友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第455部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  当对对恋人在枝下偎依。
  因哈托尔,天国的女王,
  爱情的女神,小榕树的女王,
  这颗小榕树爱上了
  出于爱而将它栽种的女主人。
  它伸开款款深情的枝桠,
  它的光影描黑了
  因爱情而黑的眼睛。
  其二
  小榕树秘密地
  给少女捎去一张枝条。
  这少女,园丁的女儿,果园的闺女,
  请她快跑,寻找她的爱情。
  “奈黑特在这里等你。
  来吧,与我的女伴们接踵而来,
  在树荫之中使时间变得清凉。
  这是果园的盛年,爱情也郁郁葱葱,
  这里足以隐藏一场幽会。
  我园中的客人欢迎你;
  所有的心都欢呼你的到来。
  为了你,我们打发了仆人,
  在这里摆满了筵席,
  来吧,参加这盛筵,爱情的酒席。
  其三
  众仆人带来了美味的食品,
  我的帐幕因宴乐而拥挤。
  酒饭、快乐与欢笑一齐从桌上溢满了地面;
  莲花和纸草,
  园中的花卉、水池和村社,
  拉神之花在最后的旅程中开放,
  拉神之花在今夜辉煌。
  在他们的爱情成熟之前,
  将果园点染得如此绚丽。
  喝,请喝,请歌唱着喝!
  身着夏装的少女。
  欢笑着寻找她们的情人,
  向往着他覆盖在她们身上。
  哦哈托尔,请垂听小榕树的呼告,
  让我的女主人欢度今日的时光,
  不仅我书写的十分,
  不仅这行将逝去的片刻,
  这相逢与注视的瞬间,
  而且要明日,从日影高悬的时候,
  直到黑幕兴起;
  要日复一日,直到三日尽兴。
  你是否听见她心的歌唱?
  是否看见她的欢笑?
  愿她与她的爱人歇息在我的荫下,
  愿她与她伟岸的爱人
  处处般配,恰好成双。
  她端起酒杯,打住他的话题。
  爱情使人变得聪明。
  在他的四周,小径迷失,空气低垂,
  客人们早已灌得烂醉。
  歌曲和烈酒早已使
  高举的头颅沉重,
  使双双厮摩的面孔躺卧地上。
  而她还小心地与她的伴侣保持着距离,
  在我的树荫下徘徊,
  心中盛满爱情。
  哈托尔女神,我知道
  我已打扰了这里的幽静。
  但我爱我的女主人,
  她的双臂曾拥抱了我。
  奈黑特会保护她,藏好她的秘密,
  让它们包着一层
  小榕树意义难辨的细语,
  和爱神模糊不清的呻吟。
  八.猎户的女儿
  (Harris纸草500号,卷三:歌词)
  40.插翅奋飞
  插翅奋飞的爱人,
  我的心象猎户追寻你的踪迹。
  一个少女梦中的感觉已让你唤醒,
  你对我意味着整个生命。
  我站在这里,屏住呼吸,飒爽地举起捕鸟器,
  手中握住鸟夹、
  飞镖和笼子……
  为了神圣的爱情,我来,我猎取。
  为什么,自邦特直到埃及的每一个歌手
  都身被没药来到耳畔?
  第一个来了,席卷了我的食饵;
  它的芳香还在空中回荡;
  它的利爪还因蜜糖而粘滞。
  我的心转而向你祈求。
  让我们二人将它放飞,
  到你独居之所。
  请你走远,听他的声音,
  当我们的囚徒因没药而受到羁留。
  我多想与你分享岁月,
  当我设下最精细的陷阱。
  那自池沼中起飞的爱人如此幸福,
  因他的爱人常在守候。
  41.野鹅的呼唤
  野鹅的呼唤
  呼唤着我,被我的魅力捕获……
  但你的爱放慢了我的脚步,
  让我愁上心口,不能如平日那样劳作。
  我的爱,让我走,
  我自己的小巢也需要看护。
  见了我的生母,我该怎么说?
