友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第548部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,好象在松柏间迷失了路。崔漫步前行渐渐走近,那女子用衣袖遮脸。而脚跟不稳要跌倒,多次要倒地。崔让小童走近看她,是个年方二八的绝代美人。于是让小童问她:〃天已晚为什么没有伴侣,凄怆惊慌地在荒坟之中行走呢?〃默默地不回答。又让另一童,骑马追她,又把仆人和马匹送她使用,美人回头看看,意思是象同意接受。崔就曲背而慢慢地追她,看她到何处去。美人上马,一仆人牵马在前。才走了几百步,忽然看见个女奴,张口喘息,踉跄而来对女郎说:〃从何处来?多处找你找不到。〃簇拥着马走了十余步,看见一年长的婢女站立等待。崔渐渐走近,青衣拜谢崔说:〃你怜悯小娘子失路,让出马匹和仆人帮助她,现在天色已晚,邀请你到庄上可以吗?〃崔曰:〃小娘子为什么独自行走凄怆惊慌到如此程度?〃青衣说:〃因喝酒尽兴过量达到如此地步。〃取道向北走了一二里,又到一树林,房屋很美,桃李香气很浓。又有青衣七八个人,迎接女郎进去。片刻,一青衣出来,传女主人命令说:〃小外甥女因逃避酒醉,逃离宴席迷失了路,全靠遇着你,周济了仆人和马匹,不这样的话,天晚如果遇上恶狼狐狸精,怎么能不遇害。现关在屋里穿戴打扮,你暂且休息,马上邀你进入。〃青衣多人连续出来问候,象亲戚那样亲密。一会儿,邀请崔生进屋。进见后,命令上食品,吃完又上酒宴。青衣舒缓地说:〃王氏是我的外甥女,姿色艳丽,性情精巧,人间无二,想要侍候你,怎么样?〃崔生是个豪放的人,靠着酒兴在座侧拜谢。一会儿命外甥女出来,确实是神仙。一住就是三天,饮宴游玩欢乐融洽,无比的畅快。王氏常叫她姨为玉姨。玉姨喜欢与崔生赌长行。喜爱崔生的口脂合子,玉姨输了,就给玉环酬对。崔生输的多,先前在长安买的合子六七个,一半已输给玉姨,崔生也赢了玉环二个。忽然一天,全家大惊说,来贼了,他的妻子推崔生从后门出去。才出去,妻子已经不见了,只是自己在一个洞穴中。只见芫花半落,松间夜晚的清风,黄萼紫英,草上的露水沾湿了衣服罢了。那赢的玉指环还在衣带上。沿着当初见美人的路而去。看见童仆用锹挖掘一个墓穴,已挖到棺材,发现那上面刻记着,后周赵王女玉姨之墓。平生爱怜王氏这个外甥女,外甥女先死,后让与外甥女同葬,棺柩整齐完好。打开棺材,里面有一个合子,合子里有玉环六七个。崔生和他赌赢的比较,没有一点差异。另一合,里面有口脂合子数个,是崔生输的。崔生问仆人,仆人说只见你进入柏林,寻找不着,才追寻挖掘这个墓穴,果然不错。玉姨叫崔生的奴仆是个贼,崔生感谢她,立刻掩埋如旧。


李则
贞元初,河南少尹李则卒,未敛,有一朱衣人来,投刺申吊,自称苏郎中。既入,哀恸尤甚。俄顷尸起,与之相搏。家人子惊走出堂,二人闭门殴击,及暮方息,孝子乃敢入。见二尸共卧在床,长短形状,姿貌须髯衣服,一无差异。於是聚族不能识,遂同棺葬之。(出《独异志》)
【译文】
