按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
… Page 110…
太阳
'德国'莱辛
那个赐予我们白昼的星球说:
“嗨,诗人,学习学习我们的言语吧!
难道我们还必须绞尽脑汁,
如果你给我们讲一些琐事,
并且用愚蠢的寓言折磨我们?”
那好吧!于是太阳遭到反问:
被表面假象蒙蔽的世人
竟认为巨大无比的它的直径
仅仅只有一样长,
这难道不令它痛心?
“我该为此伤心吗?”太阳问。
“世人是谁?这么想的是什么人?
一群瞎眼的蛆虫!只要那些智者
在追求真理的幽暗道路上,
能分清现象与本质,了解
我的真情,就足以令我高兴!”
诗人们呵,你们的热情和智慧
为愚众迟钝的目光所视而不见,
读者的冷漠和轻视令你们难过,
那就学习学习太阳的自满自信吧!
(杨武能译)
… Page 111…
模范夫妻
'德国'莱辛
我要歌颂一个罕见的典范,
全世界听了都会感到惊奇。
人人都错了,人们却相信:
天下夫妻哪对不吵架扯皮?
我见过一对夫妻中典范的典范,
他俩宁静得像最宁静的夏夜。
呵!没有谁见过了他们,
会骂我是在胡扯瞎编!
虽说妻子不是什么于使,
还有丈夫也并非圣者,
各人都有自己的缺陷,
并没谁身上全是美德。
要是有个俏皮鬼问我,
怎么会出现这种奇迹?
那就让我回答他吧:
丈夫是聋子,妻子是瞎子。
(杨武能译)
… Page 112…
恩爱夫妻
'德国'莱辛
克洛琳德死了;六周之后
她的丈夫也一命鸣呼,
离开嚣烦的尘世,他的灵魂
踏上了通往天国的笔直道路。
“彼得先生,”他喊,“请开大门!”
“谁呀?”——“一个信奉基督的
正派人。”——
“怎么个正派法?我倒想听听。”
“我整夜整夜地惊恐、祈祷和战栗,
不得安眠,自从我卧床不起,
得了肺结核病。
快开门吧!”——门马上开了。
“哈哈!原来是克洛琳德的丈夫!
我的朋友,”圣彼得说,“快快请进!
您的太太旁边还有一个座位空着呐。”
“什么?我老婆也进了天堂?怎么可能?
你们真的收容了克洛琳德吗?
那么再见!谢谢您费心劳神!
我却想去别的什么地方栖身。”
(杨武能译)
… Page 113…
夜莺和孔雀
'德国'莱辛
一只爱交际的夜茸在森林的歌手中招来一大堆嫉妒者,却找不到任何一
个朋友。也许在其它鸟类中我会找到朋友的,它想,于是它飞下去对孔雀表
示友好。
“美丽的孔雀啊,我赞赏你!”——“我也赞赏你,可爱的夜莺!”
“那就让咱俩做朋友吧,”夜营继续说,“我和你下会相互嫉妒:你悦
人眼目,我饱人耳福。”
夜莺和孔雀果真成了朋友。
克涅勒和蒲伯的交情因此也超过了蒲伯和爱迪生。
(杨武能译)
… Page 114…
黄蜂
'德国'莱辛
一匹战马在勇敢的骑士胯下被射死了。它那高贵的躯体已经溃烂,腐朽。
生生不息的大自然总是利用一种动物的残骸,去繁衍另一种动物。于是从被
遗弃的战马腐尸内,便飞出来一群小黄蜂。
“呵,”黄蜂们嚷着,“瞧咱们的出身有多神圣!这匹漂亮无比的骏马,
①
尼普顿的宠驹 ,它是咱们的生育者。”
(杨武能译)
①
尼普顿,罗马神话中的海神。──译注
… Page 115…
麻雀
'德国'莱辛
一座曾经给麻雀们提供无数巢穴的老教堂进行了修缮。当麻雀归来之
时,教堂已面目一新。它们寻找自己的旧窠,却发现全被堵起来了。
“这幢大建筑还有什么用呵?”麻雀们嚷起来。“快走吧,快离开这个
没用的大石堆!”
(杨武能译)
… Page 116…
狐狸和鹤
'德国'莱辛
“给我讲讲你观光过的所有国家的情况吧。”狐狸对远游归来的鹤说。
鹳于是大讲它到过的一个个水洼,一片片湿润的草地,大讲它在那儿享
用过的美味的蚯蚓和肥胖的青蛙。
您在巴黎呆过很长时间,我的先生。请问巴黎哪家餐馆最好?什么牌子
的酒最对您的口味?
