友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

卡尔·麦探险小说打包下载-第333部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “那就试试看吧!”他笑道。
  “我当然要试,并且还可以找到其他证据。因为您是庄园的继承人,我也会给您出具由我的同胞签署的合同,还有在乌雷斯与唐·蒂莫特奥签订的购买合同。但愿除上述证据外,还有使您感到不愉快的其他文字依据。因为这些文件已经落入我的手中,所以我不需要您告诉我,哪些文件在哪个地方。”
  “废话少说,要搜就搜。”
  “搜是肯定的,但我并不着急。我既要满足我的好奇心,也不想空手而归,所以想向您打听您那个发达的嗅觉器官藏在什么地方。”
  我先后检查了他的全部衣服和挂在床铺旁边的包,都一无所获。于是我决定先到别的房间去寻找。在韦勒尔父子的住所,没有发现什么。尤迪特和两个印第安女人的房间里,虽然也没有找到我需要的东西,但是却发现了许多食品,这令我大喜过望。梅尔顿看到我空手而归,就用讽刺的口气说:
  “现在,您大概带来了您的发现吧,船长?毫无疑问,老铁手在他搜查时总是碰一鼻子灰。”
  “重要的是,先生,我不费吹灰之力就能调查清楚。我的年轻的同伴可以代替我工作,轻轻敲敲墙壁,我们也许会发现一个发出空洞洞响声的地方。您这一类人都是用同样的方法藏东西。”
  “让他敲吧,愿意敲多久,就敲多久,越敲得久,越能增加我的舒服感。”
  我相信他把所需要的文件都带到这儿来了,便把搜查的任务交给小敏姆布伦约人,自己仔细观察梅尔顿。任何侦探都知道,在搜查过程中,犯罪嫌疑人的面部表情和眼神,充当着受欢迎的泄密者。我轻轻对这位印第安孩子说,只要我轻轻咳嗽,他就马上离开正在寻找的地方,回到我身边。他受计而去,我装作把注意力集中在梅尔顿的行动上,暗地却死死盯住其眼神。为了不让他发觉,我选择了一个背光的地方。
  他以充满自信的目光观察着小敏姆布伦约人。但是,当这个孩子越是接近床铺,这种自信心就越小。当他所显示的自信心小到一定程度的时候,我轻轻咳了一声,小敏姆布伦约人就转过身离开那儿,我马上看见梅尔顿脸上掠过一丝满意的神情。这样重复了几次以后,我心里就有了底,知道所藏的东西就在床里面或附近。因此,当小敏姆布伦约人再次向那儿走去的时候,我不再咳嗽了。他检查被子的时候,我注意到,梅尔顿着急了。但是,当他看见这个孩子还是没有找到东西,又高兴起来。
  我断定,只要到床铺下的地板里面去找,就能找到所需要的东西。为了不让梅尔顿看出我已有所发现,我要小敏姆布伦约人放弃工作。这一下,梅尔顿又开始嘲笑我们了。我不理会他,而是让小敏姆布伦约人押着梅尔顿和那两个老妇人到上面的空旷地去,交给那十个男人看管。我留一个人看管梅尔顿的两个警卫,其他人跟我把尤迪特房间里的食品搬运出来,作为我们路上的干粮,正好弥补我们的不足。然后,我们把两个警卫弄下来,关到两个印第安女人的房间里。接着,十个人接到指示,把食品搬回洞里。我嘱咐他们要小心,不要让别人看见。把他们打发走以后,梅尔顿看不见他们了。
  我把两个老妇人带到尤迪特的房间里。梅尔顿已经被带出他的房间,不知道我们在继续搜查。我把他撇开,是为了不让他从警卫的口中得知,我身边带着袭击过他们的白人。
  我开始检查床铺底下的地板。地板是用夯实的土做的。我敲一敲,听一听,很快听见一个空心的声音。我用刀子把这一片土挖掉,又用一块平整的石头砸开一个洞,在洞里找到了一个装信的皮包。由于时间关系,我没有仔细检查,只打开皮包看了看,见里面有好几封信、一大选折好的文件,包括他与我的同胞们签订的合同和购买庄园的合同,还有一包合法的船用代金卷,其数目看来十分惊人。我把这个皮包装到我的包裹,把洞按原样封起来,把床铺复位。然后,我把梅尔顿的武器带到室外,转身去把他弄上来。为了不让他出声,我在他嘴里塞了一团布。他想抗拒,我只好用套索把他捆起来,硬拉到上面。我们用刀把梯子砍坏,使它再不能使用。这样,我们就节省了时间。
