条狗同蛇进行了搏斗,拯救了他孩子的性 

命。他不禁失声大叫起来,悲痛地扯着自己的胡子,难过地说:“唉,我干 

了一件什么样的蠢事呀!我竟听信了我妻子糊涂时所说的话,杀死了自己最 

心爱的狗——这头在巨蛇面前保护了我孩子的恩狗。我再也不当骑士了!” 

他折断了剑,砸碎了盾牌。从此,他再也没有去看过一次比武,也再不去打 

猎了。 

                                                                  (袁丁译) 


… Page 272…

                               老头和老太婆 

                           '伊朗'佐里哈·帕里罗克哈 



     从前,在一所小房子里住着一个老头和一个老太婆,他们没有孩子也没 

有动物,老头惟一的朋友和伙伴是老太婆,老头是老太婆的一切。 

     一天下午,老头和老太婆像往常一样坐在阳台上,老太婆在织毛衣,老 

头正用一块木头做一个木盘。他在削木头的时候说,“我们没有农场是件好 

事,否则我们就得总想着耕种和收获的事。还有,如果遇到洪水和暴雨,我 

们还会失去农场,会很不幸的。” 

     老太婆回答说:“我们没有农场是件好事,我们没有狗也是件好事,如 

果我们有狗,晚上从树上落下一片叶子,它也会把我们叫醒……” 

     老头说:“你说得对!我觉得我们没有羊也是好事,否则我们不得不赶 

着它去找牧草。然后我们可能被狼攻击和吃掉,那时候我们就只剩下一个人 

了……” 

     老太婆说:“我们没有羊是件好事。” 

     那天晚上,老太婆的眼睛累了。老头也累了,他的手举不起刀子了,他 

们停止了工作。他们吃过饭,就上床了。 

     他们并没有马上睡着,老头说:“屋顶有声音。” 

     老太婆说:“不,我什么也没听见,睡吧。” 

     老头同意了。但是他刚一入睡,老太婆的尖叫声就吵醒了他。“我听到 

了从院子里传来的声音,起来去看看,是怎么回事。” 

     老太婆和老头很害怕,他们走到窗前向院子里张望,却什么也没看见。 

     老头叹了口气,说:“如果我们有一只狗,它会叫的,会让我们知道院 

子里是不是有人。” 

     老头说:“现在我们不得不自己去看看了。” 

     老太婆披上披肩,老头提着灯,他们走出屋子到处张望,但是院子里一 

个人也没有。 

     老头笑着说:“今晚我们遇到了许多怪事!” 

     他们回到屋里,但是没法入睡。“出去,老太婆,快出去,那个声音是 

在屋顶上。”老头叫起来,把老太婆吓了一跳。 

     他俩赶紧起床,但是周围静悄悄的。老太婆忽然感到很悲伤,她轻声说: 

 “哦,老头!如果我们有一只羊,它会咩咩咩地出声,我们就不会觉得孤独 

了。” 

     他们一起离开屋子。老头拿了一个梯子爬了上去,当他爬上屋顶的时候, 

他害怕地叫道:“我什么也看不见,我怕我会从屋顶摔下去。” 

     老太婆喊道:“在那儿等一会儿,你的眼睛就会习惯黑暗了。”过了一 

会儿,她问:“上面有什么呀?” 

     老头说:“除了黑洞洞的,什么也没有,但是等等……” 

     老太婆等着,可是老头什么也没说。 

     老太婆喊道:“哦,老头!那上面出什么事了?你为什么不说话!” 

     还是听不见回答,老太婆害怕了,她爬上了梯子,但是她还没爬到梯子 

顶,就看见老头在房顶上笑。 

     老太婆说:“老头,你为什么吓唬我?你为什么不回答我,你为什么笑?” 

     老头说:“让我下去再告诉你。” 


… Page 273…

     老太婆爬下梯子,老头也跟着她下来了。 

     当老头下到地上的时候,老太婆看见他抱着一只白色的小猫,“瞧,我 

想它是找不到妈妈了。它被吓坏了,我不想把它独自一个留在上面。” 

     老太婆叹了口气,把小猫抱过来。“它太小了,它必须吃奶,如果我们 

想要养它,就得喂它奶。” 

     老头说,“明天,我要早起去买一只羊。” 

     老太婆回答说:“羊要吃新鲜青草,明天我要去花园割草,好喂我们的 

羊。” 

     老头说:“我们还应该要一条狗来照看我们的羊和花园。” 

     老头和老太婆高兴地回到屋子里,为小猫安排了一个地方。然后他们坐 

下来谈着他们第二天要干的所有的事。他们谈呀,谈呀,直到他们睡着了。 

这是甜蜜而平静的一觉。 

                                                                  (李曼译) 


