友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴 全译-第1052部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



用自己秽恶的行为去玷污贤人吗!”蒋镇哽咽着回去了。刘听说德宗出行南山以南,拍着胸膛,大声呼叫着跳下床来,好几天不肯吃饭而死。

  太子少师乔琳从上至,称老疾不堪山险,削发为僧,匿于仙游寺;闻之,召至长安,以为吏部尚书。于是朝士之窜匿者多出仕矣!

  太子少师乔琳跟随德宗来到,说自己老迈多病,禁受不住艰险的山路,削去头发为僧,躲藏在仙游寺中。朱听说此事,将乔琳传召到长安,任命他为吏部尚书。于是许多逃避叛军的朝廷官吏去给朱当官了!

  怀光遣其将孟保、惠静寿、孙福达将精骑趣南山邀车驾,遇诸军粮料使张增于。三将曰:“彼使我为不臣,我以追不及报之,不过不使我将耳。”因目增曰:“军士未朝食,如何?”增绐其众曰:“此东数里有佛祠,吾贮粮焉。”三将帅众而东,纵之剽掠,由是百官从行者皆得入骆谷,以追不及还报,怀光皆黜之。

  李怀光派遣他的将领孟保、惠静寿、孙福达率领精锐骑兵急奔南山,阻截德宗的车驾,在遇到诸军粮料使张增。孟保等三将领说:“李怀光让我们去做背叛圣上的事情,我们便报告他说没有追赶上圣上。他不过不让我们领兵就是了。”三将领因而以目光向张增示意着说:“我们的士兵还没有吃早饭,怎么办呢?”张增欺骗三将领的部众说:“从这里向东走几里地,有座佛祠,我在那里储存着粮食。”孟保等三将领率部众向东而去,听任士兵去抢劫掳掠,因此跟随德宗出行的朝廷百官都得以进入骆谷。孟保等三将领回去报告说没有追上德宗的车驾,李怀光将他们全都贬黜了。

  '6'河东将王权、马汇引兵归太原。

  '6'河东将领王权、马汇领兵返回太原。

  '7'李晟得除官制,拜哭受命,谓将佐曰:“长安,宗庙所在,天下根本,若诸将皆从行,谁当灭贼者!”乃治城隍,缮甲兵,为复京城之计。先是东渭桥有积粟十余万斛,度支给李怀光军,几尽。是时怀光、朱连兵,声势甚盛,车驾南幸,人情扰扰;晟以孤军处二强寇之间,内无资粮,外无救援,徒以忠义感激将士,故其众虽单弱而锐气不衰。又以书遗怀光,辞礼卑逊,虽示尊崇而谕以祸福,劝之立功补过,故怀光惭恧,未忍击之。晟曰:“畿内虽兵荒之余,犹可赋敛。宿兵养寇,患莫大焉!”乃以判官张假京兆尹,择四十余人,假官以督渭北刍粟,不旬日,皆充羡;乃流涕誓众,决志平贼。

  '7'李晟接到任官的制书,拜倒在地,哭泣着接受了任命。”他对将佐说:“长安是宗庙的所在地,是全国的根本。如果各位将领都跟从皇上出行,那将由谁来担当消灭敌军的任务呢!”于是,李晟整治城壕,修缮铠甲兵器,做着收复京城的打算。在此之前,东渭桥有积存的粮食十万余斛,度支供给李怀光军,几乎把粮食用尽。当时,李怀光和朱联合用兵,声势很是盛大,德宗向南出走,民情纷乱不堪。李晟仅凭一支孤立无援的军队,处在两个强大的敌寇中间,内部没有资财粮草,外部没有救援,他只用忠义来感发激励将士,所以他的兵力虽然单薄微弱,但锐气并未衰减。李晟又给李怀光去信,措辞执礼都很谦卑恭顺。他虽然表示对李怀光的尊敬与推崇,但开导他去祸就福,规劝他建树功劳,弥补过失,所以李怀光感到惭愧,不忍心向他出击。李晟说:“畿辅地区虽在经受战乱之后,但仍然可以征收赋税。军队停滞不前,姑息敌寇,没有比这更大的祸患了!”于是,李晟使判官张代理京兆尹,选择了四十余人,让他们都代理一定的官职,以便督促渭北的粮草。不到十天,各处粮草都充足有余了。于是,李晟流着眼泪与部众起誓,决意平定敌寇。