  天亮后,尤马人如果发现他们的警卫不在,可能会到矿井里去找。他们虽然可以用绳索下井,但是只能下到绞盘处。为了增加他们的难度,我们把梯子的残骸扔进洞里,让它们卡死在里面,拿不出来。尤马人想用梯子,必须花费力气重新制作。我们利用这些时间,远离阿尔马登,使他们追赶不上。
  我把梅尔顿脚上的绳索解开,让他跟我们一起下山。起初他拒绝走路,挨了几枪托,知道了厉害,只好乖乖地听话。到了我偷听狡猾的蛇和尤迪特谈话的悬岩上,我们又把他捆起来,绑在一块石头上面,使他动弹不得。我想把他放在这儿,免得他看见被救的工人和受他欺骗的首领从这儿经过。
  山洞中有灯光,同胞们在吃饭。我告诉他们,现在是离开阿尔马登的关键时刻。天亮时,我们应该离得远远的。他们听了很高兴。
  大家把马牵出来,给体质弱的人骑,有些人轮流骑。小敏姆布伦约人充当向导。我带着梅尔顿跟在后面,与他们保持一定的距离。狡猾的蛇的胳膊被绑在背上,德国人把他们夹在中间。
  我们动身之前,把洞口堵死了。大队人马离开的时候,我走到梅尔顿面前,给他的脚松了绑。他对枪托记忆犹新,没有再反抗。由于天黑,我用一根皮带一端捆着他的胳膊,另一端捆着我的胳膊。
  我们先朝南走,从来路回去。对这条路,小敏姆布伦约人和我都熟悉,我们不会迷路。
  在我们慢慢前进的时候,黑夜悄悄过去,东方开始发白。天亮以后,我们看得很远。阿尔马登悬崖早已从我们的视线中消失。我们也看不到我的同胞们。我是故意放慢速度,让他们领先一段距离的。我想通过他们的露面,让梅尔顿大吃一惊。又过了半个多钟头,路向西拐了个弯。之后,我驱赶着俘虏加快速度,因为我想赶上同伴们。在矿井里饱受折磨的工人们走路非常吃力,所以我不久就赶上了。我们绕过拐角,看到我们后面有一条又长又黑的线,线上有两个黑点。这条线是由步行者组成的,两个点是马和骑马人。梅尔顿把眼睛盯着前方,没有看见这个人。他一直跟着我,没有说一句话。现在,他看见要加快速度,便问我:
  “您想用这种速度把我带到哪儿去,先生?我猜想是不是去德尔阿罗约庄园?”
  “当然,高贵的船长。”我回答。
  “步行能到吗?如果您真想到那儿去的话,那您是走错路了。”
  “这是我的来路,我认为,路是正确的。”
  “不对,这是弯路。我们如果要走正确的路,必须还要向北偏很远。像您这样一个经常奔驰在草原上的有经验的人,应该有这点常识。”
  “直路对我来说是错的,您知道得很清楚。因此,您想误导我。北方驻扎着您的尤马人。我们在那儿将碰到韦勒尔,他是在印第安人的陪同下出来的,目的是打听我和温内图的动静。”
  他看到自己的阴谋被识破,很生气,便通过嘲笑来发泄:
  “这就是说,老铁手害怕了,可是平时,他却自称英雄。”
  “小心不是胆怯,船长,而且,我没有把自己当作英雄,更没有这样自称过。我坦率地向您承认,我现在的事业是幸运的,您根本不了解它的范围。”
  “哼,”他恶狠狠地笑道,“我还不了解?尽管阿尔马登有许多印第安人重重把守,你们两个人还是钻了进去,把我生擒。这当然是一次难以形容的幸运。可是您又是不幸运的,因为您没有找到那些德国人,也没有在我的卧室里找到那些东西。从现在起,您的运气会逐渐减少。韦勒尔不救出他儿子,是不会善罢甘休的,将带领尤马人来袭击你们。我劝您不要折磨我了。”
  “我向您说明,您和韦勒尔加在一起,也不是我的对手。韦勒尔不可能救出他的儿子,他的儿子被海格立斯杀死了。我们如果抓住这个老头,也要与他了结这次谋杀案。他如果对您说过,他的儿子落入了我们的手,那么,他也就是对您说过,他是想和他的儿子一起杀害海格立斯。可是,海格立斯的头盖骨特别坚硬,虽然挨了狠狠一枪托,咬了咬牙,忍一忍痛,没事。”
  梅尔顿惊讶地看了我一会儿,突然大叫起来:
  “小韦勒尔死了?您想骗我?”