  每天日落回家,
  双肩因满载而弯曲……
  唉,今天却两手空空。
  远飞的野鹅,我听得你的呼告,
  并为你的爱情所获。
  42.野鹅鼓翼高飞,却又降落
  野鹅鼓翼高飞,却又降落,
  拍打着忧伤的翅膀。
  这曾经撕破网线的顽童,
  鸟群中的祸根;
  黑压压的鸟群已四处奔逃,
  发出粗哑的鸣叫。
  虽然被看不见的网所困,
  我却收拢双翅。
  孤单地,从我爱情的深处
  发出悠长的呼告:
  这颗心有你的印迹,
  她不会走远,
  愿你用你的心与她相伴。
  43.每次离开你
  每次离开你,都让我心中凄凉;
  死神也不过如我这样孤独。
  梦见你不再爱我,
  而我的心依旧在你怀中。
  我盯住爱吃的面饼,
  它们现在却过于咸腻;
  昔日石榴酿制的美酒,
  现在却如同胆汁一般苦涩。
  那时与你耳鬓厮摩,爱人,
  你的每个吻,我的每次心跳都在述说:
  让我的气息归于宁静,宁静地生活;
  我命中相遇的人啊,
  众神已将你作我的礼品,
  并使我的爱情坚如脚下的大地。
  45.燕语
  燕语呢喃,向我诉说:
  “大地已经着火,现在飞向何处?”
  不,小鸟,不要再怂恿我,
  我再也不会跟随你去那原野。
  我在黎明的薄雾中起身,象你一样
  我的爱儿女还在酣睡。
  “醒来吧,要不就与乳燕双飞。”我说。
  当他憨厚地说笑,我的心快乐得前仰后合。
  “你不会飞,漂亮的鸟儿,
  我也不会。
  让我们相扶走过尼罗河边的小径,
  在凉爽的树枝下栖身。
  凤眼的女孩,在每一处快乐的场所,
  都不缺我在你身边相伴。”
  我问小燕,你能否回答这些音符?
  我是他初恋的少女,
  我的心曾在他得怀中歌唱,
  爱情从不伤害这双会飞的翅膀。
  46.探门
  让我探望这路边的门户,
  我的爱一定住在其中,前来看我。
  我双眼低垂,耳朵仔细倾听;
  我等待她,在风中瑟索。
  因为他,我不再牵挂时间的万物。
  为什么他只遣一名信使前来!
  这捷足的信使
  身背闺房地秘密……
  这小小的奴仆告诉我,我的爱已经变心,
  “他已经爱上另一个女人。”
  现在该怎么办,向他哀求?
  哦,天顶的众神,
  什么样的男人
  才会伤害一个这样多情的少女的心?
  47.我的心还记得
  我的心还记得,那时我们多么相爱,
  那时,我的长发尚未卷起,
  当我坐在你的身边。
  当我奔出门外,追随你的脚踪去,
  我的黑发构成了风。
  如果我还回家,我就会
  让长发散落到脚跟。爱人,
  想你的时候,我清数我的黑发。
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

埃及诗选 尼罗河颂
更新时间2008…9…22 3:58:36  字数:2402

 一序歌:赞美尼罗河
  万岁,尼罗河!
  你来到这片大地,
  平安地到来,给埃及以生命。
  阿隐秘之神,你已将黑夜引导到白昼,
  我们庆祝你,给我们指引。
  你种植了拉神开垦的花圆,
  给一切行走者以生命;
  永不停息地浇灌着大地
  沿着你从天国下降的旅程。
  食品的珍爱者,赐予谷物的人,
  普塔神啊,你给每个家带来了光明!
  二
  鱼类的神啊,大水回来了,
  鸟儿绕过了作物飞行。
  火烧麦的制造者,小麦的创造者,
  他维护了神殿长存。
  他厌恶那懒惰者的双手,
  为了所有人,一切可怜人。
  假如天上的神悲叹着,
  痛苦就袭击人民。
  三
  他使整个大地为耕牛开放,
  使伟大与渺小者都很开心;
  人们这样迎接他的来临。
  他象努姆一样前来,
  在他的光中,大地欢欣雀跃,
  一切肚子都很高兴;
  一切生命都有了供养,
  一切牙齿都有了食品。
  四
  食品的携带者,送来粮食的神,
  一切美好事物的建立者,
  恐怖与极乐的神!
