友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣光日引(中英对照txt版)-第63部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ol…lified with ointment。 — We are all as an unclean thing; and all our right…eousnesses are as filthy rags。 — I know that in me (that is; in my flesh;) dwelleth no good thing。 Ye are washed; 。。。 ye are sanctified; 。。。 ye are justified in the name of the Lord Jesus; and by the Spirit of our God。 — The King's daughter is all glorious within。 — Perfect through my eliness; which I had put upon thee; saith the Lord GOD。  Let the beauty of the LORD our God be upon us。  These are they which 。。。 have washed their robes; and made them white in the blood of the Lamb。 — A glorious church; not having spot; or wrinkle; or any such thing; but 。。。 holy and without blemish。 — Ye are plete in him。  SONG 4:7。  Isa。 1:5;6。 …Isa。 64:6。 …Rom。 7:18。 I Cor。 6:11。 …Psa。 45:13。 …Ezek。 16:14。 Psa。 90:17。 Rev。 7:14。 …Eph。 5:27。 …Col。  2:10。 
八月九日  晚课 
  破裂不能存水的池子(耶2:13)。 
  夏娃生了该隐,便说:耶和华使我得了个男子(创4:1)。来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,耶和华使他们分散(创11:4,8)。 罗得选择约但河的全平原。都是滋润的,……如同耶和华的园子。所多玛人在耶和华面前罪大恶极(创13:11,10,13)。  我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤(传1:17,18)。  我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;我又为自己积蓄金银,……后来,我察看……谁知都是虚空,都是捕风(传2:4,8,11)。人若渴了,可以到我这里来喝(约7:37)。他使心里渴慕的人,得以知足;使心里饥饿的人,得饱美物(诗107:9)。你们要思念上面的事,不要思念地上的事(西3:2)。 Broken cisterns; that can hold no water。          Eve 。。。 bare Cain; and said; I have gotten a man from the LORD。 Go to; let us build us a city and a tower; whose top may reach unto heaven。 The LORD scattered them。 — Lot chose him all the plain of Jordan; it was well watered every where; even as the garden of the LORD。 But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly。 I gave my heart to know wisdom; and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit。 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow。 — I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards: I gathered me also silver and gold。 Then I looked on all; and; behold; all was vanity and vexation of spirit。  If any man thirst; let him e unto me; and drink。 — He satisfieth the longing soul; and filleth the hungry soul with goodness。 Set your affection on things above; not on things on the earth。          JER。 2:13。  Gen。 4:1。 Gen。 11:4;8。 …Gen。 13:11;10;13。 Eccl。 1:17;18。 …Eccl。 2:4;8;11。 John 7:37。 …Psa。 107:9。 Col。 3:2。 
八月十日  早课 
  我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者(约17:15)。   使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代作 神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀(腓2:15)。你们是世上的盐,是世上的光。你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父(太5:13,14,16)。   我拦阻了你,免得你得罪我(创20:6)。 
主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(帖后3:3)。基督照我们父 神的旨意为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代(加1:4)。那能保守你们不失脚,叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的 神,愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们(犹24,25)! 
I pray not that  thou shouldest take them out of the world; but thou shouldest keep them from the evil。          Blameless and harmless; the sons of God; without rebuke; in the midst of a crooked and perverse nation; among whom ye shine as lights in the world。 — Ye are the salt of the earth; 。。。 the light of the world。 — Let your light so shine before men; that they may see your good works; and glorify your Father which is heaven。 I also withheld thee from sinning against me。  The Lord is faithful; who shall stablish you; and keep you from evil。 — So did not I; because of the fear of God。 — Who gave himself for our sins; that he might deliver us from this present evil world; according to the will of God and our Father。 — Now unto him that is able to keep you from falling; and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy; to the only wise God our Saviour; be glory and majesty; dominion and power; both now and ever。 Amen。          JOHN 17:15。  Phi。 2:15。 …Matt。 5:13;14。 …Matt。 5:16。 Gen。 20:6。 II Thes。 3:3。 …Neh。 5:15。 …Gal。 1:4。 …Jude 24;25。 
八月十日  晚课 
  倚靠耶和华的,必得安稳(箴29:25)。   耶和华被尊崇,因他居在高处(赛33:5)。 耶和华超乎万民之上,他的荣耀高过诸天。他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐(诗113:4,7,8)。 神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱,当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来,你们得救是本乎恩。他又叫我们与基督一同复活,一同坐在天上(弗2:4…6)。 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白的赐给我们吗?因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与 神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的(罗8:32,38,39)。 Whoso putteth his trust in the Lord shall be safe。 (Or; set on high)          The LORD is exalted; for he dwelleth on high。 — The LORD is high above all nations; and his glory above the heavens。 He raiseth up the poor out of the dust; and lifteth the needy out of the dunghill; that he may set him with princes。          God; who is rich in mercy; for his great love wherewith He loved us; even when we were dead in sins; hath quickened us together with Christ; (by grace ye are saved;) and hath raised us up together and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus。 
He that spared not his own Son; but delivered him up for us all; how shall he not with him also freely give us all things? For I am persuaded; that neither death; nor life; nor 
angels; nor principalities; nor powers; nor things present; nor things to e; nor height; nor depth; nor any other creature; shall be able to separate us from the love of God; which is in Christ Jesus our Lord。          PROV。 29:25。  Isa。 33:5。 …Psa。 113:4;7;8。 Eph。 2:4…6。 Rom。 8:32;38;39。 
八月十一日  早课 
