友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

战争猛犬-第29部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “买了。什么事?”

    “那位先生是否见过那辆车?”

    弗拉明克停了一会儿,仿佛在回忆。

    “没有。

    “那么不要开这辆车上布鲁塞尔,另租一辆车,你自己来驾驶,在半路接上他。
听清了吗?”

    “清楚了。”弗拉明克应声道。不过看样子,他还没有弄懂香农的意图。“都
明白了。”

    香农这时还没起床,一夜好觉使他舒服了不少。他按铃要侍者送来早饭,然后
按老习惯洗5 分钟的淋浴。4 分钟是热水,最后60秒用冷水冲。当他洗完澡走进寝
室时,看见咖啡和香肠卷饼已经放在墙边的桌上了。他拿起床头的听筒挂了两个电
话,一个是打给巴黎的本尼·朗贝尔,另一个是卢森堡的兰——斯坦恩公司的斯坦
恩先生。

    “您替我搞到那份证书了吗?”他问朗贝尔。

    这个小无赖的声音显得有些紧张。

    “是的,我昨天就到手了。真走运,我的那个熟人星期一值班,那天晚上我和
他碰了面,昨天傍晚他把证书办好给了我。你什么时候要?”

    “今天下午。”香农答道。

    “行。欠我的钱带来了吗?”

    “别担心,就在我身上。”

    “那你下午3 点上我家来。”朗贝尔说。

    香农考虑了一会儿。

    “不,我就在这儿见你。”他说。然后他给了朗贝尔这家旅馆的名称,他宁愿
在公共场所会见这小子。但令他惊讶的是,朗贝尔不但一口答应了,而且话音中还
夹有几分兴奋。看来这笔交易似乎有点什么地方不大对头,不过他却吃不准究竟是
哪里出了差错。当然,他根本没料到,这个巴黎小无赖高兴的是弄到了一件日后可
以卖给夏尔·鲁的情报。

    总机接通卢森堡后,斯坦恩先生的电话正占着线c 香农没有等,干脆告诉总机,
他过一会儿再打。一小时后,他又要了斯坦恩先生的电话。

    “蒂龙控股公司的成立会筹备得怎么样啦?”他开门见山地问。

    “啊,是布朗先生哇,一切都安排好了。你看放在什么时候开会?”听筒里传
来了斯坦恩先生的声音。

    “明天下午吧!”香农答道。两人商定会议明天下午3 点在斯坦恩先生的办公
室里召开。香农让旅馆替他为明天上午9 点左右从巴黎开往卢森堡的快车订张票。

    “坦白地说,我觉得这很奇怪,确实非常奇怪。”

    邓肯·达格利什·西尼尔先生的模样与举止和他这间办公室简直相称极了,而
他这间办公室看上去仿佛就像当年宣读沃尔特·司各脱爵士遗嘱的地方。

    他翻来覆去地仔细检查着四份由麦卡利斯特夫人签字、巴顿太太连署的股票转
让契约,并已喷喷作情地低声叹息了好几声唉“!至于他投向对面这位比他年轻一
些的伦敦人的目光,则更是显得满腹狐疑。显而易见,他很少见过一家苏黎世银行
的保付支票。他用食指和拇指捏着这些支票仔细地看来看去。当他终于开口说话时,
却又重新看起了那四份契约。

    “您知道,从前就有人找到麦卡利斯特夫人,也是为了买下这些股票。她过去
总认为这种事应当与鄙人的事务所商量一下,而我也总认为应当劝告她不要出售这
些证券。”

    索普暗中轻蔑地想到,毋须多言,邓肯·达格利什的其他主顾,也正是根据他
这种混账建议才死抓住那些一钱不值的证券不肯出售。然而,他脸上仍保持着彬彬
有礼的神态。

    “达格利什先生,您一定会以赞赏的心情注意到,我所代表的那些绅士们是以
近两倍于市场行情的价格从麦卡利斯特夫人手中买下这些证券的。至于夫人,她完
全是自己做主签署了这些契约,并且授权我在呈交30000 英镑支票的同时取走股票。
我冒昧地提醒您一下,这些支票正在您手上。”

    老律师又叹了口气。

    “真是太奇怪了,她事前居然没和我商量。”他郁郁寡欢地说。“通常都是由
我负责她所有的金融事务,我是她财务方面的全权代理人。”

    “不过,达格利什先生,这可是她亲笔签署的呀!”索普坚持道。

    “不错,不错,我的委托权当然无力约束她行使自己的权利。”

