友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴 全译-第504部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



卒百姓,每一户都去参加营建皇后陵墓的劳动,使国库的积蓄花销殆尽。陵墓的四周长达几里,慕容熙告诉监工的头目说:“好好干吧,我随后就到。”

  丁酉,燕太后段氏去尊号,出居外宫。

  丁酉(二十八日),后燕太后段氏被除去尊号,逐出外宫居住。 

  '7'氐王杨盛以平北将军苻宣为梁州督护,将兵入汉中,秦梁州别驾吕莹等起兵应之;刺史王敏攻之。莹等求援于盛,盛遣军临口,敏退屯武兴。盛复通于晋,晋以盛为都督陇右诸军事、征西大将军、开府仪同三司,盛因以宣行梁州刺史。

  '7'氐王杨盛任命平北将军苻宣为梁州督护,带兵向汉中进犯。后秦梁州别驾吕莹等发动军队响应他们。梁州刺史王敏出兵讨伐。吕莹等人向杨盛求援,杨盛派出军队来到口,王敏只好退到武兴驻扎。杨盛又与东晋联络,东晋任命杨盛为都督陇右诸军事、征西大将军、开府仪同三司,杨盛于是任命苻宣代理梁州刺史职务。

  五月,丙戌,燕尚书郎苻进谋反,诛。进,定之子也。

  五月,丙戌(疑误),后燕国尚书郎苻进阴谋反叛,被杀。苻进是苻定的儿子。 

  '8'魏主北巡至濡源。

   '8'北魏国主拓跋向北巡视,抵达濡源。

  '9'魏常山王遵以罪赐死。

   '9'北魏常山王拓跋遵因为犯罪,被勒令自杀。

  '10'初,魏主灭刘卫辰,其子勃勃奔秦,秦高平公没弈干以女妻之。勃勃魁岸,美容仪,性辩慧,秦王兴见而奇之,与论军国大事,宠遇逾於勋旧。兴弟邕谏曰:“勃勃不可近也。”兴曰:“勃勃有济世之才,吾方与之平天下,柰何逆忌之!”乃以为安远将军,使助没弈干镇高平,以三城、朔方杂夷及卫辰部众三万配之,使伺魏间隙。邕固争以为不可。兴曰:“卿何以知其为人?”邕曰:“勃勃奉上慢,御众残,贪猾不仁,轻为去就;宠之逾分,恐终为边患。”兴乃止;久之,竟以勃勃为安北将军、五原公,配以三交五部鲜卑及杂虏二万余落,镇朔方。

   '10'当初,北魏国主拓跋消灭匈奴部落首领刘卫辰,他的儿子刘勃勃投奔后秦,后秦高平公没奕干把女儿嫁给他做妻子。刘勃勃身材魁梧伟岸,容貌漂亮,仪表堂堂,生性善辩,聪慧机智。后秦王姚兴见到他之后觉得他是一个奇才,便与他谈论军队、国家的大事,对他的宠爱超过了功臣旧属。姚兴的弟弟姚邕劝说他道:“刘勃勃这个人不可过于亲近。”姚兴说:“刘勃勃有拯救乱世的才干,我正要和他一起平定天下,你们怎么这样疑心猜忌他呢?”于是,任命刘勃勃为安远将军,让他协助没弈干镇守高平,并把三城、朔方等地的各夷族部落和刘卫辰的老部下三万人交付给他统辖,让他严密监视北魏的行动,等待机会。姚邕坚持争辩,认为万万不可这样。姚兴说:“你怎么知道他的为人?”姚邕说:“刘勃勃对待上级,态度傲慢无礼;对待下属部众,手段残忍、贪婪狡猾,不讲仁义,对待去留问题,都轻率决定。这样的人,过分地宠爱他,将来一定会成为边疆的祸患。”姚兴这才放弃了原来的想法。但时间一长,又任命刘勃勃为安北将军、五原公,把三交地区的五个鲜卑部落以及其他杂族二万多部落交给他,让他镇守朔方。