  要藉着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼(来2:14)。 我们救主基督耶稣已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来(提后1:10)。他已经吞灭死亡直到永远。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,又除掉普天下他百姓的羞辱,因为这是耶和华说的(赛25:8)。这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时经上所记死被得胜吞灭的话就应验了。死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。感谢 神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜(林前15:54…57)。 神赐给我们不是胆怯的心,乃是刚强、仁爱、谨守的心(提后1:7)。我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我(诗23:4)。 That through death He might destroy him that had the power of death。          Our Saviour Jesus Christ 。。。 hath abolished death; and hath brought life and immortality to light through the gospel。 — He will swallow up death in victory; and the Lord GOD shall wipe away the tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it。 When this corruptible shall have put on incorruption; and this mortal shall have put on immortality; then shall be brought to pass the saying that is written; Death is swallowed up in victory。 O death; where is thy sting? O grave; where is thy victory? The sting of death is sin; and the strength of sin is the law。 But thanks be to God; which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ。 God hath not given us the spirit of fear; but of power; and of love; and of a sound mind。 — Yea; though I walk through the valley of the shadow of death; I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they fort me。 HEB。 2:14。  II Tim。 1:10。 …Isa。 25:8。 …I Cor。 15:54…57。 II Tim。 1:7。 …Psa。 23:4。 
八月十一日  晚课 
  光明的居所从何而至(伯38:19)?   神就是光,在他毫无黑暗(约壹1:5)。   我在世上的时候,是世上的光(约9:5)。   我们若说是与 神相交,却仍在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了。我们若在光明中行,如同 神在光明中,就彼此相交,他儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪(约壹1:6,7)。   父叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里,我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免(西1:12…14)。   你们都是光明之子,都是白昼之子;我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的(帖前5:5)。 你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父(太5:14,16)。 Where is the way that light dwelleth?         God is light; and in him is no darkness at all。 — As long as I am in the world; I am the light of the world。 I f we say that we have fellowship with him; and walk in darkness; we lie; and do not the truth: but if we walk in the light; as he is in the light; we have fellowship one with another; and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin。 — The Father 。。。 hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light; who hath delivered us from the power of darkness; and hath translated us into the kingdom of his dear Son; in whom we have redemption through his blood; even the forgiveness of sins。 Ye are all the children of light; and the children of the day: we are not of the night; nor of darkness。 — Ye are the light of the world。 A city that is set on an hill cannot be hid。 Let your light so shine before men; that they may see your good works; and glorify your Father which is in heaven。 JOB 38:19。  I John 1:5。 …John 9:5。 I John 1:6;7。 …Col 1:12…14。 I Thes。 5:5。 …Matt。 5:14;16。 
八月十二日  早课 
  主必不永远丢弃人。主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯(耶哀3:31,32)。   不要惧怕!因我与你同在。我不将你灭绝净尽,倒要从宽惩治你。这是耶和华说的(耶46:28)。我离弃你不过片时,却要施大恩将你收回。我的怒气涨溢,顷刻之间向你掩面,却要以永远的慈爱怜恤你。这是耶和华你的救赎主说的。大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的(赛54:7,8,10)。   你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以兰宝石立定你的根基(赛54:11)。 我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了他,直等他为我辨屈,为我伸冤。他必领我到光明中,我必得见他的公义(弥7:9)。 The Lord will not cast off for ever: but though he cause grief; yet will he have passion。          
Fear thou not; 。。。 saith the LORD: for I am with thee; I will not make a full end of thee; but correct thee in measure。 — For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee。 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee; saith the LORD thy Redeemer。 For 
the mountains shall depart; and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee; neither shall the covenant of my peace be removed; saith the LORD that hath mercy on thee。 O thou afflicted; tossed with tempest; and not forted; behold; I will lay thy stones with fair colours; and lay thy foundations with sapphires。  I will bear the indignation of the LORD; because I have sinned against him; until he plead my cause; and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; and I shall behold his righteousness。          LAM。 3:31;32。  Jer。 46:28。 …Isa。 54:7;8;10;11。 Mic。 7:9。 
八月十二日  晚课 
  神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧(林前l:27)。   以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是以笏,他是左手便利的。以笏之后,有珊迦,他用赶牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人(士3:15,31)。   耶和华观看基甸,说:你靠着你这能力去,不是我差遣你去的吗?基甸说:主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在玛拿西支派中是至贫穷的,我在父家是至微小的(士6:14,15)。   耶和华对基甸说:跟随你的人过多。免得以色列人向我夸大,说:是我们自己的手救了我们(士7:2)。   万军之耶和华说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事(亚4:6)。 你们要靠着主,倚赖他的大能大力,作刚强的人(弗6:10)。 God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty。          When the children of Israel cried unto the LORD; the LORD raised them up a deliverer; Ehud; 。。。 a man lefthanded。 After him was Shamgar; 。。。 which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel。 The LORD looked upon 'Gideon'; and said; Go in this thy might: 。。。 have not I sent thee? And he said unto him; O my Lord; wherewith shall I save Israel? behold my family is poor in Manasseh; and I am the least in my father's house。          The LORD said unto Gideon; The people that are
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!