友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

细述金瓶梅(节选)-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



三日间会来,即喜欢等经济。正是:
  得意友来情不厌,知心人至话相投。

  七十九 张胜忿杀陈经济

  且说那时大金人马犯边,抢至腹地,声息十分紧急。公元1126年,传位太子登基,改宣和七年为靖康元年,宣帝号为钦宗(即赵桓)。朝廷升李纲为兵部尚书,一日,降了道敕书来济南府,升周守备为山东都统制,提调人马一万,往东昌府驻扎。周秀接敕旨毕,便叫过张胜、李安两个虞侯,要他们先押着箱驮行李细软之物回家去,自己会同张叔夜,不日也要往清河起身,调领兵马抗金。于是张胜、李安来到了家中。那陈经济听得守备不日将到,心想正好把他听来的张胜破绽先诉春梅,让她等守备返家,揭发张胜,以置之于死地。
  这一天,陈经济趁翠屏回娘家,便往书房独自寝歇,春梅入房与其干事。他就在枕边把张胜如何在外占宿雪娥,任其小舅倚逞周府之势开窠窝、放私债,以及怎样欺负于他等等,说了一遍。经济道:“他非是欺压我,就是欺压姐姐一般。”春梅道:“等他爷来家,交他定结果了这厮!”当下两人正在书房内说话,不防张胜摇着铃巡风过来,听见书房内仿佛有妇人笑声。听得经济与主妇说要置他于死地。张胜暗想:“此时教他算计我,不如我先算计了他罢。”于是撒下铃,走到前面班房内,取了把解腕钢刀,走入书院中来。却说此时春梅,恰巧有丫环来报小衙内金哥儿忽然风摇倒了,便急去看视。如此,张胜提刀奔入书房时,只见陈经济睡在被窝里,张胜怒道:“我来杀你!你如何对淫妇说,倒要害我?我寻得你来不是了?反恩将仇报!”说罢,拉过他被子,往他光赤赤身子扎了两刀,割下头来。张胜提刀又去寻春梅,绕床背后不见,便大叉步径望后厅走。当下在那里巡风的李安看见张胜凶神恶煞似的提刀进来,就拦住他,问他哪里去?张胜不答,只向李安戳一刀来,李安冷笑道:“我叔叔有名山东夜叉李贵。”早飞起右脚,张胜手中刀子当啷落地。两个揪扯在一处,张胜被李安一个泼脚跌翻在地,解下腰间缠带,顿时绑了。
  那春梅听见消息,大惊。走到书院内,见经济已被杀死房中,一地鲜血横流,不觉放声大哭。当即使人去报知他浑家葛翠屏。翠屏从娘家慌忙奔来,看见经济被杀死,哭倒在地,不省人事。春梅之后使人买棺装殡,收拾了经济尸首,把张胜墩锁在监内,单等周秀回家处治。那时周秀年务紧急,回家听见春梅说经济被杀,见李安将凶器放在面前,跪禀前事,便提出张胜,也不问长短,喝令军牢打一百棍,顿时打死。又把刘二拿来,也一百棍打死。那时酒家店中孙雪娥见拿了刘二,恐怕拿她,吓得走到房中自缢身亡。

  八十 庞春梅贪淫身亡

  且说韩道国与王六儿回到谢家酒店,依然把那河官人续上了。后何官人卖尽货物,韩道国夫妇便跟他去了湖州。守备府中,周秀去了东昌府屯扎。春梅在家,晚夕难禁独眠孤枕,欲火烧心。因见李安是一条好汉,杀了张胜后,早晚巡风,十分小心。便使养娘金匮送衣送银,欲勾搭他。那李安是孝顺的男子,把衣服等物尽拿到家给其母亲。母亲问知是春梅所赠,知她来者不善,生恐弄出事来,便与李安一同投他叔叔李贵处去了。春梅听见,不免恼恨。
  那时周秀因领兵在外日久,使家人周忠捎信来家,教搬取春梅、孙二娘并她们两个孩儿往东昌府,留葛翠屏、韩爱姐、族弟周宣看守庄子。然而,终因周秀日逐理论军情,至于房帏色欲之事,久不沾身,故春梅勾搭上了年才十九岁的周忠次子周义,在房中下棋饮酒,眉来眼去,暗地私通,只瞒住周秀不知。后来,大金灭辽,集大势番兵分两路寇乱中原:一路由大元帅粘没喝从山西来抢东京;另一路由副元帅斡离不来抢高阳关。边兵抵挡不住,慌了朝廷。周统制便领军马兼道奔高阳关而来,与金兵相遇交阵,不防被一箭射中咽喉,堕马而死,亡年四十七岁。
  部下抢得周秀尸体,马载而还,报与春梅。全家大小号哭动天。待合棺盛殓,交割了兵符印信后,春梅便与家人发丧戴灵柩归清河县。正是:
  忘家为国忠良将,不辨贤愚血染沙。
  古人意不尽,作诗一首,以叹之曰:
  胜败兵家不可期,安危端自命为之。
  出师未捷身先丧,落日江流不胜悲。
  这春梅在内颐养之余,淫情愈盛。常留周义在香阁中,镇日不出,朝来暮往,淫欲无度,生出骨蒸痨病症。逐日吃药,体瘦如柴,而贪淫不已。一日过了她生辰,到六月伏暑天气,早晨晏起,不料她搂着周义在床上,一泄之后,鼻口皆出凉气,淫津流下一洼口,就呜呼哀哉,死在周义身上,亡年二十九岁。