    “那么,如果您能就此交出这些股票以使我能及时赶回伦敦,鄙人将不胜感激。”

    老律师缓缓站起身来。

    “请稍候一下,索普先生。”他庄严地说。接着他便退进内室。索普揣测,律
师一定是去和麦卡利斯特夫人通电话了。他心中暗暗祷求那个老太婆会因为助听器
失灵而不得不依靠巴顿太太替她传话。半小时后,老律师才回来,手里拿着一大叠
褪尽颜色的旧股票。

    “索普先生,麦卡利斯特夫人已经证实了您的话。当然,这并非因为我对您的
话有所怀疑,而是觉得在转让一些数量如此之大的原始股票前,有义务与我的主顾
亲自交谈一下。”

    “自然,自然。”索普说着便站起身来伸出手去。达格利什忍痛把股票递给了
他,那副神情,好像这些股票是属于他的。

    一小时后,索普乘上了返回伦敦的火车。车轮滚滚,疾驰在一片春意盎然的苏
格兰大地上。

    在离覆盖着石南草的苏格兰丘陵地带6000英里之外,科托努住宅区一幢租来的
小洋房里,西蒙·恩丁此时正和又高又胖的博比上校坐在一起。他是上午坐飞机来
到的,就住在机场饭店。饭店的犹太人经理帮他查到了这位处境窘困的前赞格罗上
校的住宅。

    博比是个笨重的巨人,看上去凶狠、残忍,一双手又粗又大。恩丁对此很欣赏。
至于此人上台后,带给赞格罗人民的肯定将是和金巴统治时期同样深重的灾难,他
并不放在心上。他千里迢迢来到这儿,只是为了寻找一个愿将水晶山的采矿权拱手
交给博马克公司以换取一笔巨款的人。从这个意义上来说,博比是他理想中的人物。

    在月薪500 英镑的诱惑下,上校先生笑嘻嘻地接受了博马克公司西非顾问这一
职称。他装出一本正经的神态,端详着恩丁带来的合同。然而,他对面的英国客人
早已饶有兴趣地注意到,当博比翻到合同中他故意倒着装订的第二页时,脸上竟没
有丝毫惊讶的神情。看来这家伙不是个“睁眼瞎”,便是个基本上目不识丁的文盲。

    恩丁操着一口这个地区通行的语言慢慢地向博比讲解着合同里的几项条款,这
种语言是在法语的基础上加进一些洋经滨英语构成的。博比边听边神色庄重地点着
头,布满血丝的小眼睛贪婪地紧盯着合同。恩丁强调了,今后两三个月内博比只准
待在家中或在住处附近活动,直到他下次前来拜访。

    他设法打听出博比还有一份尚未过期的赞格罗外交护照,这是赞格罗国防部长
——金巴的表兄一次出访时赐给博比的礼物。

    日落前不久,上校鬼画桃符似地在合同末尾草涂了几笔,权作签名。其实眼下
他这个签名意义并不太大,只有等以后时机适当时方会告诉他,博马克公司努力把
他弄上台是为了换取采矿权。恩丁估计,今后只要价格适宜,博比是不会吹毛求疵
的。

    第二天破晓,恩丁已经坐上另一架飞机,取道巴黎返回伦敦了。

    香农和本尼·朗贝尔按约定时间在旅馆里见了面。这次会晤时间不长,却富有
成效。朗贝尔递过来一个信封,香农拆开后从中抽出两张格式相同的多哥共和国驻
法国大使私人专用信笺。

    两张纸中有一张是空白的,落款处有签名及使馆的印章。另一张是封信,写信
人声称多哥政府授权……正式向……政府提出申请,购买列于附表上的全部军火。
信末照例是老一套的保证,写着诸如“所购武器仅限本国军队使用,决不转让他方”
之类的老生常谈。信的落款处也有个签名,并盖有多哥共和国政府的大印。

    香农满意地点点头。他深信艾伦·贝克完全可以不露马脚地在头一处空白填上
自己的名字,作为多哥政府授权的买主;而在另一处填上南斯拉夫,作为拟议中的
卖方。他掏出500 英镑欠款交给朗贝尔后,便扬长而去。