  '8'田悦用兵数败,士卒死者什六七,其下皆厌苦之。上以给事中孔巢父为魏博宣尉使。巢父性辩博,至魏州,对其众为陈逆顺祸福;悦及将士皆喜。兵马使田绪,承嗣之子也,凶险,多过失,悦不忍杀,杖而拘之。悦既归国,内外撤警备。三月,壬申朔,悦与巢父宴饮,绪对弟侄有怨言,其侄止之,绪怒,杀侄,既而悔之,曰:“仆射必杀我!”既夕,悦醉,归寝,绪与左右密穿后垣入,杀悦及其母、妻等十余人,即帅左右执刀立于中门之内夹道。将旦,以悦命召行军司马扈、判官许士则、都虞候蒋济议事;府署深邃,外不知有变,士则、济先至,召入,乱斫杀之。绪恐既明事泄,乃出门,遇悦亲将刘忠信方排牙,绪疾呼谓众曰:“刘忠信与扈谋反,昨夜刺杀仆射。”众大惊,喧哗。忠信未及自辩,众分裂杀之。扈来,及戟门遇乱,招谕将士,将士从之者三分之一。绪惧,登城而立,大呼谓众曰:“绪,先相公之子,诸君受先相公恩,若能立绪,兵马使赏缗钱二千,大将半之,下至士卒,人赏百缗,竭公私之货,五日取办。”于是将士回首杀扈,皆归绪,军府乃安。因请命于孔巢父,巢父命绪权知军府。后数日,众乃知绪杀其兄,虽悔怒,而绪已立,无如之何。绪又杀悦亲将薛有伦等二十余人。

  '8'田悦在战事上屡次失败,死去的士兵有十分之六七,他的部下都苦于用兵,不愿意再去打仗。德宗任命给事中孔巢父为魏博宣慰使。孔巢父生性能言善辩,来到魏州后,他当着田悦部众的面向他陈述叛逆朝廷招祸和顺承朝廷得福的道理,田悦及其将士都很高兴。兵马使田绪是田承嗣的儿子。他凶恶阴险,多有过失,田悦不忍心将他杀掉,便用棍棒打了他一顿,然后将他拘留起来。田悦归顺朝廷以后,撤除了里里外外的警戒。三月,壬申朔(初一),田悦与孔巢父在宴席上饮酒,田绪对弟侄说了一些埋怨的话,他的弟侄制止了他,田绪很生气,杀死弟侄。不久田绪后悔,说道:“仆射一定会杀死我的!”到了傍晚,田悦喝醉了酒,回去就寝。田绪与亲信暗中穿越后墙而入,杀了田悦及其母亲、妻子等十余人,随即率领亲信,在中门里面夹道持刀而立。天快要亮时,田绪假托田悦的命令,传召行军司马扈、判官许士则、都虞候蒋济前来商议事情。由于军府衙署深密,外面不知道发生了变故。许士则、蒋济率先来到,田绪将二人传召进去,乱劈乱砍,杀了二人。田绪惟恐天亮以后事情泄露,便走出门来,遇到田悦的亲信将领刘忠信正在打点仪仗,安排属官参见主帅,田绪急声喊着对大家说:“刘忠信与扈阴谋造反,昨天夜里将仆射杀死了!”大家极为震惊,喊叫声乱作一片。刘忠信来不及为自己的辩解,大家便将他割裂而死。扈来了,当他走到军府列戟门时,遇到了变乱。他劝诫将士们不要作乱,将士中跟从他的人有三分之一。田绪害怕,登到牙城上站立着,大声喊着对众人说:“我田绪是先公的儿子,诸位深受先公的恩惠,如果你们能够拥立我,兵马使赏给缗钱两千,大将赏给兵马使的一半,下至士兵,每人赏给缗钱一百,我将竭尽公家和我私人的资财,在五天之内办理。”于是将士们回过头来,杀了扈,全都归依了田绪,军府这才安定下来。田绪因而向孔巢父请示,孔巢父让田绪暂时代理主持军府。过了几天,大家才知道田绪杀了他的堂兄,虽然为田绪杀了田悦而愤怒,为自己拥立田绪而懊悔,然而,田绪已经就任,也就对他无可奈何。田绪又诛杀了田悦的亲信将领薛有伦等二十余人。