  一切都相聚在他的身上。
  他为公牛耕植了芳草,
  为众神备好了牺牲;
  最好的乳香也是他所供应,
  他是两个国家的神。
  他溢满了谷仓,丰裕了库房,
  并关心赤裸者的处境。
  五
  他产生了满足一切愿望的东西
  而从不感到厌倦,
  他以自己的力量为手中的盾牌。
  他的形象从未刻入大理石
  作为头戴双冠的王。
  我们看不见他,
  他无人侍从,也没有祭品:
  他不在圣殿里受人尊敬,
  他的住所无人知晓;
  也没有他的神龛,绘着多彩的字形。
  六
  没有任何建筑能将他容纳,
  他的心也无需劝导。
  他没有神庙,没有祭品,
  你的青年为你祝福,你的孩子,
  你引导他们,为他们的君王。
  你当着北方仆人的面
  在地上确立了坚定不移的法律,
  一切眼睛都充满谢意,因他的赐予。
  他对恩惠的充足甚为关心。
  七
  大水来了,快乐随之到来!
  所有的心都很高兴:
  鳄鱼的牙齿,内德神的孩子
  以及与你齐名的诸神。
  他以泛滥滋润了大地,
  快乐征服了人们;
  润泽了这里,又稼穑在别处。
  无人与他一起工作,
  食品来了,他无需内德神的参与。
  他使人们都很欢欣。
  八
  他在黑暗中散布了光明,
  在他的牲畜的牧场上
  以他的威力使一切产生;
  以他的水给母腹中的婴儿生命。
  人们换好衣服,种植他的花圆,
  他关心自己的仆人,
  建立了子潮和午潮,
  他是无限的普塔和卡贝神。
  他这样创造了一切,
  所有文字,所有圣典,
  他在北方成就的一切。
  九
  他说着话进入自己的屋子,
  只要他高兴,就从自己的殿中出行。
  而你的愤怒就是鱼类的毁灭;
  人们需要水,就向你恳求:
  “让我们看见底比斯省区像三角洲;
  让我们看见人手一件工具;
  无人被同行者撇下而掉队。
  '否则,'穿衣的将不复有衣衫,
  让高贵者的后代没有饰品,
  夜里也无法集会敬拜群神。”
  而他的回答是是清凉的河水,
  给人们富足丰盛。
  十
  噢正义的建立者,人们打开心怀
  以嘉言赞美你,
  并向你的大水致意!
  人们拿出谷物和祭品
  在向一切神灵礼拜:
  鸟儿都不向大地飞行。
  你的手用黄金装饰,
  宛如黄金铸就,
  珍贵如纯洁的玉石;
  谷子得以存留,在萌芽的时分。
  十一
  这一篇颂歌为你歌唱,
  还有好手为你抚琴,
  年轻人为你欢跳,
  你的孩子们都在赞美你。
  而你已报达了他们的劳作。
  有一个装饰大地的伟大的神,
  他是教导者,守护众人的盾,
  鼓舞了绝望的心。
  爱着他一切家畜的繁盛。
  十二
  你在国王的城市里照耀,
  一切都让平凡的人们称心,
  穷人正对着莲花微笑,
  万类事物都井井有条。
  你的香草交给了你的年轻人,
  以防那饥荒的年辰,
  就是欢乐坠地的时分,
  大地又重归厌倦和郁闷。
  十三
  尼罗河的洪水啊,我已为你
  备好了祭品,并磨刀走向公牛,
  举行盛筵欢迎你;
  家禽用来称你的心,
  我们还捉住野中的兽,
  架上纯洁的火。
  并献给所有的神
  这献给尼罗河的祭品。
  现在,芳香已升上了天空,
  燃烧着公牛,阉牛和家禽。
  尼罗河是底比斯区的一个裂口,
  在天上不知道他的名字;
  他从不显示自己的形象,
  一切描写都不能当真。
  十四
  众神也赞美他,正如人间在称道。
  可怕者也对你满有敬畏,
  他的儿子已主宰了一切
  教导埃及的国土。
  照耀,照耀!尼罗河,你照耀!
  用他的牛群哺育着生命,
  用他的牧场哺育着公牛。
  照耀着,尼罗河,你的光荣!
