友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第868部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  这个名单如下:清高宗爱新弘历(89岁)、梁高祖萧衍(86岁)、宋高宗赵构(81岁)、元世祖忽必烈(80岁)、唐玄宗李隆基(78岁)、明太祖朱元璋(71岁)、汉武帝刘彻(70岁)。若把事实上当了皇帝的武太后(81岁)和慈禧太后(73岁)都算上,超过70岁的总共有9人。

  (摘自《了望))1981年第6期)

Number:4461

Title:有效的管理者

作者:彼德·F·杜拉克

出处《读者》:总第6期

Provenance:

Date:

Nation:美国

Translator:

  [按]美国经济管理大师彼德·F·杜拉克所著的《有效的管理者》一书,是一本论述企业管理方法的名著。但他所提出的精到见解,对于各界读者都有其参考价值。这里摘登的是原书第四章第一节部分内容。下期选登第二章:“认识自己的时间”。

  如何发挥人之所长

  管理者运用人的长处,面临的第一关即在于择人。有效的管理者择人任事和升迁,都以一个人能做些什么为基础。所以,他的用人决策不在于如何减少人的短处,而在于如何发挥人的长处。

  美国南北战争时,林肯总统任命格兰特将军为总司令。当时有人告诉他,说格兰特嗜酒贪杯,难当大任。林肯却说:“如果我知道他喜欢什么酒,我倒应该送他几桶,让大家共享。”林肯总统并不是不知道酗酒可能误事,但他更知道在北军诸将领中,只有格兰特能够运筹帷幄,决胜千里。后来的事实证明,格兰特将军的受命,正是南北战争的转折点。这也说明了林肯的用人政策,在求其人之所长,而不在求其人之为“完人”。

  当然,林肯之所以懂得用人的这一诀窍,可真是好不容易才学会的。在这以前,他曾先后选用了三四位将领,选用标准都在求所用之人必须无重大缺点。但其结果,虽然北军拥有人力物力的绝对优势,而在1861~64年间,却一无进展。反之,在南方的李将军领导下,从贾克森起,几乎没有一位将领不是满身都是大小缺点。但李将军并不在意;因为他知道他所用的人,每一位都各有所长。而李将军正是善用他们的长处,使他们充分发挥。所以,在那段时期中,林肯麾下每一位“无缺点”的将军,一个一个都被李将军指挥下的“一技之长”的将领击败了。

  倘要所用的人没有短处,其结果至多只是一个平平凡凡的组织。所谓“样样都是”,必然一是处。才干越高的人,其缺点也往往越著。有高峰必有深谷。谁也不可能是十项全能。与人类现有博大的知识、经验、能力的汇集总和相比,任何伟大的天才都不能及格。世界上实在并没有真正的能干的人,问题应该是在哪一方面“能干”而已。

  一位管理者如果仅能见人之短而不能见人之长,因而刻意于避其所短而非着眼于展其所长,则这位管理者本身就是一位弱者。他会觉得他人的才干可能构成对他本身的威胁。但是,世界上从来没有发生过部属的才干反而害了主管的事。美国的钢铁工业之父卡内基的墓碑上碑文说得最为透辟:“一位知道选用比他本人能力更强的人来为他工作的人,安息于此。”当然,卡内基先生所用的人之所以能力都比他本人强,乃是因为卡内基能够看到他们的长处,运用他们的长处于工作。他们只是在某一方面有才干,而适于某项特定的工作。当然卡内基,是他们之中的有效的管理者。

  有效的管理者从来不问“他能跟我合得来吗?”而问的是:“他贡献了些什么?”他们从来不问“他不能做什么?”而问的是:“他能做些什么?”所以在用人时,他们用的都是在某“一”方面有所长的人,而不是在“各”方面都大致不差的人。

  知人之所长以及用人之所长,是合乎人性的。所谓的“全人”或所谓的“成熟的个性”的含义,事实上是忽视了人的最特殊的天赋,竭尽所能于一件活动;于一个专门领域;于一项成就的能力。换言之,是忽视了人的卓越性。因为人仅能在一个领域上达到卓越,最多也仅能在两三个领域上达到卓越。