  李抱真、王武俊引兵将救贝州,闻乱,不敢进,朱滔闻悦死,喜曰:“悦负恩,天假手于绪也!”即遣其执宪大夫郑景济等将步骑五千助马,合兵万二千人攻魏州。军王莽河,纵骑兵及回纥四出剽掠。滔别遣人说绪,许以本道节度使。绪方危急,遣随军侯臧诣贝州送款于滔、滔喜,遣臧还报,使亟定盟约。时绪部署城内已定,李抱真、王武俊又遣使诣绪,许以赴援,如悦存日之约。绪召将佐议之,幕僚曾穆、卢南史曰:“用兵虽尚威武,亦本仁义,然后有功,今幽陵之兵恣行杀掠,白骨蔽野,虽先仆射背德,其民何罪!今虽盛强,其亡可立而待也。况昭义、恒冀方相与攻之,奈何以目前之急欲从人为反逆乎!不若归命朝廷,天子方蒙尘于外,闻魏博使至必喜,官爵旋踵而至矣。”绪从之,遣使奉表诣行在,城守以俟命。

  李抱真、王武俊准备领兵援救贝州时,听说田绪作乱,便不敢进军。朱滔听说田悦死去,高兴地说:“田悦辜负我的恩德,上天便借着田绪的手将他杀掉了。”朱滔当即派遣他的执宪大夫郑景济等人率领步兵、骑兵共五千人协助马,合兵共一万二千人,攻打魏州。马在王莽河驻扎,放任骑兵和回纥兵四处抢劫掳掠。朱滔另外派人去劝说田绪,答应委任他为本道节度使。田绪正处在危急关头,便派遣随军侯臧到贝州去向朱滔表示诚意,朱滔很高兴,打发侯臧回去报告,让田绪赶快定下盟约。当时,田绪对城内的部署已经就绪,李抱真、王武俊又派遣使者来到田绪处,答应前来援救,就像田悦活着时的约定一样。田绪传召将佐商议此事,幕僚曾穆、卢南史说:“虽然用兵崇尚威武,但也要遵循仁义,才会取得成功。现在幽州兵肆意屠杀掳掠,白骨遮盖了原野,虽然先仆射辜负了朱滔的恩德,但是老百姓有什么罪!现在朱滔虽然强盛,但他的灭亡是象提起脚后跟而立一样可等待得到的。何况昭义、恒冀正在一块儿攻打朱滔,怎么能够因为眼前的危急,便打算随着人家做反叛呢!不如归顺朝廷。皇上正流亡在外,听到魏博使者前来一定高兴,官职与爵位在转足之间便会到来了。”田绪听从了曾穆、卢南史的建议,派遣使者带着表章前往行在,自己防守着魏州城,等待朝廷的命令。