  八十一 普静师荐拔群冤

  《金瓶梅》全书是在金兵侵入清河县地界、兵荒马乱、男啼女哭、百姓逃窜的一番国破家亡的凄惨景象中结束的。
  那时吴月娘见番兵来到,家家乱窜逃去,就锁了前后门扇,同吴二舅、玳安、小玉,带着孝哥儿往济南府投奔云离守而去。一来往那里避兵,二来也为孝哥儿就其亲事去。五人、奔行郊外,到了空野十字路口,遇见十年前在岱岳东峰下,月娘躲殷天锡追赶而遇的普静和尚。和尚大步行来向月娘打个问讯,高叫:“吴氏娘子,你到那里去?还与我徒弟来!”吓得月娘大惊失色。她要让孝哥儿来接续香火,哪里肯舍他出家。和尚见月娘不肯,便引她到永福寺中歇息。
  是夜,月娘等人着了辛苦,都睡着,惟小玉到方丈内来看那老和尚念经。当下打门缝里看进去,只见佛前海灯半明不暗,那普静老师正施广惠力荐拔幽魂,为鬼众释冤超生。少顷,只见周秀、西门庆、陈经济、潘金莲、武大、李瓶儿、花子虚、宋惠莲、庞春梅、张胜、孙雪娥、西门大姐等诸鬼魂一一现出,由普静老师荐拔后,各去人家托生而去。小玉看得战栗不已。回到家中,欲告诉月娘,然而此时月娘正在熟睡中,梦见自己去投云离守,被云离守调戏搂住,逼她成婚,她不肯,云离守大怒,即提剑将孝哥儿一斩两断,血溅数步之远。月娘大叫一声,从梦中惊觉。
  于是即时省悟,当下月娘走到禅堂中,礼佛烧香。只见普静大师在禅床上高叫:“那吴氏娘子,你如今可省悟得了么?”月娘立即跪下参拜道:“适间一梦中,都已省悟了。”大师道:“既已省悟,也不消前去。……合当你这儿子,有分有缘遇着我,都是你平日一点善根所种,不然定然难免骨肉分离。当初你去世夫西门庆,造恶作孽,此子转身托化你家,本要荡散其财本,倾覆其产业,临死还当身首异处。今我度脱了他去。”于是走到方丈内,用手中禅杖向正睡着的孝哥儿头上一点,却出现西门庆之形,复一点,依旧还是孝哥儿。月娘见了,不觉放声大哭,让普静老师把儿子化阵清风,幻化去了。吴月娘在永福寺住了十日光景,大金国立张邦昌在东京称帝。高宗则在建康即位,朝分南北,天下太平,人民复业。月娘归家后,把玳安改名做西门安,承受家业。人称呼为“西门小员外”,养活月娘到老,寿年七十岁,善终而亡,此皆平日好善看经之报。有诗为证:闲阅遗书思惘然,谁知天道有循环。
  西门豪横难存嗣,经济颠狂定被歼。
  楼月善良终有寿,瓶梅淫佚早归泉。
  可怪金莲遭恶报,遗臭千年作话传。
  清明节寡妇上新坟招宣府初调林太太薛媒婆说娶孟三儿守孤灵半夜口脂香俏潘娘帘下勾情李瓶儿墙头密约西门庆露阳惊爱月李瓶儿何千户家托梦春梅姐娇撒西门庆如意儿茎露独尝秋菊含恨泄幽情春梅姐不垂别泪玳安儿窃玉成婚真夫妇明谐花烛普静师荐拔群冤


  第十章 20世纪《金瓶梅》研究学术动态

  一 多种版本(1)