  魏主归所虏秦将唐小方于秦。秦王兴请归贺狄干,仍送良马千匹以赎狄伯支,许之。

  北魏国主拓跋把所俘虏的后秦将领唐小方,归还给后秦。后秦王姚兴要求归还贺狄干,并决定送给北魏一千匹好马,用来赎回狄伯支,拓跋同意了。

  勃勃闻秦复与魏通而怒,乃谋叛秦。柔然可汗社仑献马八千匹于秦,至大城,勃勃掠取之,悉集其众三万人余人伪畋于高平川,因袭杀没弈干而并其众。

  刘勃勃听说后秦又与北魏和好,非常愤怒,于是,计划叛变后秦。柔然可汗郁久闾社仑向后秦献上八千匹马,走到大城的时候,刘勃勃把马匹全部抢走,并把自己的三万多部众全部集结在一起,假装去高平川打猎,却借机突然袭击杀死了没弈干,并且收编了他的军队。

  勃勃自谓夏后氏之苗裔,六月,自称大夏天王,大单于,大赦,改元龙升,置百官。以其兄右地代为丞相,封代公;力俟提为大将军,封魏公;叱于阿利为御史大夫,封梁公;弟阿利罗引为司隶校尉,若门为尚书令,叱以为左仆射,乙斗为右仆射。

  刘勃勃自称是夏后氏的后代,六月,自封为大夏天王、大单于,下令大赦,改年号为龙升,设置文武百官。任命他的哥哥刘右地代为丞相,加封代公;刘力俟提为大将军,加封魏公;刘叱于阿利为御史大夫,加封梁公;任命他的弟弟刘阿利罗引为司隶校尉,刘若门为尚书令,刘叱以为左仆射,刘乙斗为右仆射。

  贺狄干久在长安,常幽闭,因习读经史,举止如儒者。及还,魏主见其言语衣服皆类秦人,以为慕而效之,怒,并其弟归杀之。

  贺狄干长期被扣押在长安,因为经常被幽禁,所以有时间熟读了儒家经典与历史书藉,到后来,一举一动都变成与读书人一样了。到他回到北魏之后,国主拓跋见他言谈语调衣着服饰全与后秦人一样,以为他是倾慕后秦而有意摹仿,非常生气,把他和他的弟弟贺狄归一起杀掉了。

  '11'秦王兴以太子泓录尚书事。

   '11'后秦王姚兴命太子姚泓录尚书事。

  '12'秋,七月,戊戌朔,日有食之。

   '12'秋季,七月,戊戌朔(初一),出现日食。

  '13'汝南王遵之坐事死。遵之,亮之五世孙也。

   '13'东晋汝南王司马遵之,被指控犯法,处死。司马遵之是司马亮的五世孙。

  '14'癸亥,燕王熙葬其后苻氏于徽平陵,丧车高大,毁北门而出,熙被发徒跣,步从二十馀里。甲子,大赦。

  '14'癸亥(二十六日),后燕王慕容熙把他的皇后苻氏埋葬在徽平陵,因为送丧的车驾太高大,所以拆毁了北城门才出去。慕容熙披散头发,光着双脚,跟着灵柩步行了二十多里。甲子(二十七日),实行大赦。

  初,中卫将军冯跋及弟侍御郎素弗皆得罪於熙,熙欲杀之,跋亡命山泽。熙赋役繁数,民不堪命;跋、素弗与其从弟万泥谋曰:“吾辈还首无路,不若因民之怨,共举大事,可以建公侯之业;事之不捷,死未晚也。”遂相与乘车,使妇人御,潜入龙城,匿於北部司马孙护之家。及熙出送葬,跋等与左卫将军张兴及苻进馀党作乱。跋素与慕容云善,乃推云为主。云以疾辞,跋曰:“河间淫虐,人神共怒,此天亡之时也。公,高氏名家,何能为人养子,而弃难得之运乎?”扶之而出。跋弟乳陈等帅众攻弘光门,鼓噪而进,禁卫皆散走;遂入宫授甲,闭门拒守。中黄门赵洛生走告于熙,熙曰:“鼠盗何能为!朕当还诛之。”乃置后柩于南苑,收发贯甲,驰还赴难。夜,至龙城,攻北门,不克,宿于门外。乙丑,云即天王位,大赦,改元正始。