  '9'上这发奉天也,韩游帅其麾下八百余人还州。李怀光以李晟军浸盛,恶之,欲引军自咸阳袭东渭桥;三令其众,众不应,窃相谓曰:“若与我曹击朱,惟力是视;若欲反,我曹有死,不能从也!”怀光知众不可强,问计于宾佐,节度巡官良乡李景略曰:“取长安,杀朱,散军还诸道,单骑诣行在,如此,臣节亦未亏,功名犹可保也。”顿首恳请,至于流涕,怀光许之。都虞候阎晏等劝怀光东保河中,徐图去就,怀光乃说其众曰:“今且屯泾阳,召妻孥于,俟至,与之俱往河中。春装既办,还攻长安,未晚也。东方诸县皆富实,军发之日,听尔俘掠。”众许之。怀光乃谓景略曰:“者之议,军众不从,子宜速去,不且见害!”遣数骑送之。景略出军门,恸哭曰:“不意此军陷于不义!”

  '9'德宗从奉天出发时,韩游率领着他的部下八百余人回到州。李怀光因李晟军渐渐强盛,憎恶他,打算率领军队从咸阳袭击东渭桥。李怀光给部众前后下达了三次命令,大家仍然不肯答应,还私下相互交谈说:“如果他与我辈去进击朱,我辈有多大力气便使多大力气。他如果打算造反,我辈唯有一死,决不能服从他的命令!”李怀光知道大家不可勉强,便向宾客将佐征询计策。节度巡官良乡人李景略说:“攻取长安,诛杀朱,解散军队,返回各道,你单人匹马前往行在。做到这些,臣下的操守也不算亏缺,已有的功名还可以保住。”李景略向李怀光伏地叩拜,恳切地请求,以至于流下了眼泪,李怀光答应了他。都虞候阎晏等人劝说李怀光东进,防守河中,何去何从,再从长计议。于是李怀光劝说他的部众说:“现在我们姑且在泾阳屯驻,将妻子儿女从州召来,等他们到后,与他们一同前往河中。待春天的衣装置办好了,再回军进攻长安,也为时不晚。东边各县都很富庶,在军队出发那一天,任凭你们掳掠。”大家都答应下来。于是,李怀光对李景略说:“你前些时候的建议,将士们不肯依从。你最好赶紧逃跑吧,不然会遭到杀害的!”他让几个人骑马护送李景略。李景略出了军营的大门,极其悲切地哭着说:“不料这支军队沉陷于不义之中了!”

  怀光遗使诣州,令留后张昕悉发所留兵万余人及行营将士家属会泾阳,仍遣其将刘礼等将三千余骑胁迁之。韩游说昕曰:“李太尉功高,自蹈祸机;中丞今日可以自求富贵,游请帅麾下以从。”昕曰:“昕微贱,赖李太尉得至此,不忍负也!”游乃谢病不出,阴与诸将高固、杨怀宾等相结。时崔汉衡以吐蕃兵营于南,高固曰:“昕以众去,则城空矣。”乃诈为浑书,召吐蕃使稍逼城。昕等惧,竟不敢出。昕等谋杀诸将之不从者,游知之,先与高固等举兵杀昕,遣杨怀宾奉表以闻,且遣人告崔汉衡。汉衡矫诏以游知军府事,军中大喜。怀光子在,游遣之,或曰:“不杀,何以自明?”游曰:“杀,怀光怒,其众必至,不如释以走之。”时杨怀宾子朝晟在怀光军中为右厢兵马使,闻之,泣白怀光曰:“父立功于国,子当诛夷,不可典兵。”怀光囚之。于是游屯宁,戴休颜屯奉天,骆元光屯昭应,尚可孤屯蓝田,皆受李晟节度,晟军声大振。