(杨武能译)
… Page 117…
猫头鹰和掘宝者
'德国'莱辛
掘宝者是个很不通情理的人。一次,他大胆潜入一座古老的强盗骑士宫
堡的废墟,在那儿看见一只猫头鹰正抓住一只瘦老鼠在吞食。“这怎么成?”
他说。“密涅瓦通达哲理的爱鸟怎能这样干?”
“为什么不能?”猫头鹰反问,“难道因为我爱沉思默想,就可以喝西
北风过活吗?尽管我知道,你们人类就这样要求你们的学者……”
(杨武能译)
… Page 118…
狮子和老虎
'德国'莱辛
狮子和兔子都习惯于睁着眼睛睡觉,一天,狮子追逐猎物剧烈奔跑得累
了,便睁着眼睡在它那可怕的洞穴的入口处。
碰巧有一只老虎打前面跑过,它嘲笑起狮子睡觉不安稳来。
“好个无所畏惧的狮子!”老虎喊叫道。“睡觉时不是还睁着眼睛么?
自然呐,跟兔子一样嘛!”
“跟兔子一样?”狮子一跃而起,咆哮着掐住了嘲笑者的咽喉。老虎在
血泊中挣扎着,泄了愤的狮子却又躺下睡它的觉去啦。
(杨武能译)
… Page 119…
公牛和牡鹿
'德国'莱辛
一头笨重的公牛和一只敏捷的牡鹿一道在草地上吃草。
“壮鹿,”公牛说,“要是狮子来攻击咱们,咱俩就团结一心,勇敢地
抵抗它吧。”
“可别指望我这样做,”牡鹿回答,“既然逃走更加安全,我干吗冒险
去与狮子作力量悬殊的较量呢?”
(杨武能译)
… Page 120…
棋盘上的马
'德国'莱辛
两个男孩想下棋。国为缺一匹马,他们就用一个多余的卒做上记号代替。
“嗨,”其它马嚷嚷着,“哪儿来的,你这位走卒先生?”男孩听了这些嘲
讽话,厉声说:“住嘴!它为我们出的力难道和你们有什么两样吗?”
(杨武能译)
… Page 121…
铜像
'德国'莱辛
一尊出自某位杰出艺术家之手的铜像让熊熊的烈焰熔化成了一块铜坯。
铜坯落到另一位艺术家手中。他凭着自己精湛的技艺,用它铸出了一尊新的
铜像。与先前那尊相比,新铜像只是表现的对象不同,在艺术趣味和美的方
面却毫无差别。
嫉妒见了恨得咬牙切齿。最后,它总算想出了个聊以自慰的解释:
“要不是老铜像的材料让这位好人得心应手,他连这件十分羞强人意的
作品也休想弄出来。”
(杨武能译)
… Page 122…
赫尔库勒斯
'德国'莱辛
①
赫尔库勒斯被接纳进了天庭。当着所有的神灵,他首先向朱诺致敬。整
个天界和朱诺都对此感到惊讶。
“你怎么对你的敌人特别有礼貌?”好几位天神大声问他。
“是的,我就是要这样对她,”赫尔库勒斯回答。“只因为她迫害我,
才使我有机会完成那些业绩,赢得了升入天庭的权利。”
奥林帕斯的众神赞赏这位新伙伴的回答,朱诺也因此消解了对他的怨
恨。
(杨武能译)
①
赫尔库勒斯系希腊神话中天神宙斯和王后阿尔克墨涅所生之子,因此受到天后朱暗的嫉恨和迫害。他力
大无比,克服重重困难完成了十二件伟业,终于也成了神。——译注
… Page 123…
男孩和蛇
'德国'莱辛
男孩在玩一条温驯的蛇。
“我可爱的小畜生,”男孩说,“要不是你的毒牙给拔掉了,我才不去
跟你这样亲近哩。你们蛇都是些最凶残、最忘恩负义的东西!我读过一则寓
言,讲一个贫穷的农夫出于怜悯,从篱笆上拣来一条冻僵了的蛇揣在自己温
暖的怀里,这条蛇也许就是你的祖先吧。可这凶恶的家伙刚一苏醒,立刻咬
了它的恩人一口,善良的农夫不得不死去。”
“我感到惊讶,”蛇说,“你们写寓言的人竟如此不公正!要让我们来
写就完全是另一个样子。你那位善人以为蛇真已冻死,加上那又是一条色彩
鲜艳的蛇,他就把它揣进怀中,准备回家去剥下美丽的蛇皮。难道不是这样
吗?”