  当然,世上确有多才多艺的人,这就是通常所谓的“万能天才”。但真正能在“多”方面都有杰出造诣的人,至今还没有出现。达·芬奇总算多才多艺了,但他最突出的成就还只是绘画一端。歌德的诗如果没有留传下来,那我们今天也许很难认识歌德,虽然我们知道他对光学和哲学有研究,但恐怕不见得能在百科全书上找到他的赫赫大名。这几位世人皆知的伟人尚且如此,遑论我们这些凡人。因此,一位管理者如果不能发掘人的长处,从而设法使其长处发挥作用,那么他就只有受到人之弱点、人之短处、人之过失和人对有效性的阻碍所产生之影响。从人之所无来用人,从人之弱点来用人,则纵然不是虐待人,也是误用人。

Number:4462

Title:世界十大富国

作者:

出处《读者》:总第6期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  以平均个人收入计算;世界十大富国的名次是:科威特、瑞士、丹麦、西德、比利时、挪威、美国、荷兰、法国。

Number:4463

Title:青年阶段六大高峰

作者:

出处《读者》:总第6期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一、体力高峰骨骼、肌肉及各部器官成熟并保持旺盛机能阶段。劳动强度、耐力等都进入人生的高峰。

  二、智力高峰人的记忆力大致与年龄成反比,而理解能力大致与年龄成正比。记忆与理解两条曲线的相交点,恰好落在青年阶段,形成人类平均智力的最佳阶段。

  三、特征行为高峰性机能成熟,有配偶的要求。

  四、社会需求高峰对前途理想想得多,追求未来;婚龄青年从结婚到第一胎降生,衣食住行等需求急骤,达到高潮;

  五、创造高峰爱好的传统影响比成老年少,有想象力和创造力,少保守思想。青年往往成为一生中出成果最大的阶段。

  六、超常行为高峰一方面精力旺盛,另一方面人生观、世界观正处于形成过程中,因此情绪、思想不稳定,容易发生越轨行动。

Number:4464

Title:富兰克林的十三条道德准则

作者:

出处《读者》:总第6期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  (一)节制:食不过饱,饮不过量。

  (二)静默:与人无益者不言,禁琐屑之谈。

  (三)秩序:置物有定位,作事有定时。

  (四)决断:决定做所要做之事,不屈不挠。

  (五)俭朴:不费钱,费钱应在与自己和他人有益事上。

  (六)勤劳:爱惜光阴,应做有用之事,不为无益之举。

  (七)诚挚:不作伤人之举,思想公正,说话时心出诚意。

  (八)正直:成人之美,不成人之恶。

  (九)涵养:不走极端,禁绝怒念。

  (十)整洁:起居服饰,务求整洁。

  (十一)宁静:不为物喜,不为物悲。

  (十二)贞洁:节欲,保健康。不损己或他人名誉。

  (十三)谦逊:学习别人长处,尤其学习伟大人物优点。

Number:4465

Title:世界上最不发达的国家

作者:

出处《读者》:总第6期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  被联合国列为世界上最不发达的国家有31个:阿富汗、不丹、南也门、马尔代夫、尼泊尔、西萨摩亚、孟加拉、老挝、北也门、布隆迪、贝宁、乍得、科摩罗、博茨瓦纳、佛得角、尼日尔、马里、冈比亚、中菲共和国、索马里、卢旺达、苏丹、几内亚、埃塞俄比亚、乌干达、莱索托、几内亚比绍、坦桑尼亚、马拉维、上沃尔特、海地。

  标准是:一、按人口平均的国民生产总值低于250美元;二、制造业在国内生产总值中低于百分之十;三、识字人数占全国人口总数的比例低于百分之二十。

Number:4466

Title:黑格蓄发

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  现任美国国务卿的黑格将军,曾担任过北大西洋公约的最高司令。美国军方有规定,军人一律不得蓄长发,而黑格在担任总司令时,却蓄着长长的头发。

  有一名被禁止蓄发的美国兵,看见画报上登载的蓄着长发的黑格将军像,便把它撕下来,贴在不许士兵蓄发的连长的办公室门上,为了表示抗议,还画了一个箭头,指着总司令的头发,写了一行字:“请看他的头发!”连长见了这份“抗议书”,没有将这愤愤不平的小兵喊来训斥一番,而是无可奈何地将那箭头延长,指着总司令的领章,也写了一行字“请看他的官阶!”