  当初,中卫将军冯跋和他的弟弟侍御郎冯素弗都在慕容熙那里获罪,慕容熙打算杀了他们,冯跋等人便逃到深山僻水之间。后来,慕容熙征收繁重的赋税,徭役也经常摊派,百姓无法忍受。冯跋、冯素弗便与堂弟冯万泥商议说:“我们已经没有办法再回去认罪了,还不如趁着百姓怨声载道的时刻,一起发动变乱,或许也可以建立一番公侯那样的大功业。事情即使不成,那时死也不晚。”于是,他们相继乘上一辆马车,让一个妇女驾驭着,暗中混进了龙城,藏在北部司马孙护之家中。等到慕容熙出城送葬,冯跋等人便和左卫将军张兴,以及苻进的余党发动了叛乱。冯跋平常一直与慕容云关系友善,于是,推举慕容云为盟主。慕容云以自己有病为借口,辞谢不去,冯跋说:“慕容熙淫乱暴虐,百姓和上天都已怒不可遏,这正是老天让他灭亡的时候。您出生在名门高氏家族,怎么能做别人的养子而放弃这一难得的机运呢?”强把他扶出家门。冯跋的弟弟冯乳陈等人率领兵众攻打弘光门,呐喊着冲了进去,禁卫军的士兵全部溃散逃走。于是,他们进得宫来,分发宫中的武器盔甲,关闭城门坚守。中黄门赵洛生逃出城去向慕容熙报告,慕容熙说:“这几个老鼠一样的强盗,能干什么大事!我现在就回去诛杀他们。”于是把苻皇后的灵柩放在南花园,系好头发,穿上甲胄,飞马回来解救都城危难。当夜,赶回龙城,向北门发动进攻,没有攻克,露宿在城门之外。乙丑(二十八日),慕容云即天王位,实行大赦,改年号为正始。

  熙退入龙腾苑,尚方兵褚头逾城从熙,称营兵同心效顺,唯俟军至。熙闻之,惊走而出,左右莫敢迫。熙从沟下潜遁,良久,左右怪其不还,相与寻之,唯得衣冠,不知所适。中领军慕容拔谓中常侍郭仲曰:“大事垂捷,而帝无故自惊,深可怪也。然城内企迟,至必成功,不可稽留。吾当先往趣城,卿留待帝,得帝,速来;若帝未还,吾得如意安抚城中,徐迎未晚。”乃分将壮士二千馀人登北城。将士谓熙至,皆投仗请降。既而熙久不至,拔兵无后继,众心疑惧,复下城赴苑,遂皆溃去。拔为城中人所杀。丙寅,熙微服匿于林中,为人所执,送於云,云数而杀之,并其诸子。云复姓高氏。