  “我向您保证,他窒息在那位大力士强有力的拳头之间。而且,这个老头也难逃脱同样的命运。无论如何,我不怕他带尤马人来袭击我们的印第安人。尤马人就算还没有看清他的真面目,也会很快明白,您的友谊是靠不住的。”
  “想知道原因吗?”他讽刺我。
  “原因叫做狡猾的蛇。”
  “现在?狡猾的蛇已经成为我最忠实的盟友,韦勒尔将调动他所有的战士来反对您。”
  “您认为韦勒尔会这样做?”
  “会的。只要他得到我失踪的消息。”
  “原来如此!我想,在印第安人的营地里,人们不仅在谈论您的失踪,也在谈论狡猾的蛇的失踪。您大概还不知道,首领突然跑了。”
  “我不知道。跑了?跑到哪儿去了?”
  “矿井下面。”
  在听到这句话的时候,他把脸转向我,伴随着一阵猛烈的抽搐,好像头上挨了重重一棒。他睁大眼睛,张开嘴,呆呆地看着我,然后问:
  “在矿井里?您这是什么意思?”
  “他被关在矿井底下,而且是和美丽的尤迪特囚禁在一起。”
  “尤迪特?”他失魂落魄地问。
  “当然,犹太女子。她放弃了您答应给她的金子、宝石、宫殿和漂亮的衣服,因为在她父亲的问题上,您没有遵守给她的诺言,而狡猾的蛇愿意给她一切。于是,她被诱骗到了矿井里,在那儿被一个名叫梅尔顿的人囚禁起来。”
  “胡说!您有神经病。”
  “甚至很严重。她被囚禁起来以后,威胁说,狡猾的蛇会来找她,把她从您手里要走。前一天晚上,她与狡猾的蛇订了婚,让他注意到您的承诺。这个犹太女人消失的时候,首领来找您,打听她的情况,被您施以强暴,带到了矿井,与尤迪特关在同一个洞里。”
  “您好像无所不知。”
  “能人不出门,闻知天下事。”
  “这么说,您一定是到了矿井里?”他的声音含着恐惧。
  “对。”
  他站住了,又一次像在梦中一样呆呆地看着,并且询问:
  “您是怎么重新上来的?”
  我的意图是不对他说实话。于是,我反问:
  “我就不能沿着升降罐笼的链子爬上来?”
  “不能。因为我把箱子整个地绞上来了。”
  “问题就在这儿。您说,您把箱子绞上来了。您讲这句话就是自欺欺人,不打自招。”
  “真是活见鬼!难道我会不打自招?我只是对您说过这件事,是不会再对其他任何人说的。您说的,别人也不会相信。此外,您也不能有机会说这些事情了,因为韦勒尔很快就会来,让您的毒气再也无法呼出。看来,您是与魔鬼结盟了,因为只有魔鬼能够引导您下到矿井里。但是,您不要过分信赖他。魔鬼是个坏朋友,喜欢在人们最需要他帮助的时候背信弃义。”
  “是的。您自己在这方面大概是有足够经验的。恰恰是在现在,您感到被他抛弃了。”
  “您错了。我是毫无抵抗地向您投降的,尊重您的想法。如果我躺在这儿不动了,您将拿我怎办?”
  他一边说,一边往地上躺。
  “您已经尝过一次检托的滋味。”我回答,“这次它也会让您顺从的。”
  “试试看!我就呆在这儿不动,宁愿挨打受辱,也不前进一步。我们离阿尔马登和我的尤马人还不远。他们将找到我们的同伴,跟随我们。那时,他们将抓住您并将我解放出去。”
  “您想得倒是容易。我对我做的事情是有把握的。我将向您证明这一点,而且不逼迫你继续走。我们将留在这儿,等待您的尤马人到来。那时将表明,他们会不会为您而对我动武。我甚至不再把您的脚捆绑起来,以便您在他们到来的时候试图逃跑。”
  我坐到他的身边,他向我吐唾沫,然后转过身去,不再看我。我倒是喜欢这样,因为他采取这姿势,就看不见刚从远处出现,正逐渐走近的人们。 


第03章 媾和
   同伴们离我越来越近,我听得见他们的声音了。梅尔顿仔细地听着,并转过身去注视着,死死盯着走到近处的人,以为他们是幽灵。 
  “天哪!他们是谁?”