贞元年初,河南少尹李则死,未下葬。有一个穿红衣的人来,投上名片进行吊唁。自称是苏郎中。进去后,哀伤恸哭特别厉害。一会儿尸体起来,与他搏斗。全家人吓跑出屋。二人关门殴打,到晚上才平息。戴孝的儿子才敢进去,见两具尸体一起躺在床上,长短形状,姿态容貌胡须衣服,没有一点差别。于是聚集全族的人都不能辨别,就同棺埋葬了他们。


陆凭
吴郡陆凭少有志行,神彩秀澈,笃信谦让。家于湖州长城,性悦山水,一闻奇丽,千里而往,其纵逸未尝宁居。贞元乙丑三月,游永嘉,遘疾而殁。凭素与吴兴沈苌友善,苌梦凭颜色憔悴,曰:〃我游至永嘉,苦疾将困。君为知我者,愿托家事。〃苌悲之。又叙旧欢,宴语久之。因述文章,话虚无之事,乃谓苌曰:赠君《浮云诗》一篇,以寄其怀。诗曰:'虚虚复空空,瞬息天地中。假合成此像,吾亦非吾躬,〃悲吟数四。临去曰:〃凭船已发来,明日午时到此。〃执手而去。及觉,所记甚分明,乃书而录之。如期而凭丧船至。苌抚孤而恸,赙助倍礼。词人杨丹为之誌,具旌神感,铭曰:〃笃生府君,美秀而文。没而不起,寄音浮云。〃(出《通幽记》)
【译文】
吴郡的陆凭年少就有志向和品行,神彩秀美,忠实谦让,家在湖州长城。天性喜欢山水,一听到有奇丽的景观,不远千里而往,他恣纵豪放未曾安稳住过。贞元乙丑年三月,游览永嘉,得病而死。凭平时与吴兴的沈苌友好。苌梦见凭脸色憔悴,说:〃我游览到永嘉,苦于疾病将睡去,你是我的知己,愿把家事托付于你。〃苌很悲痛。又叙说过去的欢乐,平静地说了很久,于是谈论文章,说些虚无的事,对苌说:〃赠送你浮云诗一篇,用来寄托我的情怀。〃诗写道:〃虚虚复空空,瞬息天地中。假合成此象,吾亦非吾躬。〃悲吟多遍。临去时说:〃我的船已开来,明天午时到这里。〃招手离去,到醒觉,记忆特别清楚,就写下记录它。按期凭的丧船到。苌抚摸着遗孤而痛哭。加倍拿礼物资助办丧事。词人杨丹为他写墓志,备办表彰让神感知。墓志铭写道:〃笃生府君,美秀而文。没而不起,寄音浮云。〃


浔阳李生
李生者,贞元中,举进士,下第归浔阳,途次商洛。会汉南节使入觐,为道骑所迫。四顾唯苍山万重,不知所适。时日暮马劣,无仆徒。见荆棘之深,有殡宫在焉,生遂投匿其中。使既过,方将前去,又不知道途之几何,乃叹曰:〃吾之寄是,岂非命哉?〃于是止于殡宫中,先拜而祝曰:〃某家庐山,下第南归,至此为府公前驱所迫,既不得进,又不得退,是以来。魂如有知,愿容一夕之安。〃既而闲望,时风月澄霁。虽郊原数里,皆可洞见。又有殡宫,在百步外,仿佛见一人,渐近,乃一女子,妆饰严丽,短不尽尺,至殡宫南,入穴中。生且听之,闻其言曰:〃金华夫人奉白崔女郎,今夕风月好,可以肆目,时难再得,愿稍留念。〃穴中应曰:〃属有贵客,寄吾之舍,吾不忍去,乖一夕之欢,不足甚矣。〃其人乃去,归殡宫下。生明日至逆族问之,有知者,是博陵崔氏女也,随父为尉江南,至此而殁,遂藁葬焉。生感之,乃以酒膳致奠而去。(出宣室志)
【译文】