“嗨,住嘴,”男孩反驳说,“没哪个忘恩负义的家伙找不到理由为自
己开脱。”
“说得对,我的儿子。”在一旁听了这场争论的父亲抢过话头。“不过
嘛,当你听到一桩异乎寻常的忘恩负义的事例时,你可得先把全部情况都调
查清楚,然后才给人家烙上那可憎的耻辱的印记。真正的行善青很少遇上忘
恩负义之徒。是的,为了人类的荣誉,我希望——永远下会遇上。反过来,
那些怀有利己的小算盘的行善者,我的儿子,却活该受到别人忘恩负义的对
待。”
(杨武能译)
… Page 124…
公牛和牛犊
'德国'莱辛
强壮的公牛在挤进低矮的圈门时用角牴碎了门楣。
“看看吧,牧人!”一只牛犊叫起来。“我才不会给你闯这样的祸啊。”
“要是你也能这样干,我就太高兴啦!”牧人回答。
牛犊和那些渺小的哲学家正好一个腔调。
“可恶的拜尔!他以自己大胆的怀疑伤了多少正直之上的心呵!”他们
说。
噢,先生们,如果你们人人都能成为拜尔,我们真非常乐意伤心!
(杨武能译)
… Page 125…
偷食供品的乌鸦
'德国'莱辛
狐狸看见乌鸦偷食神坛上的供品,过着寄身生活,它于是暗暗想道:“我
倒要搞清楚,它乌鸦因为是一只能预言未来的鸟,才得以分享供品呢,还是
因为它竟然恬不知耻地分食神的供品,才被当作了能预言未来的鸟?”
(杨武能译)
… Page 126…
狐狸和老虎
'德国'莱辛
狐狸对老虎说:“我真希望能像你那样身强力壮,跑得飞快。”
“除此以外我再没有什么令你羡慕了吗?”老虎问。
“什么也没有!”
“连我美丽的皮毛也不羡慕吗?”老虎继续问,“它可跟你的内心一样
花哨呀,它会使你表里如一,对你再适合不过。”
“正因此我才敬谢不敏喽,”狐狸回答。“我就是不愿显露本相。相反,
我倒巴不得上帝把我的皮毛换成羽翎哩。”
(杨武能译)
… Page 127…
人和狗
'德国'莱辛
一个人被狗咬了,盛怒之下打死了那条狗。他的伤势看上去挺危险,只
好请医生诊治。
“我知道的最好办法是拿一块面包在伤口里浸一浸,然后扔给咬你的狗
吃,”凭老经验办事的医生说。“要是这种感应疗法都不生效,那可就……”
说到这儿,他耸了耸肩膀。
“该死的盛怒吁!”被狗咬伤的人叫了起来。“这法子不会有效了,因
为我已经把狗打死。”
(杨武能译)
… Page 128…
山羊
'德国'莱辛
山羊请求宙斯也让它们长上角。这就是说,当初山羊头上是没有角的。
“好好考虑考虑你们的请求吧,”宙斯说,“和角这份礼物不可分割地
连在一起的还有一点别的什么,它未必会令你们满意。”
可是山羊坚持自己的请求,宙斯于是说:
“那你们就长出角来吧!”
山羊真长出了角——还有胡子!要知道,当初山羊也没有胡子。噢,这
丑陋的胡子多么令它们难过哟!难过得山羊完全忘记了那高傲的角所带来的
喜悦!
(杨武能译)
… Page 129…
宙斯和绵羊
'德国'莱辛
绵羊不得不忍受所有动物的欺凌。它于是来到宙斯跟前,请求宙斯减轻
它的苦难。
宙斯看上去挺乐意,对绵羊说。
“我温驯的造物,看起来,我是把你造得太缺少自卫能力啦。这样吧,
你来选择一种克服这个缺点的办法。让我在你嘴里装上可怕的獠牙,在你脚
上装上尖利的爪子好不好?”
“噢,不,”绵羊回答,“我完全不想跟那些猛兽一个样子。”
“要不,就让我给你的唾液加进毒素吧?”宙斯继续说。
“唉!”绵羊道,“毒