… Page 274…

                              不请自来的客人 

                              '伊朗'法里德·法杰姆 



     很久以前,在一个小村庄里住着一位老奶奶。她的小房子在一个只有篮 

子那么大的小院子里,院子里有一棵像火柴棍那么大的树。 

     老奶奶非常慈祥,孩子们都很喜欢她。 

     一天晚上,太阳从地平线上落下去了,暮色渐渐飘进家家户户,老奶奶 

点亮了灯,把它放在窗台上,然后就披上披巾,出去呼吸新鲜空气,找邻居 

们聊天儿。 

     正当她和孩子们说话的时候,天上落下小雨点儿来。雨水打湿了土墙, 

空气中散发出一股令人心旷神怡的泥土香味。 

     老奶奶回到她的小屋。 

     雨下大了。 

     老奶奶感到有些冷,就准备在地板上铺床睡觉。正在这时,忽然听到敲 

门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶自言自语地说:“噢,天哪!这么晚谁会来呢?”她披上披巾, 

在门后问道:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,麻雀小姐,我淋湿了,请开开门吧。” 

     老奶奶打开门说:“进来吧。” 

     雨水顺着麻雀的嘴滴下来——滴答,滴答,滴答。 

     麻雀拍打着翅膀——扑棱,扑棱。 

     老奶奶把麻雀让进屋子,在她湿淋淋的翅膀上披上一条毛巾。 

     麻雀用嘴梳理她的羽毛。这时候,又响起了敲门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶又跑过去问:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,矮脚鸡。我被淋湿了,请开开门吧。” 

     老奶奶打开门说,“好吧,请进。” 

     矮脚鸡身上的毛都贴在了一起,疲倦的眼睛毫无表情。 

     老奶奶给她披上一条毛巾。矮脚鸡就到屋角去抖干她的羽毛。 

     老奶奶刚要摘下她湿漉漉的披巾,又听见敲门声:砰,砰,砰! 

     老奶奶立刻跑到门边问:“谁在敲门呀?” 

      “我是乌鸦先生。我淋湿了。请打开门让我进来吧,” 

     老奶奶打开门说:“好吧,请进。” 

     又有谁敲门了。这回来的是一只猫,麻雀、鸡和乌鸦一看见猫进来,吓 

得缩成一团,抖个不停。 

     猫笑着说:“别害怕,我们都是客人,我们都应该表现好点儿。” 

     麻雀她们这才不害怕了,迷迷糊糊地打起盹来。 

     老奶奶也给猫披了一条毛巾。猫伸了个懒腰,闭上眼睛,开始洗脸、洗 

爪子。 

     老奶奶刚坐下,又响起了敲门声——砰,砰,砰! 

     老奶奶知道该干什么。她披上披巾,走到门口问:“是谁在敲门呀?” 

      “是我,看家狗。我淋湿了。请让我进去吧。” 

     老奶奶打开门说:“你也进来吧。” 

     狗冻得牙齿直打架——嗒嗒,嗒嗒,嗒嗒。 

     老奶奶把狗领进屋里,在他脖子上围了一块头巾,领他在一边躺下。 


… Page 275…

     这时,又响起了敲门声,而且声音比前几次都大。砰,砰,砰! 

     老奶奶走到门口问:“谁呀?” 

      “是我,黑公牛。我淋湿了。请开门让我进去吧。” 

     老奶奶打开门说:“好吧,请进。” 

     公牛低下头,先让双角进来,然后才勉强把身子挤进了小屋。 

     大家见公牛进来,赶快给他让地方。看到公牛那笨重的样子,麻雀忍不 

住咯咯笑了起来。 

     公牛喘着粗气,在屋角跪下了。 

     老奶奶拿来一块毯子盖在他身上,然后对大家说,“好了,现在你们可 

以舒服地睡一觉,明天早上再回家。” 

     麻雀、鸡和乌鸦跳到窗台上睡了。猫、狗和公牛睡在地板上。 

     老奶奶累了,她拉过被子盖在身上,睡着了。 

     第二天早上,老奶奶比平时多睡了一会儿,当她醒来的时候,看见大家 

正忙着呢,乌鸦点着了茶炉,把它放在桌上。猫在沏茶。狗在打扫院子。公 

牛正用一个石滚子压平淋湿了的屋顶,矮脚鸡帮他一起干。 

     老奶奶看见屋子里发生的一切,高兴极了,披上披巾去买面包。 

     老奶奶回来后,大家围坐在茶炉边吃早饭。喝完茶,公牛说:“昨晚我 

们没有别的地方避雨,可是现在我们得走了。” 

     所有的客人心里都明白,老奶奶对他们非常好,都不想走。 

     老奶奶说:“说心里话,我真想让你们都留下,可是我的房子太小了, 

顶多能让麻雀小姐留下,别人都只好走了。” 

     公牛坐在那里想了想,说,“我能哞哞叫,还能为您磨麦子。您真想让 

我走吗?” 

     老奶奶知道她伤了公牛的心,就说:“屋子虽然小,但你留下吧。” 

     麻雀清了清嗓子说:“我能吱吱叫,还能为您下小蛋。您真想让我走吗?” 