    和大多数懦夫一样,朗贝尔也是生性优柔寡断。三天来他一直坐立不安,犹豫
着是否该向夏尔·鲁报告香农眼下正在巴黎张罗“最终使用人证书”。他知道这个
法国雇佣兵头头正急待有关香农动向的情报,但并不明白香农是在何事上惹恼了这
位“土霸王”。他猜想这也许是由于鲁一贯视巴黎及其雇佣兵为自己的地盘和人马,
所以决不允许任何外人在未让他平分秋色、或者把他尊为“老板”的情况下就想染
指其中。其实,鲁从来就未们心自问过人们为何不肯出钱雇他。正是他那些臭名昭
著的劣迹——谎话连篇、见钱眼开、骗人成性——使得所有潜在的雇主们都退避三
舍。

    朗贝尔虽说犹豫不决,但由于惧怕鲁,因此最终还是决定前去报告。岂知就在
他拿定主意、准备行动的那天下午,他获悉香农随身带来了那笔500 英镑欠款。这
一消息使他打消了去向鲁告密的念头。因为这个小瘪三清楚,假如在此种情况下让
鲁得知香农的行踪,那他就别指望还能捞到这笔钞票了,而告密所得的赏金肯定远
不及这笔钱多。他还蒙在鼓里,不了解鲁早就订下了除掉香农的方案。正由于他毫
不知情,于是干下了一件蠢事。

    这家伙算不上聪明,更谈不上工于心计,却居然自以为想出了一条两全其美的
妙计。他决定先把香农的钱拿到手,然后去对鲁说香农曾请他帮忙弄一份“最终使
用人证书”,被他当场拒绝了。惟一使他踌躇的是,他听说过香农这人很厉害,因
而也有几分害怕。他担心万一自己刚与香农在旅馆碰过头,鲁马上就采取行动,香
农肯定会猜到是谁把风声透了出去。所以,他决定等到明天早晨再说。

    当他终于把消息告诉鲁时,已是时过境迁了。鲁随即化名打电话给旅馆,询问
是否有个香农先生还住在那儿。旅馆服务台领班很干脆地答复说,宿客中并无此人。

    当鲁再去盘问朗贝尔时,他吓得魂不附体,声称他实际上没有去过那家旅馆,
而是从香农打来的电话中获悉他住在那儿了。

    9 点刚过,鲁手下的亨利·阿兰赶到普拉札——絮里伦旅馆服务台,证实了昨
夜住在这家旅馆的惟一的英国或爱尔兰客人与“猫儿”香农长得完全一样,虽说那
人登记和护照用名都写的是基思·布朗。他还得知此人曾请服务台预订了一张今天
上午9 点去卢森堡的快车票。此外,亨利·阿兰还打听到了另一个情况:布朗先生
昨天下午曾在旅馆客厅会晤过一个法国人。根据旅馆职员的描叙,他断定那个法国
人就是本尼·朗贝尔。中午回来后,他把这一切全都向鲁作了汇报。

    在这个法国雇佣兵的寓所里,鲁、亨利·阿兰以及雷蒙·托马德一起商议了下
一步的行动方案,鲁最后作了决定。

    “亨利,我们这次又错过了他。不过,只要他仍然毫不知情,我们就有成功的
希望。他下次投宿在巴黎时,很可能还会再上那家旅馆。你去和那家旅馆里的某个
职员交个朋友,安插好内线。这样,等那家伙下次一住到那儿,我就能立刻接到报
告,明白了吗?”

    阿兰点点头。“老板,保证做到。我去买通一个职员,这样,以后即便香农只
是打电话预订房间,我们也会知道。”

    鲁转向托马德。

    “等他再来时,雷蒙,你就干掉这个狗杂种。另外,还有件小事你顺便办一下。
朗贝尔这个小兔崽子竟敢骗我,他要是昨天晚上就来向我报告,我们现在肯定已大
功告成了。这小子说不定是先拿了香农的钱,然后想用过时的情报从我这儿再捞上
一笔钞票。你去给他点厉害看看,叫他半年之内甭想下床。”

    蒂龙控股公司筹资开张会议比香农所能预料的还要短。会开得迅如闪电,仿佛
还未开始就已完结。当他走进斯坦恩先生的私人办公室时,兰先生和一个小合资人
已就坐了。沿墙还坐着另外三个人,香农后来才清楚他们原来就是在场的三位财会
公司股东各自的秘书。既然成立控股公司所需的七个股东都有了,斯坦恩先生5 分
钟内就把公司成立起来。香农递过上次欠下的500 英镑,斯坦恩先生于是便分发了
1000股股票。除香农外,在场的其他六人各拿了1 股,签过名后又全部转交给了斯
坦恩先生,由其保管在公司的保险柜里。香农收下了余下印在一张纸上的994 股,
并签了字。他把这张股票塞进衣袋。公司章程和备忘录是由董事长与公司秘书签名
发出的,副本以后将呈交给卢森堡大公国企业登记所存档备案。接着,三个秘书各
自返回自己的办公室工作去了。董事会的三位董事留下开会。他们一致赞同公司经
营方向,全部会议记录只有一张薄纸。公司秘书宣读了一遍,董事长签上名,就此,
万事大吉,蒂龙有限控股公司便算正式宣告成立。