李生,贞元年间,考举进士,落榜回浔阳,途经商洛,适逢汉南节使入京会见天子,被道骑所逼迫,四外望去只有苍山万重,不知道应到哪里去。当时天晚马累,没有仆人,只见深深的荆棘,有殡宫在那里。李生于是藏匿在那里,节使已经过去,才向前去。又不知道路途多少,就叹息说:〃我就住在这里,难道不是命吗?〃于是停止在殡宫中。先拜谢而祷告说:〃我家住在庐山,落第向南回家,到这被府公前驱所逼迫,既不能前进,又不能后退,这才来到这里,鬼魂如果有知,希望能容纳一个夜晚的安歇。〃接着四下闲看,当时风清月朗,即使郊野几里,都可以看见。另有殡宫,在百步以外,仿佛看见一人,渐渐走近。是一个女子,妆饰端整美丽,身高不足一尺,到殡宫南面,进入墓穴中。李生听之,听到她说:〃金华夫人奉告崔女郎,今晚风月美好,可以观望,时机再难得到,希望稍微留作纪念。〃穴中应答说:〃适值有贵客,住在我的馆舍,我不忍心离去,违背一夕的欢乐,不是特别可惜的。〃那人才离去。李生第二天到客舍打听,有了解的,这是博陵崔氏女儿,跟随父亲做江南尉,到这而死,于是埋葬在那里,李生感激她,用酒食祭奠后而离去。





卷第三百四十  鬼二十五
韩弇 卢顼 李章武


韩弇
河中节度使侍中浑胛鬓崦耍直常āū场ㄔ鳌ń浴ǎ菝鞒靖摹#┬牛剖榧呛珡m遇害。弇素与栎阳尉李绩友,因昼寝,忽梦弇被发披衣,面目尽血。绩初不识,乃称姓名,相劳勉如平生。谓绩曰:〃今从秃发大使填漳河,憔悴困苦不可言,间来奉诣耳。别后有一诗奉呈。〃悲吟曰:〃我有敌国仇,无人可为雪。每至秦陇头,游魂自鸣咽。〃临别,谓绩曰:〃吾久饥渴,君至明日午时,于宅西南,为置酒馔钱物,亦平生之分尽矣。〃绩许之,及觉。(〃觉〃字据明抄本补。)悲怆待旦。至午时,如言祭之。忽有黑风自西来,旋转筵上,飘卷纸钱及酒食皆飞去。举邑人观之,时贞元四年。(出《河东记》)
【译文】
河中节度使侍中浑鬓崦恕N鬓承牌澹剖榧呛珡m被害。韩弇平素同栎阳尉李绩友好,在白天睡觉,忽然梦见韩弇头发散乱披着衣服,脸面都是血。李绩开始没认出来,于是自报姓名,烦劳尽力象平生一样。现在跟随秃发大使镇守漳河,憔悴窘困受辱不可言状,秘密地来到你这里。分别后有一诗相赠,他悲伤地吟道:〃我有敌国仇,无人可为雪。每至秦陇头,游魂自鸣咽。〃临别时,对李绩说:〃我已很久又饿又渴,你到明天午时,在屋子的西南方,给置办酒食钱物,也尽了我们平生的情分。〃李绩答应了,到睡醒,悲伤凄怆直到早晨,到了午时,象说的那样祭奠。忽然有黑风从西边来,旋转在宴席上。纸钱和酒食都被风卷走飞去。全城的人都看见了,时间是贞元四年。


卢顼
贞元六年十月,范阳卢顼家於钱塘,妻弘农杨氏。其姑王氏,早岁出家,隶邑之安养寺。顼宅於寺之北里,有家婢曰小金,年可十五六。顼家贫,假食於郡内郭西堰。堰去其宅数十步,每令小金于堰主事。常有一妇人不知何来,年可四十余,著瑟瑟裙,蓬发曳漆履,直诣小金坐。自言姓朱,第十二,久之而去。如是数日。时天寒,小金爇火以燎。须臾,妇人至,顾见床下炭,怒谓小金曰:〃有炭而焚烟熏我,何也?〃举足踏火,火即灭。以手批小金,小金绝倒于地。小金有弟年可四五岁,在旁大骇,驰报于家。家人至,已失妇人,而小金瞑然如睡,其身僵强如束。命巫人祀之,释然。如是具陈其事。居数日,妇人至,抱一物如狸状,尖嘴捲尾,尾类犬,身斑似虎。