  慕容熙退到龙滕苑驻守。尚方兵褚头翻跃城墙投奔慕容熙,说护卫营的士兵仍然一心效忠,只等大军到来。慕容熙听说这番话后,却惊恐不安,跑了出去,左右的人也都不敢追随。慕容熙从河道边上偷偷跑走,很久之后,左右将领们觉得他还不回来很奇怪,互相跟着出去寻找,只找到了慕容熙的衣服帽子,人却不知跑到哪里去了。中领军慕容拔对中常侍郭仲说:“大事马上就要成功了,但是皇上却无缘无故地自己惊恐,实在是太奇怪了。”但是城中将士正在盼望我们回去,如果回去,就一定会成功,因此,我们不能在这里多耽搁。我应当先去攻城,你留在这里等着皇上,如果皇上找到了,那就快来;如果皇上还是没回来,那么等我按计划把都城平定安抚了之后,再慢慢寻找迎接皇上回来也不晚。”于是,与其他将领分别率领两千多名壮士向北城发动强攻。城里的官兵以为是慕容熙回来了,都纷纷放下武器请求投降。然而,慕容熙很长时间也没露面,慕容拔的军队又没有后续的影子,所以攻城的士兵们心中既怀疑又恐惧,最后,重新放弃攻城,回到龙腾苑,然后又全部溃散逃走。慕容拔被城中的乱军杀死。丙寅(二十九日),慕容熙穿着平民百姓的衣服,藏在树林中,被人抓住,押送给了慕容云,慕容云数了他的罪状后,把他杀了。又杀死了他的几个儿子。慕容云又恢复姓高。

  幽州刺史上庸公懿以令支降魏,魏以懿为平州牧、昌黎王。懿,评之孙也。

  后燕幽州刺史上庸公慕容懿,献出自己的辖地令支,投降北魏。北魏任命慕容懿为平州牧、昌黎王。慕容懿是慕容评的孙子。

  '15'魏主自濡源西如参合陂,乃还平城。

   '15'北魏国主拓跋从濡源向西抵达参合陂之后,才回到平城。

  '16'秃发檀复於秦,遣使邀乞伏炽磬,炽磐斩其使送长安。

   '16'南凉国王秃发檀再次背叛后秦,派遣使节邀约代理西夷校尉乞伏炽磐,一同起事。乞伏炽磐杀死了他的使者送到长安。

  '17'南燕主超母妻犹在秦,超遣御史中丞封恺使於秦以请之。秦王兴曰:“昔苻氏之败,太乐诸伎悉入于燕。燕今称藩,送伎或送吴口千人,所请乃可得也。”超与群臣议之,左付射段晖曰:“陛下嗣守社稷,不宜以私亲之故遂降尊号;且太乐先代遗音,不可与也,不如掠吴口与之。”尚书张华曰:“侵掠邻国,兵连祸结,此既能往,彼亦能来,非国家之福也。陛下慈亲在人掌握,岂可靳惜虚名,不为之降屈乎!中书令韩范尝与秦王俱为苻氏太子舍人,若使之往,必是如志。”超从之,乃使韩范聘于秦,称藩奉表。

  '17'南燕国主慕容超的母亲和妻子还在后秦居住。慕容超派遣御史中丞封恺出使后秦,请求接回来。后秦王姚兴说:“过去苻氏败亡的时候,皇家御用音乐和那些歌舞伎人,便都遗留在燕国。后燕现在如果愿意做我的一个藩属国,并把那些歌舞伎人送给我、或者送给我一千口吴地的居民,那么你们所要求的才可以得到。”慕容超与大臣们商议这件事,左仆射段晖说:“陛下承继守护江山社稷,不应该因为个人亲情的缘故,就随便降低国家的尊贵名号,况且,皇家御用的音乐是前代君王遗留下来的作品,万万不可拱手送给别人。我看不如派军队到东晋抢掠吴地的居民送给他们。”尚书张华说:“侵略掠夺相邻的国家,兵祸就会连绵不断,我们既然可以去抢他们,他们也就可以来抢我们,这不是国家的福分呀!陛下的慈母姻亲正在受人掌握,怎么可以看重虚无的名号,不肯降低声名、委屈求全呢?中书令韩范曾经与秦王一起做过苻氏的太子舍人,如果让他去出使,一定会满足我们的愿望。”慕容超听从了他的意见,于是,派韩范出使后秦国,呈递奏章,愿做藩属。