     老奶奶笑着说:“你占不了多大地方,留下吧。” 

     猫把尾巴盘在身上说:“我能喵喵叫,还能为您捉老鼠,您真想让我走 

吗?” 

     老奶奶说:“亲爱的猫姑娘,别着急,你也可以留下。” 

     乌鸦说:“我能呱呱叫,可以帮您叫醒大家。您真想让我走吗?” 

     老奶奶说:“你也可以留下。” 

     矮脚鸡说:“我能咯咯叫,还能给您生大鸡蛋。您真想让我走吗?” 

     老奶奶说:“你也可以留下。” 

     狗说:“我能汪汪叫,还能赶跑偷东西的贼。您真想让我走吗?” 

     老奶奶说:“不要紧,你也可以留下。”接着她用温和的目光看着每一 

位客人,说:“既然你们都想和我在一起,大家就要齐心合力,建一个自己 

的家,这样,我们就都能过上舒适的生活了。” 

     大家都很高兴,洗过碟子后,就动手干了起来。 

     从那以后,他们一直幸福地生活在一起。 

                                                                  (孙越译) 


… Page 276…

                                   附 录 



                                   神 灯 



     在中国国王的首都,有一位叫穆斯塔法的裁缝。他十分贫穷,过着仅能 

使妻儿糊口的艰难的日子。 

     穆斯塔法的儿子阿拉弟诺,在家无所事事,总是与街上游手好闲之徒玩 

耍嬉闹。虽然父亲想教他学裁缝的手艺,但是他却连拿针也没有学会。 

     由于穆斯培法对儿子的无用和恶习难改而痛心疾首,不久便辞世而去。 

     阿拉弟诺的母亲卖掉了缝纫用具,关闭了裁缝店,想靠自己纺纱织布来 

糊口度日,一点也不想指望儿子。因此,阿拉弟诺就更加无拘无束,肆意横 

行。他已经十五岁了,成为最淘气的小伙子。 

     一天,他正在广场上玩耍,来了一个非洲魔术师。他注意端详了一阵阿 

拉弟诺后,问他是不是裁缝穆斯塔法的儿子。小伙子承认是裁缝的儿子,并 

且说他父亲在许多年前就去世了。听到这消息,魔术师装出非常吃惊的样子, 

抱着阿拉弟诺的肩膀,痛苦地叫喊着。他说他是穆斯塔法的兄弟,十分惦念 

嫂子,立即让阿拉弟诺带回去一些钱,并且说第二天去看她。 

     穆斯塔法的寡妇想准备一桌丰盛可口的饭菜来款待过世的丈夫的兄弟, 

虽然她从来也没听说过有这么一个人。那个非洲人自己带着水果和几瓶酒来 

了。他说他从四十年前起就一直生活在非洲,他想回来看看兄嫂。看来,他 

对可怜的哥哥的去世十分悲痛。当他询问阿拉弟诺干什么事时,母亲连声抱 

怨说,孩子无法无天,每日里游手好闲,胡作非为。 

     非洲人严厉地训斥孩子,并且保证使他变成非常有钱的人。他答应给阿 

拉弟诺办起一个布店,这样他就可以成为有钱的商人。但是阿拉弟诺讨厌烦 

琐的日常事务,对办布店不感兴趣。 

     非洲人带来了一位裁缝,给阿拉弟诺做了几身衣服;又给他介绍了一些 

商人,这些人在商业上会指点他:又领他到通常是上层人经常出没的地方去 

开开眼界。他们一起到了国王的清真寺和王宫,最后才回到家中。 

     一连几天,魔术师一直迟迟拖延着不办布店,借口还需要指点阿拉弟诺。 

他对小伙子说,他已经了解到许多对他有益的事情,但他还要教他见识一些 

极其神奇的东西,在节日那一天,他必须同他一起到郊外去。 

     那天是星期五。东方刚破晓,阿拉弟诺就起了床,穿好了衣服,怀着一 

个青年要见识神奇东西的心情去找那个非洲人。 

     天光大亮,他和那个非洲人开始上路了。他们走了几里路之后,四周是 

一片荒芜,没有人烟。再往前走,不时看见几棵树木。又走了很长时间,来 

到了一个地方,那里景色与前边不同,大地是绿油油的一片,五颜六色的鲜 

花竟相开放;小溪流水哗哗地响,泉水清流见底;一座四周白墙环绕的宫殿 

在稠密的树木掩映之中,隐约可见。 

     阿拉弟诺停住了脚步,观赏美景。魔术师对他说: 

      “这仅是开始,一会儿你会看到更神奇的东西。” 

     随后,非洲人点燃了草木丛,口吐咒语,又向火堆撒了一把香。 

     大地轻轻地一动,地上就出现了一个洞,露出了一个石碑上边还有一个 

金属环。 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!