谓小金曰:〃何不食我猫儿?〃小金曰:〃素无为之,奈何?〃复批之,小金又倒,火亦扑灭。童子奔归以报,家人至,小金复瞑然。又祝之,随而愈。自此不令之堰。后数日,令小金引船于寺迎外姑。船至寺门外,寺殿后有一塔,小金忽见塔下有车马,朱紫甚盛。伫立而观之,即觉身不自制。须臾,车马出,左右辟易,小金遂倒。见一紫衣人策马,问小金是何人,旁有一人对答。二人举扶阶上,不令损。紫衣者驻马,促后骑曰:〃可速行,冷落他(〃落〃字原空缺,〃他〃原作〃地〃,据明抄本补改)筵馔。〃小金问傍人曰:〃行何适?〃人曰:〃过大云寺主家耳。〃须臾,车马过尽。其院中人来,方见小金倒于阶上,复惊异载归,祀酹之而醒。是夕冬至除夜,卢家方备粢盛之具,其妇人鬼倏闪於牖户之间。以其闹,不得入。卢生以二虎目击小金左右臂。夜久,家人怠寝,妇人忽曳,小金惊叫,妇人怒曰:〃作饼子,何不啖我?〃家人惊起,小金乃醒,而左臂失一虎目。忽窗外即言〃还你〃,遂掷窗有声,烛之果得。后数日视之,帛裹干茄子,不复虎目矣。冬至方旦,有女巫来坐,话其事未毕,而妇人来,小金即瞑然。其女巫甚惧,方食,遂夹一枚馄饨,置户限上,祝之。於时小金笑曰:〃笑朱十二喫餫饨,以两手拒地,合面于餫饨上吸之。〃卢生以古镜照之,小金遂泣。言:〃朱十二母在盐官县,若得一顿餫饨,及顾船钱,则不来。〃卢生如言,遂诀别而去。方欲焚钱财之时,已见妇人背上负钱。焚毕而去,小金遂释然。居间者,小金母先患风疾,不能言,忽于厨中应诺,便入房,切切然语。出大门,良久,抠衣阔步而入,若人骑马状,直至堂而拜曰:〃花容起居。〃其家大惊,花容即杨氏家旧婢,死来十余年,语声行动酷似之,乃问花容:〃何得来?〃答曰:〃杨郎遣来,传语娘子,别久好在。杨郎,卢生舅也,要小金母子,故遣取来。〃卢生具传,恳辞以留,受语而出门。久之,复命曰:〃杨郎见传语,切令不用也,急作纸人代之。〃依言剪人,题其名字,焚之。又言:〃杨郎在养安寺塔上,与杨二郎双陆。〃又问:〃杨二郎是何人?〃答曰:〃神人耳。又有木下三郎,亦在其中。〃又问:〃小金前见车马何人?〃曰:〃此是精魅耳。本是东邻吴家阿嫂朱氏,平生苦毒,罚作蛇身。今在天竺寺褚树中有穴,久而能变化通灵,故化作妇人。〃又问:〃既是蛇身,如何得衣裳著?〃答曰:〃向某家塚中偷来。〃又问:〃前抱来者何物?〃言〃野狸〃。遂辞去。即酌一杯令饮,饮讫,更请一杯与门前镬八。问:〃镬八是何人?〃云:〃是杨二郎下行官。〃又问:〃杨二郎出入如此,人遇之皆祸否?〃答曰:〃如他杨二郎等神物,出入如风如雨。在虚中,下视人如蝼蚁然,命衰者则自祸耳,他亦无意焉。〃言讫而去。至门方醒,醒后问之,皆不知也。后小金夜梦一老人,骑大狮子。狮子如文殊所乘,毛彩奋迅,不可视。旁有二昆仑奴操辔。老人谓小金曰:〃吾闻尔被鬼物缠绕,故万里来救。汝是衰厄之年,故鬼点尔作客。〃云:〃以取钱应点而已,渠亦自得钱。汝若不值我来,至四月,当被作土户,汝则不免死矣。汝於某日拾得秀佛子否?〃小金曰:〃然。〃〃汝看此样,绣取七躯佛子,七口幡子。〃言讫,又曰:〃作八口,吾误言耳。