  李怀光派遣使者来到州,命令州留后张昕让留在那里的士兵一万余人和行营将士的家属全部出发,在泾阳会合,还派遣他的将领刘礼等人带领骑兵三千余人胁迫他们迁移。韩游劝说张昕说:“李太尉的功劳很高,却自踩祸患的机括。中丞现在可以独自寻求富贵,请让我率领部下跟随着你吧。”张昕说:“我出身寒微贫贱,靠着李太尉才得以到此地步,我不忍心有负于他啊!”韩游于是称病不出,暗中与诸将领高固、杨怀宾等人相互连络。当时,崔汉衡让吐蕃兵在州南面扎营,高固说:“如果张昕带着众人离开,城便空了。”于是他假造浑的书信,传召吐蕃,让他们对城稍加进逼。张昕等人害怕,终究没敢出城。张昕等人谋划诛杀诸将领中不肯从命的人,韩游知道了此事,事先便与高固等人起兵杀死张昕,派遣杨怀宾带着表章上奏朝廷,而且派人告诉了崔汉衡。崔汉衡假托德宗有诏书任命韩游主持军府事务,军中将士都很喜欢。李怀光的儿子李正在州,韩游打发他走了。有人说:“不杀死李,怎么能向朝廷表明你的心迹呢?”韩游说:“若是杀了李,惹得李怀光恼怒了,他的人马是必然要来的,不如放了李,让他逃走。”当时,杨怀宾的儿子杨朝晟在李怀光军中担任右厢兵马使,他听说此事以后,哭泣着向李怀光禀告说:“我的父亲杀张昕为国家立下了功劳,我作为他的儿子应当遭受处罚,不可以掌管军事。”李怀光将他囚禁起来。于是韩游在宁屯扎,戴休颜在奉天屯扎,骆元光在昭应屯扎,尚可孤在蓝田屯扎,都接受李晟的节制调度,李晟军的声势大为振作。

  始,怀光方强,朱畏之,与怀光书,以兄事之,约分帝关中,永为邻国。及怀光决反,逼乘舆南幸,其下多叛之,势益弱。乃赐怀光诏书,以臣礼待之,且征其兵。怀光惭怒,内忧麾下为变,外怒李晟袭之,遂烧营东走,掠泾阳等十二县,鸡犬无遗。及富平,大将孟涉、段威勇将数千人奔于李晟,将士在道散亡相继。至河中,或劝河中守将吕鸣岳焚桥拒之,鸣岳以兵少恐不能支,遂纳之,河中尹李齐运弃城走。怀光遣其将赵贵先筑垒于同州,刺史李纾惧,奔行在;幕僚裴向摄州事,诣贵先,责以逆顺之理,贵先感寤,遂请降,同州由是获全。向,遵庆之子也。怀光使其将符峤袭坊州,据之,渭北守将窦觎帅猎团七百团之;峤请降。诏以觎为渭北行军司马。

  开始时,正当李怀光强盛,朱畏惧他。朱给李怀光书信,以兄长对待他,约定与他分别在关中称帝,永远互为邻邦。及至李怀光决意谋反,逼迫德宗向南出走时,他的部下有许多人背叛了他,势力也日益薄弱。于是朱向李怀光颁赐诏书,以臣属的礼节对待他,并且征调他的军队。李怀光既惭愧,又气愤,对内担心部下作乱,对外恼怒李晟的袭击,于是烧掉营房,向东而去,将泾阳等十二县掳掠得鸡犬不剩。李怀光来到富平时,大将孟涉、段威勇带领数千人投奔李晟,将士沿途一批批散失流亡。李怀光来到河中时,有的人劝河中守将吕鸣岳烧掉蒲津桥,阻止李怀光,吕鸣岳因自己兵力薄弱,惟恐不能支撑下去,于是让李怀光开过蒲津桥来,河中尹李齐运放弃府城逃走。李怀光派遣他的将领赵贵先在同州修筑壁垒,同州刺史李纾害怕,逃往行在。李纾的幕僚裴向代理同州事务,他到赵贵先处,用叛逆与效忠的道理谴责赵贵先。赵贵先深受触动,翻然醒悟,于是请求归降,同州因此得以保全。裴向是裴尊遵庆的儿子。李怀光让他的将领符峤袭击并占据了坊州,渭北守将窦觎率领由猎户组成的队伍七百人围困坊州,符峤请求归降。德宗颁诏任命窦觎为渭北行军司马。

  '10'
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!