Number:4467

Title:酒桶里的第欧根尼

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一个时候,哲学家第欧根尼(?公元前323年)常常在大白天也点着灯走路。每当人们诧异地问他时,便回答说:“我正在找人。”这是在讽刺当时社会上没有一个真正配得上“人”这一称呼的有德行的人。

  亚历山大帝来到科林特市时拜记了这位哲学家,并且对他说:“你有什么希望都请讲,我可以满足你的一切要求。”爬进了自己所住的酒桶、正在晒太阳的第欧根尼说:“只希望请你向那边让开,因为你遮住了我身上的阳光。”

  亚历山大帝听了后说:“我若不是亚历山大的话,就想做第欧根尼。”

Number:4468

Title:不必摘下

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  国外某影院常有戴帽的女观众,坐其后者,极为反对,请经理通告禁止。经理说:“禁止欠妥,只有提倡戴帽尚可。”大家很失望。

  这一天,在影院开演前,银幕上果然出现一则通告:“本院为了照顾衰老高龄的女客,允许她们照常戴帽,不必摘了。”

  通告一出,所有女帽全部摘下,无一存者。

Number:4469

Title:兼职

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  某君打电话给路灯管理所,说有一盏路灯坏了。“修理它不会很麻烦,”他说,“因为我只要一踢灯柱,灯就亮了。”

  “很难确定什么时候派人去修理,”管理所职员回答,“但我可以奉告,如果你能每晚把灯踢亮,我们可以让你在管理所兼职。”

Number:4470

Title:五块面包

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  有一个人,每天都在同一个时间上市场去,而且每次都是买五块面包。

  一位朋友问道:

  “我每天都碰到你,老见你拿着五块面包,你怎么不买四块或者六块呢?”

  “我老婆和我吃一块,”这个人回答道,“拿的两块去放债,剩下的两块用来还债。”

  “对不起,我不懂你这话是什么意思。”

  “你还不明白!换句话说,就是:我老婆和我吃一块,我给我的女儿们两块,还有两块是给我那两个老而不死的父母亲吃的。”

Number:4471

Title:学

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一对上了年纪的夫妇来到外语夜校报名学中文。

  老太太说:“我们刚刚收养了一个中国小孩,他快满十八个月了,就要会讲话了。而我们很想能听懂他要对我们说的话。”

Number:4472

Title:司各脱的僻性

作者:

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  英国大文豪司各脱有一个僻性,不希望女儿读他的作品,所以经常不使她知道自己的著作出版。自《湖上美人》一书出版后,有友人无意问司各脱的女孩,读过这本书吗?女孩回答说:“不,爸爸说,看坏书是年青人最大的害处。”

Number:4473

Title:底子

作者:萨奇

出处《读者》:总第8期

Provenance:

Date:

Nation:英国

Translator:郭洛

  “那女人讲起艺术来尽是莫名其妙的行话,我真感到腻味,”克罗维斯对他的记者朋友说,“她老是喜欢讲某些画‘长在人身上’,仿佛这些画是种真菌似的。”

  “这倒使我想起了,”记者说道,“亨利·戴普里斯的故事。我以前给你讲过这个故事吗?”