  注:本书中的大量引文所引文字均遵照当时的原文,在用字上,不以通行的现代汉语为标准。特此说明1916年5月真本金瓶梅 《金瓶梅》印本之一。全称《绘图真本金瓶梅》全一百回,精装二册,每册五十回。存宝斋1916年5月排印。上册附绘图真本金瓶梅提要、蒋敦艮序、王昙《金瓶梅考证》。伪称此本原为小玲珑山馆藏本,后传之王昙。实为《第一奇书》本的删改本,即删去了所有的淫词,改写了第二、三、四回等部分内容和个别文字。据黄霖考证,删改者可能是王文濡。1926年6月,上海卿云图书公司加以重印,改名为《真本金瓶梅》,曾畅销一时,后又有多种翻印本。
  1923年金瓶梅(井上红梅译本)《金瓶梅》日文译本之一。井上红梅译。上中下卷,译到原文第七十九回,以西门庆之死作结。1923年(大正十二年)由上海日本堂书店出版。卷首附《金瓶梅与支那的社会状态》一文。本书试用口语翻译,态度认真。1947年译者又以《西门庆》名称,由东京柳泽书店出版。
  1926年6月真本金瓶梅 《金瓶梅》印本之一。1926年6月上海卿云图书公司首次印本。实为《真本金瓶梅》的翻印本,仅将书名改移而已。间有《真本金瓶梅》将卷首序言改成明嘉靖三十七年观海道人“序”及清乾隆四十六年袁枚“跋”,其实,序和跋均系伪托。
  1927年金瓶梅:西门庆的故事 《金瓶梅》英文译本之一。赛缪尔?巴克译。1927年于纽约作为“滑稽故事文库”出版,全一册,附插图。系第一奇书的节译本。
  1930年金瓶梅:西门庆与他六妻妾的艳史 《金瓶梅》德文译本之一。弗朗茨?库恩译。全一册,共四十九章。系第一奇书本的节译本。1930年莱比锡岛社初版,1954、1955、1961和1970年又相继再版,在欧美风行一时,影响颇大。
  1931年冬北平图书馆藏词话本 《新刻金瓶梅词话》藏本之一。此本于1931年冬,北平琉璃厂古书铺文友堂的太原分号,在山西介休县购得,以二千银元卖给北平图书馆。抗日战争期间寄存于美国国会图书馆。1975年归还给台湾故宫博物院。古佚小说刊行会影印本即据此本影印。此本全一百回,十卷二十册,第五十二回缺第七、第八两页。正文有无名氏朱笔圈改。
  1933年2月古侠小说刊行会影印本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1931年山西发现的《新刻金瓶梅词话》由北平图书馆入藏后,于1933年2月,由北京大学教授、孔德学校图书馆主任马廉集资影印(缩印)了一百零四部。第五十二回缺页由“崇祯本”抄配;又附印通州王氏收藏“崇祯本”插图一百页二百幅,订成一册。全书装成两函二十一册公之于世,有力地促进了《金瓶梅》的学术研究。
  1935年5月世界文库本 《新刻金瓶梅词话》排印节本之一,郑振铎校点。刊于上海生活书店1935年5月至1936年4月出版的《世界文库》第一至第七册,第九至第十二册。第一册第一回,以后每册三回。每回前附以崇祯本插图一二页,共出三十三回。本文特点是用崇祯本校勘附校注,对研究者颇多参考帮助。
  1935年10月中国文学珍本丛书本 《新刻金瓶梅词话》排印节本之一。施蛰存标点。全一百回,五册,删节本。上海杂志公司1935年10月出版《中国文学珍本丛书》第一辑第七册。各册附《清宫珍宝皕美图》八页。后中央书店出版“校订者虞山沈亚公、印行者襟霞阁主人”之“国学珍本文库”本,实与此本用同一纸型,此本校订尚好,是词话本发现后最早的一百回排印本。
  1939年金瓶梅(米奥尔译本)《金瓶梅》英文译本之一。伯纳德?米奥尔(或译作密厄勒)译。共四十九章,系库恩《金瓶梅:西门庆与他六妻妾的艳史》书的转译本。1939年伦敦约翰?莱恩出版社初版,后在美国纽约三次再版。卷首有阿瑟?韦利的序文,颇富学术价值。
  金莲《金瓶梅》英文译本之一。克莱门特?埃杰顿(或译作科雷缅特?爱吉尔敦)在老舍帮助下,据第一奇书本译出。一百回,四卷。伦敦G。芳特莱基出版社1939年初版。由于英国出版法规的限制,猥亵段落用拉丁文译出。1954年美国出版时,才把拉丁文部分挖改为英文。1972年又由纽约帕拉根书廊修订再版。
  1941年慈眼堂藏本 《新刻金瓶梅词话》藏本之一。藏于日本日光山轮王寺慈眼堂。与北平图书馆藏本同版,惟装订成十六册。1941年丰田穰氏于《某山法库观书录》首先披露。1963年与栖息堂本一起由日本大安株式会社拼成一部加以影印,世称“大安本”。