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

埃及诗选 亡灵书(1)
更新时间2008…9…22 3:59:36  字数:8388

 一亡灵起身,歌唱太阳
  赞美你,啊拉,向着你惊人的上升!
  你上升,照耀,令诸天向一旁滚动。
  你是众神之王,万物之主,
  我们自你而来,因你而成神圣。
  你的祭司黎明出迎,以欢笑洗心;
  神圣的风带着音乐,吹过你黄金的琴弦。
  在日落时分,他们拥抱你,犹如每一片云
  自你的翅膀上,闪现着天边反照的颜色。
  你行过了天顶,你的心喜悦;
  你的清晨和黄昏之舟都遇上好风;
  在你面前,玛特高举她决定命运的羽毛,
  阿努的殿堂因你的名而喧嚣。
  啊你完善之神,永恒之神,唯一之神!
  与上升的太阳一同飞翔的伟大的鹰!
  在青翠的无花果树上,你永远年轻的形象
  闪烁着掠过天国的河心。
  你的光照亮每一张脸,却无人知晓。
  千年万年,你是新的生命热切的根源。
  时间在你的脚下卷起尘土,而你永远不变。
  时间的创造者,你已超越了一切时间。
  你通过了那扇黑夜的背后闭起的门,
  使愁苦中躺卧的灵魂欢喜雀跃。
  语言的真实,心的宁静,起来啜饮你的光明,
  因你是昨日,今日,也是明天。
  赞美你,拉,使生命从昏睡中苏醒!
  你上升,照耀,显示你光辉的形象,
  千万年过去了,我们不能一一清数,
  千万年将到来,你光照万年!
  二他向奥西里斯,那永恒之主唱一篇礼赞
  光荣归于奥西里斯,永无穷尽的王子,
  他通过了亿万年而直入永恒,
  以南方和北方为他的冠冕,他是众神与人的主人,
  携带宽厚与威力的手杖和鞭子。
  啊王中之王,王子中的王子,主人中的主人,
  大地重又回春,由于你的热情;
  昔日和将来作你的随从,你将他们率领,
  你的心满足地安息在隐密的群山之巅。
  你的身体发光,你的头就是蓝天。
  土耳其玉的颜色在你莅临之地的四野发光。
  你的躯体广被,你的容颜焕发,
  犹如今后世界的田野和溪谷。
  请允许我的精神在地上坚守,在永恒中凯旋。
  允许我顺风航过你的国土。
  允许我插翅腾飞,象那凤凰。
  允许我在众神的塔门边得到宽宏的迎迓。
  在凛冽之屋中,胜利者,请授我以食物,
  那些在死亡中与你同升的祝福的食品,
  并且让我在那有阳光的田野上
  播种和收获大麦和小麦,
  在幸福的草原上有一个家。
  三他请求神的赦免
  你摧毁了时间的腾飞的翅膀,
  你,生命中神秘的居留者,
  我所说的一切话语的保护者,
  正为我,你的儿子,感到羞愧;
  你的心充满了愁苦与羞赧,
  因为我的罪孽,在世间十分严重,
  我的邪恶与违逆是如此嚣张。
  啊,请与我和解,和解!
  毁掉那隐现与我们之间的栅栏!
  让我的一切罪孽洗净,而且
  无知地俯伏在你的左右。
  是的,请去掉我的所有的邪恶,
  并放弃你充满心头的羞耻,
  使你和我在今后的时间里融化坚冰。
  四他坚持他的雷同的记忆
  在那巨大的屋子里,在那火的居室,
  在那计算全部年数的黑夜,
  在那细数岁月的黑夜,
  请将我的名字归还于我。
  当东方的天阶上的守望者
  让我安静地坐在他的身边,
  当众神一一报出自己的身份,
  让我也记起我昔日的名字!
  五他行近审判的殿堂
  啊我的心,母亲,我的心,我的母亲,
  我的本体,我的人间的生命的种子,
  仍旧与我同住在那王子的殿堂,
  谒见那持有天秤的大神。
  当你被放在天秤中,用真理的羽毛
  来称量时,不要使审判对我不利;
  不要让判官在我面前呼喊:
  他曾遍行恶事,言而无信。
  你们,神圣的众神,云一样地即位,抱着圭笏,
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!