  克罗维斯摇了摇头。

  “亨利·戴普里斯是卢森堡大公国人氏。他经过深思熟虑之后,当了旅行推销员。由于职业关系,经常出国。有次在意大利北部一座小城镇暂住时,从家信里得知,他可以分享一位已故远房亲戚的遗产。

  “这笔遗产的数目不大,就是从亨利·戴普里斯不抱非分之想的观点来看也是如此,但却驱使他考虑享受某些似乎无害的奢侈。这尤其使他想赞助以安德烈斯·宾奇尼先生的文身刺针为代表的当地艺术。宾奇尼先生可算得上意大利有史以来最有才华的文身技艺大师,可那时他一贫如洗,因此便欣然同意以600法郎的金额,在他顾主的脊背上,上自锁肩胛骨下至腰部,用斑斓的色彩刺上《伊卡洛斯之坠亡》这幅画。这画的轮廓逐渐显现时,戴普里斯先生感到有点失望,因为他原以为伊卡洛斯是个要塞,在三十年战争期间被华伦斯坦将军所攻陷。可这幅作品最后完成时他感到极其满意,因为所有那些有幸目睹这画的人都交口称誉,认为这是宾奇尼的绝妙之作。

  “这是宾奇尼一生中付出的最大心血,然而也是他付出的最后心血。这位杰出的艺人尚未拿到报酬,就溘然与世长辞了,埋在刻有华丽辞藻铭文的墓碑之下;不过,还有宾奇尼的未亡人,这600法郎得付给她。这么一来,亨利·戴普里斯,就是那位旅行推销员,从此也就厄运当头了。因为要支付这样那样的小笔开支,那遗产最后也就所剩无几;而且,当一笔急需偿还的酒帐及其他日常杂项帐款付清之后,给那位孤孀仅剩430法郎。这位夫人异常愤怒,但并不完全是因为正像她喋喋不休地解释的那样戴普里斯打算少给170法郎,更重要的是,戴普里斯有意贬低她已故丈夫这幅已有定评的杰作的价值。又过了一个星期,戴普里斯把他的出价减到405法郎。这件事如火上浇油,那寡妇气得火冒三丈。她勾销了这件艺术品的买卖。几天后,戴普里斯惊愕地获悉,宾奇尼夫人已把画捐赠给贝加摩市,当然贝加摩市深表谢意地接受了。戴普里斯极其小心翼翼地离开住地,当他因公务抵达罗马时,才真的感到如释重负。因为他希望,在罗马人们不会注意他和那幅名画有什么联系。

  “但是,他背上还背着表现那位已逝去的人的天才的重负。有天他去洗蒸汽浴,刚步入水汽的走廊,浴室老板就立即匆匆忙忙地又给他穿上了衣服。这老板是意大利北方人,说未经贝加摩市许可,他断然拒绝公开展出名画《伊卡洛斯之坠亡》。知道这事的人越来越多,因此公众的兴趣及官方的警惕也有增无已,而戴普里斯呢,即使在最酷热难熬的下午,也不能在海水或河水里泡上片刻,除非穿上裹得严严实实的游泳衣,上面一直包到锁骨处。后来,贝加摩当局感到盐水可能会对这幅杰作有害,所以就下了个永久性的禁令,在任何情况下都不允许这个已被折磨得够呛的旅行推销员下海洗浴。长话短叙吧,他商号的雇主在波尔多给他找到新的工作地区时,他感激得涕零之至。然而,他的欣慰在法意边界刹那间化为乌有。威风凛凛、戒备森严的官方武装部队排在那里,不准他出境;这使他记起了禁止意大利艺术品外流的严苛法律,一想到这他就感到不寒而栗。

  “接着,卢森堡政府和意大利政府举行了外交谈判。有段时间,欧洲上空阴云密布,麻烦随时可能发生。但是意大利政府态度坚决;说它对旅行推销员亨利·戴普里斯的命运或者甚至这人的生死存亡丝毫不感兴趣,可《伊卡洛斯之坠亡》眼下是贝加摩市的财产不能离开这个国家,在这点上意大利政府寸土不让。

  “最后,这件事所引起的风波渐渐平息了,但可怜的戴普里斯这时已给折腾得疲惫不堪,性情变得孤独怪僻。可是几个月之后,他发现自己再次成为激烈争论风暴的中心。德国某艺术专家曾获贝加摩市允许,检查这幅名作。他断言这是赝品,很可能出自宾奇尼垂暮之年雇的一名弟子之手。意大利一家美术杂志的主编反驳了德国
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!