  1948年9月金瓶梅(小野忍等译本)《金瓶梅》日文译本之一。小野忍、千田九一合译。此本系词话本的全译本。自1948年9月东京东方书局出版四十回至今,由不同的出版社以不同的形式出版过六次,分别收入河出书房的《世界风流文学全集》、平凡社《中国古典文学全集》、劲草书房《中国之名著》、平凡社《中国古典文学大系》、岩波书店《岩波文库》等。是目前公认的最早译本。每册书后附有有关论文。
  1948~1949年全译金瓶梅(尾坂德司译本)《金瓶梅》日文译本之一。全一百回,四册。东京东西出版社1948~1949年出版。系据第一奇书本的全译本。
  1956年金瓶梅(金龙济译本)《金瓶梅》朝鲜文译本之一。全一百回,五卷。1956年由南朝鲜正音出版社出版,附有插图。此书系据第一奇书本全译。
  1957年文学古籍刊行社影印本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1957年文学古籍刊行社以古佚小说刊行会影印本为底本,重印了一千部,使广大研究者得睹词话本的基本风貌,大大有益于读者及社会。但是,这个版本影印时“对有些显著错误之处,和版面上的墨点等,做了一些人工修版的工作”,因而在一定程度上失却了词话本的真实性。
  1962年栖息堂本 《新刻金瓶梅词话》藏本之一。藏于日本德山毛利氏栖息堂。1962年由上村幸次发现,共十八册,略有缺页。此本第五回末页与北平图书馆藏本、慈眼堂藏本为异版。少5行97字。研究专家认为,此系后印时据《水浒传》有关部分补以入刻。另外,此本之《四贪词》置于廿公跋语前,亦与他本相异。1963年,日本大安株式会社将此本与慈眼堂本拼合成一部加以影印,世称“大安本”。
  1977年金瓶梅(马努辛译本) 《金瓶梅》俄文译本之一。此据《新刻绣像金瓶梅》译出,略有删节。一百回,二卷装本。1977年由莫斯科文艺出版社出版。卷首有李福清序《兰陵笑笑生及其长篇小说金瓶梅》。书后附有李临清编写的注文五万余字。全书的诗词曲由雅罗斯拉夫译出。马努辛于1974年逝世,译文的润色加工是由舍契甫完成的。
  1978年4月联经本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1978年4月,台湾联经出版事业公司影印出版。该本的特点是根据台湾故宫博物院原刻本一一还原,与原本一样大小,朱笔圈改处及印章均用红色套印,便于辨认,是目前最为接近原本风貌的一种印本。
  1980年3月刘本 《金瓶梅》排印本之一。刘本栋校订,缪天华校阅,精装一册。台北三民书局1980年3月出版。此书剔除“崇祯本”、第一奇书本的评点文字而作删节之后,作为“中国文学名著本”排印出版,或称“中国文学名著本”。
  1980年12月增尔智本 《新刻金瓶梅词话》排印全本之一。魏子云校点,全书三册,无删节。台湾增尔智文化事业有限公司1980年12月出版,卷首附侯建《金瓶梅论》、毛马水《金瓶梅词话序》和魏子云的《金瓶梅这部书——导读》。卷末附魏子云《金瓶梅编年纪事》、《古(俗)今字对照表》。各回均附“崇祯本”插图二页。这是一本基本上忠于原刻本的排印足本。
  1982年8月太平本 《新刻金瓶梅词话》影印本之一。全称为《全本〈金瓶梅〉词话》。1982年8月由香港太平书局影印出版。全书共六册。据太平书局编辑部在书前“出版说明”中说:本书是根据1933年以“古佚小说刊行会”名义影印的《金瓶梅词话》为底本重印的,实际上该本是据文学古籍刊行社影印本的一个翻印本。但对原书有些显著错误之处和版面上的墨点等,亦“做了一些修版的工作”。
  1985年5月人文本 《新刻金瓶梅词话》排印节本之一。戴鸿森校点,全书三册。人民文学出版社1985年5月作为“中国小说史料丛书”删节出版。卷首附《中国小说史料丛书》编辑说明”,次“校点说明”。本书各回末附“校记”,较有参考价值。
  金瓶梅(雷威尔译本) 《金瓶梅》法文译本之一。雷威尔译,此据词话本译出,一百回。1985年5月作为“七叶丛书”本出版,卷首有爱迪安浦鲁的前言和译者自序。正文每回附有“崇
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!