  慕容凝言于兴曰:“燕王得其母妻,不可复臣,宜先使送伎。”兴乃谓范曰:“朕归燕王家属必矣;然今天时尚热,当俟秋凉。”八月,秦使员外散骑常侍韦宗聘于燕。超与群臣议见宗之礼,张华曰:“陛下前既奉表,今宜北面受诏。”封逞曰:“大燕七圣重光,柰何一旦为坚子屈节!”超曰:“吾为太后屈,愿诸君勿复言!”遂北面受诏。

  慕容凝对姚兴说道:“慕容超一旦得到母亲和妻子,便不可能再向您称臣,所以应该先让他送歌舞伎人来。”姚兴于是对韩范说:“我把燕王的家属送回去那是一定的,但是,现在天气还很热,应当等到秋凉之后再送。”八月,后秦派员外散骑常侍韦宗出使南燕。慕容超与大臣们商议召见韦宗的礼仪,张华说:“陛下在这之前既然已经送去了奏表,承认藩属,那么,现在就应该面向北方接受诏书。”封逞说:“我大燕几代圣主光芒辉耀,怎么能一下子为一个小崽子丧失气节!”慕容超说:“我这是为太后屈服,希望你们不要再多说了!”于是,面向北方接受后秦的诏书。

  '18'毛之与汉嘉太守冯迁合兵击杨承祖,斩之。之欲进讨谯纵,益州刺史鲍陋不可。之上表言:“人之所以重生,实有生理可保。臣之情地,生涂已竭;所以借命朝露者,庶凭天威诛夷雠逆。今屡有可乘之机,而陋每违期不赴;臣虽效死寇庭,而救援理绝,将何以济!”刘裕乃表襄城太守刘敬宣帅众五千伐蜀,以刘道规为征蜀都督。

  '18'东晋龙骧将军毛之与汉嘉太守冯迁联合兵力进攻杨承祖,杀了他。毛之打算继续进军讨伐谯纵,益州刺史鲍陋不同意。毛之向朝廷呈上奏表,说:“人之所以看重自己的生命,实在因为有得以生存之理可保。臣下现在所处的情势地位,生存的道理已经断绝。我还像早晨的露水那样苟活在世的原因,也不过就是希望凭借着上天的威力屠灭仇敌和叛匪罢了。现在几次出现可以乘便进攻的机会,但每次都是鲍陋违背约定不来配合。我虽然愿意直捣匪巢,以死报国,但是救援的部队没能跟上来,这怎么可以成功呢!”刘裕于是上疏推荐襄城太守刘敬宣率领五千兵丁讨伐蜀地,任命刘道规为征蜀都督。

  '19'魏主如豺山宫。侯官告:“司空瘐岳,服饰鲜丽,行止风采。拟则人君”收岳,杀之。

  '19'北魏国主拓跋来到豺山宫。候官报告说:“司空瘐岳,衣服装饰新鲜华美,行为举止、风度神采,都模仿君王。”拓跋把瘐岳抓起来,杀掉了。

  '20'北燕王云以冯跋为都督中外诸军事、开府仪同三司、录尚书事,冯万泥为尚书令,冯素弗为昌黎尹,冯弘为征东大将,孙护为尚书左仆射,张兴为辅国大将军。弘,跋之弟也。

  '20'北燕王高云任命冯跋为都督中外诸军事、开府仪同三司、录尚书事,任命冯万泥为尚书令,冯素弗为昌黎尹,冯弘为征东大将军,孙护为尚书左仆射,张兴为辅国大将军。冯弘是冯跋的弟弟。

  '21'九月,谯纵称藩于秦。

   '21'九月,谯纵向后秦请求归降,成为藩属国。

  '22'秃发檀将五万余人伐沮渠蒙逊,蒙逊与战于均石,大破之。蒙逊进攻西郡太守杨统于日勒,降之。

   '22'南凉王秃发檀带领五万多人讨伐北凉王沮渠蒙逊,沮渠蒙逊与他在均石展开激战,将他打得大败。沮渠蒙逊又在日勒进攻西郡太守杨统,迫使杨统投降。

  '23'冬十月,秦河州刺史彭
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!