  “您的尤马人,是来解放您的。”我回答,“但愿您感到高兴,您的期盼很快就要实现了。”
  “该死的家伙!你真的与魔鬼结盟了!”
  他一边对我讲这样的话,一边拔腿就跑,显得很可笑。我放心地站起来,没有追赶他。这种力气是根本用不着花的,因为被解放出来的人离他最近的才四十米,已经认出他来了,看见他仓惶逃走,便大喝一声,紧跟于后。只有小敏姆布伦约人站着不动,哈哈大笑地对他说:
  “这只鸟跑不了多远,因为翅膀被捆起来了。”
  跑在最前面的是尤迪特和狡猾的蛇。他们的手也被绑着,但是他们在看到梅尔顿时的怒气,加快了他们的步伐。狡猾的蛇很快就追上了梅尔顿,并故意跑到前面几步,然后来一个急转弯,用很大的力气对着他撞。梅尔顿被撞倒在地上,一连翻了两个跟斗。他试图站起来,狡猾的蛇已经扑到他身上,不顾双手被捆,拼命地掐住了他的喉咙。他们互相扭打,翻滚多次,直到尤迪特跑了过来。这个犹太女人正处在激动之中,她大喝一声,用握紧的拳头揍梅尔顿,一拳接一拳地揍。现在,一群吵闹的人围着梅尔顿。我担心出人命,就赶了过去。我穿过人群,看见梅尔顿躺在地上,好几个人抓住他,尤迪特正用拳头打他的脸。我把她拉开,对她喊道:
  “您想干什么?把这个人交给我们男人。您变成泼妇了!”
  “这个恶棍罪有应得,我要把他的眼睛挖出来。”她上气不接下气,“他骗了我,把我国禁起来,要我死在矿井底下。”
  她还想扑上去,我把她推开,警告大家:
  “你们大家都不要再打他了,他会受到惩罚。谁不听从,就是跟我过不去。”
  人们退却了。我把梅尔顿从地上扶起来,他气急败坏,像一头公牛一样大喊大叫。我让这种发怒告一段落,方法是在他嘴里塞了一堆东西。他威胁着说要憋死自己。但是,由此而引起的恐惧感,却使他很快安静下来。
  狡猾的蛇虽然把梅尔顿打倒在地,并且掐住他,直到别的人参加进来为止,但是他还是放了梅尔顿。他的自豪感不允许自己参加对别人的虐待。可是,在他深沉的眼睛里,闪烁着仇恨之火。当周围安静下来以后,他转过身,对我提出问题:“老铁手想把这个罪恶累累的白人怎么办?”
  “我现在还说不准,我还要与温内图商量。”
  “这是不必要的,因为阿帕奇首领对老铁手所做的决定都是赞成的。两人如一人,一人这样想,另一人也这样想。”
  “狡猾的蛇何出此言?”
  “想给我的白色兄弟提个建议,所以我要和你单独谈谈。”
  我和他向旁边走了几步,使梅尔顿听不到我们的谈话。然后,这个印第安人问:
  “老铁手将告诉我,他是不是把我当做骗子?”
  “骗子?我的红色兄弟的这个名字可能引起误会。不过我相信,狡猾的蛇喜欢真理,如果有人不公正地指责他,他反而感到自豪。”
  “我的兄弟说得对,谢谢你对我的了解。我想通知你,我愿意与你媾和,不仅适用于我自己,也适用于我的战士。”
  “你们的大首领大嘴将对此怎么说?”
  “他同意。”
  “我有疑虑。他与我有血亲之仇,因为我杀死了他的儿子小嘴。”
  “他可以单独与老铁手了结。我与他的仇无关。当我们把队伍开往阿尔马登的时候,我们任命他为我们的首领,我们可以把我们选举的人罢免。尤马人分成许多部落。他是他的部落的首领,我是我的部落的首领。他不比我大。他命令我作战,但是我认识到,和平更好。为此,我准备以我的部落的名义,与老铁手抽和平烟斗。”
  “我的红色兄弟想在一定条件下媾和。你可以告诉我你的愿望。”
  “有两个愿望。我的第一个愿望是老铁手不反对我娶那尤迪特为妻。”
  “我绝不反对。在这一点上,我们是一致的。第二个?”
  “我想要梅尔顿!”
  “我也这么想。我能够拥有这个人吗?”
  “能够。按照我们的法律
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!