    两位董事和香农打了招呼,握握手,便先告辞了。只有斯坦恩先生将他陪送到
门边。

    “如果你和你的同事打算买下一家看中了的企业,并打算将它归蒂龙控股公司
所有,请你来此把与购款相符的支票交给我们,再将那家企业的全部资产分成若干
每股为1 英镑的股票,其余手续由我们来办。”

    香农非常清楚这些话的含意。今后无论有谁对蒂龙公司提出疑问,都将被身为
公司董事长的斯坦恩先生挡回去。两小时后,他乘上了飞往布鲁塞尔的晚班客机,
不到8 点就住进了那儿的假日旅馆。

    第二天上午10点刚过,小马克·弗拉明克陪着一位自称为布歇先生的人敲响了
香农的房门。当他打开房门时,发现他眼前的这两个人活像是一对喜剧演员。马克
是个巨人,高出身旁的同伴整整一个头,肌肉发达,强健有力;布歇先生则胖得离
奇,一身肥肉,不由得使人联想起马戏团的小丑和游艺场的杂耍演员。此人好似个
皮球,四周匀称得犹如孩子们玩的那种上下左右不分的圆形玩具,只有靠近细看,
才会发现在一大团脂肪下面还有两只穿着擦得锃亮的皮鞋的小脚,那堆肉的下部,
像是有两根粗粗的柱子。假如这家伙站着不动,准会被人当成是一大块整肉。

    布歇先生全身上下惟一与这堆融为一体的肉团有点不协调的是他的脑袋。这脑
袋头顶尖,下端粗,深深陷进衣领里,消失在视线之外。令人欣慰的是,他面颊两
侧垂下来的肥肉总算稳稳地被两肩托住了。过了好半天,香农才相信此人确实有两
条胳膊,其中一条还拎着个约有5 英寸厚的样式时髦的皮箱。

    香农退后一步,说了声:“请进。”

    布歇首先跨进房内。他稍稍侧过身来,像个裹着灰色海狸皮外套的大圆球似地
滚过房门。马克紧跟着他,对香农挤挤眼做了个鬼脸。随后大家握握手,互作了介
绍。香农伸手示意请布歇坐在那张圈椅内,但对方一屁股坐在了床沿上。看来他倒
是挺明智,准是从过去的教训中得知,若是坐进一张周围有扶手的圈椅内,就再也
甭想抬起身来。

    香农给大家倒上咖啡后便单刀直入地谈开了交易。小马克坐在旁边静听着,一
言不发。

    “布歇先生,也许我的同仁业已向您提过我叫布朗,是个英国人。我此行是受
一些朋友之托,想来购买一批半自动卡宾枪或者自动枪。多谢弗拉明克先生主动告
诉我,他可以为我介绍一个愿意出售一些自动武器的人。我从他那儿获悉,这是一
批战时制造但从未使用过的施迈塞尔型9 毫米口径的自动枪。我同时也明白并且理
解,卖主是无法为这批武器弄到出境执照的。但是,我的朋友们对此并不介意,他
们愿意承担这方面的全部责任。您觉得我们方面的条件是否合理?”

    布歇缓慢地点了点头。由于脖子太粗,他没法把头点得更快些。

    “我可以做出安排,向你们提供一批这种类型的武器。”他小心翼翼地说。
“确实不假,我们无法为这批枪支搞到出境执照。有鉴于此,我手下的人不得不隐
藏起自己的身份。我们可能达成的任何交易都必须是现金买卖,并且要确保我手下
人的生命安全。”

    “他在扯谎,”香农想到,“他手下根本就没有人。他就是货主,完全是独行
其事。”

    原来,二次大战时布歇先生是个比利时党卫军队员,在那慕尔党卫军兵营里当
厨师。与如今相比,他年轻时要瘦得多。由于天性好吃,见到食物便垂涎三尺,布
歇很
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!