八口,一伴四口,又截头发少许,赎香以供养之,其厄侧除矣。〃小金曰:〃受教矣。今苦腰背痛,不可忍,慈悲为除之。〃老人曰:〃易耳。〃即令昆仑奴向前,令展手,便於手掌摩指,则如黑漆,染指上。便背上点二灸处。小金方醒,具说其事,即造佛及幡。视背上,信有二点处,遂灸之,背痛立愈。卢顼秉志刚直,不信其事,又骂之曰:〃焉有圣贤,来救一婢?此必是鬼耳。〃其夜又梦老人曰:〃吾哀尔疾危,是以来救。汝愚郎主,却唤我作鬼魅也,吾亦不计此事。汝至四月,必作土户。然至三月末,当须出杭州界以避之矣。夫鬼神所部,州县各异,亦犹人有逃户。〃小金曰:〃於余杭可乎?〃老人曰:〃余杭亦杭州耳,何益也?〃又曰:〃嘉兴可乎?〃曰:〃可。〃老人曰:〃汝於嘉兴投谁家?〃答曰:〃某家有亲,欲投之。〃老人曰:〃某家是孝,汝今避鬼,还投鬼家,何益也?〃凡孝有灵筵,神道交通,他则知汝所在。汝投吉人家,则可矣。又临发时,脱汝所爱惜衣一事,剪去身,留领缝襟带,余处尽去之。缚一草人衣之,著宅之阴暗处,汝则易衣而潜去也。〃小金曰:〃诺。圣贤前度灸背,当时获愈,今尚苦腰痛。〃老人曰:〃吾前不除尔腰者,令尔知有我耳。汝今欲除之耶?〃复于昆仑手掌中研黑,点腰间一处而去。悟而验之,信有点迹,便灸之,又差。其后妇人亦不来矣,至三月尽。如言潜之嘉兴,自后无事。(出《通幽录》)
【译文】
贞元六年十月。范阳卢顼家住在钱塘,妻子是弘农的杨氏。她的婆婆王氏,早年出家,住在县城的安养寺。顼的住宅在寺庙的北边的乡里。有个家奴叫小金,年龄十五六岁。顼家境贫寒,在郡内部西堰酬借食物。堰距离他的住宅几十步远。每次让小金在堰主持事情,常常有一个妇人不知从何处而来,年龄有四十多岁,穿着青绿色的衣裙,蓬松头发拖着黑鞋,直到小金前坐下,自称姓朱,排行十二,很久才离去。如此多日。当时天气寒冷,小金点火取暖。一会儿,妇人到,看见床下木炭,怒对小金说:〃有木炭烧烟薰我,为什么?〃抬脚踏火,火就灭了;用手打小金,小金绝气倒在地上。小金有个弟弟年仅四五岁,在旁大惊,跑回家报信。家人到,妇人已失去踪影。小金闭上眼睛的样子象睡觉,身体僵硬象被捆住。让巫人祭祀祷告,才恢复原样,如此这般述说那些事情。过了几天,妇人来,抱着一物象狸的样子,可是尖嘴卷尾巴,尾巴象狗,身上的斑纹象虎。对小金说:〃为啥不喂我猫?〃小金说:〃从来没有做过,怎么办?〃又用手打她,小金又倒地,火也扑灭了。童子跑回家报信。家人来到。小金又闭眼象睡着的样子,又祷告,随后又复原。从此不让她到堰上去。以后过了几天,让小金带领船到寺庙迎接外婆。船到了寺门外边,寺殿后有座塔,小金忽然看见塔下有车马,朱紫颜色非常盛美。站立观看,就觉得自己不能控制自己。一会儿,车马出来,左右惊退,小金于是倒在地上。看见一穿紫衣人策马,问小金是什么人,旁边有一人回答。二人抬扶到台阶上,不让损害。紫衣人停马,督促后边骑马的人说:〃快点走,别管她(筵馔)。〃小金问旁边的说:〃到哪里去?〃那人说:〃到大云寺寺主家。〃一会儿,车马过
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!